Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Lost in Translation: The Umbrella Adventure in Shibuya

Lost in Translation: The Umbrella Adventure in Shibuya

Lost in Translation: The Umbrella Adventure in Shibuya

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Japanese: Lost in Translation: The Umbrella Adventure in Shibuya Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-09-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 東京の賑やかな渋谷。En: The bustling Tokyo district of Shibuya.Ja: 秋のそよ風が街を冷たく包みます。En: The autumn breeze wraps the city in a chill.Ja: 交差点の向こうに人々の流れが続いています。En: Across the intersection, the flow of people continues.Ja: ここで、ケンジは何かを探しています。En: Here, Kenji is looking for something.Ja: 「あれ?傘がない!」ケンジは焦っていました。En: "Huh? My umbrella is gone!" Kenji was in a panic.Ja: 昨日の雨でびしょ濡れの渋谷を歩いた時、彼のお気に入りの青い傘がどこかに行ってしまいました。En: When he walked through the drenched Shibuya during yesterday’s rain, his favorite blue umbrella went missing.Ja: 交差点には人がいっぱいです。En: The intersection is packed with people.Ja: ケンジは人の波をかき分けながら傘を探します。En: Kenji weaves through the wave of people, searching for his umbrella.Ja: 近くにいたユミがケンジを見つけました。En: Nearby, Yumi spotted Kenji.Ja: 「大丈夫ですか?」彼女は親切に声をかけました。En: "Are you okay?" she kindly asked.Ja: 「傘を探しているんですが、ここでは無理ですよね。」ケンジは困った顔をしました。En: "I'm looking for my umbrella, but it seems impossible here," Kenji said with a troubled expression.Ja: 「私も一緒に探しますよ。」ユミはにっこりと笑って言いました。En: "I'll help you look for it," Yumi replied with a cheerful smile.Ja: 突然、ケンジは間違えてユミの大学のプロジェクトを手に取ってしまいました。En: Suddenly, Kenji accidentally picked up Yumi's university project.Ja: 「これは私のではない!」と、気づきすぐに謝りました。En: "This isn't mine!" he realized and quickly apologized.Ja: 「すみません、私の傘だと思って。」En: "Sorry, I thought it was my umbrella."Ja: 二人は笑いました。En: The two laughed.Ja: それはおかしな誤解でした。En: It was a funny misunderstanding.Ja: ユミはすぐにケンジの忘れっぽさを理解しました。En: Yumi quickly grasped Kenji's forgetfulness.Ja: その時、路上パフォーマーのヒロが近くで演奏を始めました。En: Just then, a street performer named Hiro started performing nearby.Ja: 彼のパフォーマンスは通りの人たちを引きつけました。En: His performance attracted the attention of the passersby.Ja: ケンジとユミも少しの間、足を止めて見ました。En: Kenji and Yumi paused for a moment to watch.Ja: ふと、ケンジは何かに気づきます。En: Suddenly, Kenji noticed something.Ja: ヒロのサインに引っかかっているのは、彼の青い傘ではないでしょうか?En: Could that be his blue umbrella caught on Hiro's sign?Ja: 「おい、あれだ!」ケンジはベンチに登り、高く手を振りました。En: "Hey, that's it!" Kenji climbed onto a bench and waved his hand high.Ja: 「傘を見つけたぞ!」En: "I found the umbrella!"Ja: ヒロも気づき、にっこりと笑いました。En: Hiro noticed and smiled brightly.Ja: 「これですか?」彼はケンジに傘を手渡しました。En: "Is this it?" he asked, handing the umbrella to Kenji.Ja: 「ありがとう!」ケンジはお礼を言い、ようやく傘を手にしました。En: "Thank you!" Kenji expressed his gratitude, finally retrieving his umbrella.Ja: その瞬間、ポツポツと雨が降り始めました。En: At that moment, rain began to fall lightly.Ja: 「傘を見つけてよかったですね。」ユミが言いました。En: "I'm glad you found your umbrella," Yumi said.Ja: 「本当に!」ケンジは笑いました。En: "Really!" Kenji laughed.Ja: 「次はもっと注意します。」En: "I'll be more careful next time."Ja: ケンジは自分のミスを笑うことを覚えました。彼は少しだけ成長した気がしました。En: Kenji learned to laugh at his own mistake and felt like he grew just a little.Ja: 渋谷の街は今日も賑やかで、人々の流れは続くのです。En: The streets of Shibuya remain lively as ever, with the flow of people continuing on. Vocabulary Words:bustling: 賑やかなbreeze: そよ風chill: 冷たくintersection: 交差点drenched: びしょ濡れpanic: 焦っていましたpacked: いっぱいweaves: かき分けspotted: 見つけましたcheerful: にっこりuniversity project: 大学のプロジェクトmisunderstanding: 誤解forgetfulness: 忘れっぽさstreet performer: 路上パフォーマーperforming: 演奏passersby: 通りの人たちpaused: 足を止めて...
Pas encore de commentaire