Page de couverture de Soulful Journey: Finding New Beginnings at Rila Monastery

Soulful Journey: Finding New Beginnings at Rila Monastery

Soulful Journey: Finding New Beginnings at Rila Monastery

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Bulgarian: Soulful Journey: Finding New Beginnings at Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-25-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Под снежните върхове на Рила планина, Рилският манастир се издигаше величествено сред белотата на зимата.En: Under the snowy peaks of the Rila Mountains, the Rila Monastery rose majestically amidst the whiteness of winter.Bg: Стари каменни стени и колоритни фрески създаваха усещане за мир и размисъл.En: Ancient stone walls and colorful frescoes created a sense of peace and reflection.Bg: Калината пристигна тук с надежда за духовно просветление.En: Kalina arrived here with hopes of spiritual enlightenment.Bg: Преди Баба Марта тя искаше да намери ново начало, символ на надежда и промяна.En: Before Baba Marta, she wanted to find a new beginning, a symbol of hope and change.Bg: Свежият въздух и снежната тишина я обгърнаха с успокоение.En: The fresh air and snowy silence enveloped her with calm.Bg: Но тя не беше сама.En: But she was not alone.Bg: Димитър, нов приятел, когото срещна по пътя, й предложи компания.En: Dimitar, a new friend she met along the way, offered her company.Bg: Заедно те посетиха малък магазин близо до манастира, известен със своите ръчно направени икони.En: Together they visited a small shop near the monastery, known for its handmade icons.Bg: Калина обикаляше между рафтовете, докато рисуваше в сърцето си желания образ, който ще й даде сила.En: Kalina wandered between the shelves, painting in her heart the desired image that would give her strength.Bg: Внезапно, тя видя иконата.En: Suddenly, she saw the icon.Bg: Светеше със златен ореол, изобразяващ светец със спокойни черти.En: It shone with a golden halo, depicting a saint with serene features.Bg: Не можеше да откъсне поглед от нея.En: She couldn't take her eyes off it.Bg: Това беше.En: This was it.Bg: Но проблемът дойде бързо.En: But the problem came quickly.Bg: Иконата струваше повече, отколкото тя можеше да си позволи.En: The icon cost more than she could afford.Bg: Калината изведнъж се изправи пред труден избор.En: Kalina suddenly faced a tough choice.Bg: Да се прости ли с нея или да жертва други важни нужди?En: Should she part with it or sacrifice other important needs?Bg: Дали да се опита да преговаря?En: Should she try to negotiate?Bg: Докато размишляваше, Борис, собственикът на магазина, се приближи.En: As she pondered, Boris, the shop owner, approached.Bg: Той видя тревогата в очите й и я попита какво я тревожи.En: He saw the concern in her eyes and asked what was troubling her.Bg: Калината се отвори.En: Kalina opened up.Bg: Разказа му за пътуването си, търсенето си за значещ символ преди Баба Марта.En: She told him about her journey, her search for a meaningful symbol before Baba Marta.Bg: Гласът й беше пълен със съкровение.En: Her voice was full of sincerity.Bg: Борис беше докоснат от искреността й.En: Boris was touched by her sincerity.Bg: Той се усмихна топло и предложи изненада.En: He smiled warmly and offered a surprise.Bg: "За теб, намаление.En: "For you, a discount.Bg: Тази икона трябва да бъде твоя.En: This icon should be yours."Bg: " Калината трудно повярва на ушите си.En: Kalina could hardly believe her ears.Bg: Благодари му с радост.En: She thanked him with joy.Bg: С иконата в ръка, тя осъзна силата на сърцето и добротата на непознатите.En: With the icon in hand, she realized the power of the heart and the kindness of strangers.Bg: Тя намери своя символ на новото начало.En: She found her symbol of a new beginning.Bg: А Борис доказа, че добротата е живителната сила на промяната.En: And Boris proved...
Pas encore de commentaire