Page de couverture de Matej's Market Adventure: How Winter's Harvest Inspired a Feast

Matej's Market Adventure: How Winter's Harvest Inspired a Feast

Matej's Market Adventure: How Winter's Harvest Inspired a Feast

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovenian: Matej's Market Adventure: How Winter's Harvest Inspired a Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-27-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana je še vedno speča pod zimskim nebom, medtem ko na glavni tržnici že zori nov dan.En: Ljubljana is still asleep under the winter sky, while at the main market a new day is already dawning.Sl: Matej, mladi kuhar z ljubeznijo do kulinarike, se prebija med stojnicami.En: Matej, a young chef with a love for culinary arts, navigates through the stalls.Sl: Namerava pripraviti veličastno pojedino za Pust.En: He plans to prepare a grand feast for Pust.Sl: Z njim je njegova sestrična Katja, ki ga je te dni obiskala.En: With him is his cousin Katja, who has visited him these days.Sl: Mateja skrbi, kje bo našel sveže sadje in zelenjavo.En: Matej is worried about where he will find fresh fruits and vegetables.Sl: Slišal je, da je pozni zimski mraz poškodoval pridelek.En: He heard that the late winter frost damaged the crops.Sl: Prav zato je odločil obiskati Luko, lokalnega kmeta, ki prodaja na tržnici.En: That's precisely why he decided to visit Luka, a local farmer who sells at the market.Sl: Luka je znan po svoji trdi glavi in strogih merilih pri prodaji izdelkov.En: Luka is known for his stubbornness and strict standards when selling his products.Sl: Matej si želi, da bi njegovo pustno kosilo bilo iz najboljših sestavin.En: Matej desires that his carnival meal is made from the best ingredients.Sl: "Sveže korenje in paradižnik, prosim," začne Matej, približajoč se Lukovi stojnici.En: "Fresh carrots and tomatoes, please," Matej begins, approaching Luka's stall.Sl: Njegove oči iščejo najlepše pridelke, a kmalu opazi, da jih Luka še ni razpostavil.En: His eyes search for the finest produce, but he soon notices that Luka hasn't displayed them yet.Sl: "Ne morem še nečesa prodati," odvrne Luka, ko vidi Matejev pogled na prazne košare.En: "I can't sell anything yet," Luka replies when he sees Matej's gaze on the empty baskets.Sl: "Zima je bila kruta.En: "Winter was harsh."Sl: "Matej lahno zavzdihne.En: Matej sighs lightly.Sl: "Ampak Luka, res rabim najboljše.En: "But Luka, I really need the best.Sl: Povedal bom vsem o tvoji kmetiji na našem družinskem praznovanju.En: I'll tell everyone about your farm at our family celebration."Sl: "Luka pogleduje Mateja čez velika stekla svojih očal.En: Luka glances at Matej over the large glasses of his spectacles.Sl: "Veš, Matej, rad imam tvojo zagnanost.En: "You know, Matej, I like your enthusiasm.Sl: Vzemi te topinamburje in rdeči radič.En: Take these Jerusalem artichokes and red radicchio.Sl: Pravkar sem jih izbral zjutraj.En: I just picked them this morning."Sl: "Matej zmaga v pogajanju, a ve, da mora spremeniti meni.En: Matej wins the negotiation, but knows he must change the menu.Sl: Z zvrhano košaro zelenjave in nasmehom se skupaj s Katjo odpravi nazaj v kuhinjo.En: With a heaping basket of vegetables and a smile, he and Katja head back to the kitchen.Sl: Tam se Matej poglobi v pripravo novega menija.En: There, Matej delves into preparing a new menu.Sl: Inspirira se iz sveže zelenjave, ki jo je prinesel s tržnice.En: He draws inspiration from the fresh vegetables he brought from the market.Sl: Jed po jed, izkoristi vso svojo ustvarjalnost in kuhinjsko spretnost.En: Dish by dish, he uses all his creativity and cooking skills.Sl: Na koncu je njegova miza polna novih okusov in barv.En: In the end, his table is full of new flavors and colors.Sl: Ko družina prispe na večerjo, so vsi presenečeni nad Matejevim mojstrsko pripravljenim obrokom.En: When the family arrives for dinner, they are all surprised at Matej's masterfully prepared meal.Sl: Vsi slavijo in nazdravljajo, a Matej ve, da je resnična zmaga v učenju o prilagodljivosti in lokalni modrosti.En: Everyone celebrates and toasts, but Matej knows the true victory lies in learning about adaptability and local wisdom.Sl: Ko se večer konča, Matej skupaj s Katjo in drugo družino uživa v sladkih okusih krofov.En: As the evening ends, Matej together with Katja and the rest of the family enjoy the sweet tastes of doughnuts.Sl: Učijo se ceniti to, kar ponuja sezona.En: They learn to appreciate what the season offers.Sl: V snežno hladno noč gredo z nasmehom, zadovoljni in napolnjeni s toplino tako hrane kot družbe.En: They head out into the snowy cold night with smiles, satisfied and filled with the warmth of both food and company. Vocabulary Words:asleep: spečadawning: zoriculinary: kulinarikenavigates: prebijafeast: pojedinocousin: sestričnafrost: mrazcrops: pridelekstubbornness: trdi glavistandards: merilihbasket: košarespectacles: očalenthusiasm: zagnanostJerusalem artichokes: topinamburjered radicchio: rdeči radičnegotiation: pogajanjudraws: inspiriracreativity: ustvarjalnostskills: spretnostmasterfully: mojstrskocelebration: ...
Pas encore de commentaire