Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Lost in Time: Luka's Secret Adventure in Dioklecijanova

Lost in Time: Luka's Secret Adventure in Dioklecijanova

Lost in Time: Luka's Secret Adventure in Dioklecijanova

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Lost in Time: Luka's Secret Adventure in Dioklecijanova Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-11-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Jesenje sunce nježno je obasjavalo drevne zidine Dioklecijanove palače u Splitu.En: The autumn sun gently illuminated the ancient walls of Dioklecijanova palača in Split.Hr: Luka, učenik pun entuzijazma, stajao je ispred glavnog ulaza.En: Luka, a student filled with enthusiasm, stood in front of the main entrance.Hr: Bio je to izlet za pamćenje.En: It was a trip to remember.Hr: Bio je odlučan da otkrije nešto jedinstveno.En: He was determined to discover something unique.Hr: Nešto što bi zadivilo Anju, njegovu omiljenu profesoricu povijesti.En: Something that would astonish Anja, his favorite history teacher.Hr: Dok je učitelj Borna objašnjavao povijest palače, Luka je osjetio da ga gomila turista guši.En: While teacher Borna explained the history of the palace, Luka felt suffocated by the crowd of tourists.Hr: Bilo ih je previše, a buka je bila nesnosna.En: There were too many, and the noise was unbearable.Hr: Luka je polako zakoračio unatrag, razmišljajući o tajnim prolazima i skrivenim pričama palače.En: Luka slowly stepped back, pondering the secret passages and hidden stories of the palace.Hr: Njegovo srce je brže kucalo.En: His heart began to beat faster.Hr: Odjednom, našao se sam.En: Suddenly, he found himself alone.Hr: Razred je nestao u moru posjetitelja.En: His class had disappeared into the sea of visitors.Hr: Luka je stao na trenutak, ali radoznalost ga je vukla dalje.En: Luka paused for a moment, but curiosity pulled him further.Hr: Znao je da ne smije propustiti priliku.En: He knew he couldn't miss the opportunity.Hr: Odlučio je nastaviti sam.En: He decided to continue alone.Hr: Njegove oči blistale su kad je opazio usku stazu koja se skrivala iza ugla.En: His eyes sparkled when he noticed a narrow path hiding around the corner.Hr: Staza ga je odvela dublje u srce palače.En: The path led him deeper into the heart of the palace.Hr: Hodao je među visokim kamenim zidovima, dok su mu uši ispunjavali zvukovi drevne prošlosti.En: He walked among the high stone walls, as his ears filled with the sounds of ancient past.Hr: I onda, nešto je privuklo njegovu pažnju.En: And then, something caught his attention.Hr: Mala vrata, gotovo skrivena iza vinove loze.En: A small door, almost hidden behind the vine.Hr: Skupio je hrabrost i ušao.En: He gathered his courage and entered.Hr: Unutra, mala prostorija bila je ukrašena starinskim natpisima.En: Inside, a small room was decorated with ancient inscriptions.Hr: Luka je zanijemio.En: Luka was speechless.Hr: Zidovi su šaptali priče o rimskim vojnicima i tajnim ritualima.En: The walls whispered stories of Roman soldiers and secret rituals.Hr: Bio je očaran.En: He was captivated.Hr: Prošlo je neko vrijeme prije nego što se Luka prisjetio svog razreda.En: Some time passed before Luka remembered his class.Hr: Morao se vratiti.En: He had to return.Hr: S osmijehom na usnama, ubrzanim korakom krenuo je prema glavnom trgu.En: With a smile on his lips, he hurried towards the main square.Hr: Kad se konačno pridružio klasi, Anja ga je zabrinuto gledala.En: When he finally rejoined the class, Anja looked at him worriedly.Hr: "Luka, gdje si bio? Svi smo se brinuli," rekla je.En: "Luka, where have you been? We were all so worried," she said.Hr: Luka je duboko udahnuo i podijelio svoju priču s njom.En: Luka took a deep breath and shared his story with her.Hr: Pokazao joj je fotografije koje je snimio.En: He showed her the photos he had taken.Hr: Anja je bila oduševljena i ponosna.En: Anja was delighted and proud.Hr: "Ovo je fantastično, Luka! Nikada nisam čula za to mjesto."En: "This is fantastic, Luka! I've never heard of that place."Hr: Lukina otkrića donijela su mu priznanje i pohvale, a on je osjetio novu snagu i ponos u sebi.En: Luka's discoveries brought him recognition and praise, and he felt a new strength and pride within himself.Hr: Od tog dana Luka je promijenio pogled na povijest.En: From that day on, Luka changed his perspective on history.Hr: Sada nije bila samo niz godina i datuma.En: It was no longer just a series of years and dates.Hr: Bila je to živa priča koju je on mogao otkriti.En: It was a living story he could uncover.Hr: Njegova avantura unutar zidina Dioklecijanove palače značila je početak novog poglavlja u njegovom životu.En: His adventure within the walls of Dioklecijanova palača marked the beginning of a new chapter in his life. Vocabulary Words:illuminated: obasjavaloancient: drevneenthusiasm: entuzijazmadetermined: odlučanastonish: zadivilosuffocated: gušiunbearable: nesnosnapondering: razmišljajućihidden: skrivenimcuriosity: radoznalostopportunity: prilikusparkled: blistalenarrow: uskuheart: srceinscriptions: natpisimaspeechless: zanijemiowhispered: šaptalirituals: ...
Pas encore de commentaire