Page de couverture de Love's Bloom Amid Moscow's Winter Chill

Love's Bloom Amid Moscow's Winter Chill

Love's Bloom Amid Moscow's Winter Chill

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Russian: Love's Bloom Amid Moscow's Winter Chill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-02-14-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: В середине Московского зимнего дня цветочный магазин был настоящим островком тепла и уюта.En: In the middle of a Moscow winter day, the flower shop was truly a little island of warmth and coziness.Ru: Снаружи свирепствовал снег, а внутри пахло землёй и свежестью.En: Outside, the snow was raging, while inside it smelled of earth and freshness.Ru: Толпа людей торопилась выбрать цветы к Дню Святого Валентина.En: A crowd of people hurried to choose flowers for Valentine's Day.Ru: Татьяна уже с утра работала в магазине.En: Tatyana had been working in the shop since morning.Ru: Красивые букеты мелькали в её ловких руках.En: Beautiful bouquets flitted through her skillful hands.Ru: Несмотря на улыбки клиентов, внутри неё было тяжело.En: Despite the smiles from the customers, she felt heavy inside.Ru: Она никогда не любила День Святого Валентина, а после недавнего разрыва с Дмитрием праздник стал особенно неприятен.En: She had never liked Valentine's Day, and after her recent breakup with Dmitry, the holiday became especially unpleasant.Ru: Сергей вбежал в магазин, спеша выбрать цветы для своей новой девушки.En: Sergey rushed into the shop, eager to choose flowers for his new girlfriend.Ru: "Здравствуйте, Татьяна," сказал он, чуть запыхавшись.En: "Hello, Tatyana," he said, slightly out of breath.Ru: "Мне нужен какой-то особенный букет.En: "I need a special bouquet.Ru: Вы можете помочь?En: Can you help?"Ru: "Татьяна кивнула и начала показывать самые красивые цветы.En: Tatyana nodded and began showing the most beautiful flowers.Ru: Розы, тюльпаны и лилии перекликались красками.En: Roses, tulips, and lilies intermingled with colors.Ru: Сергей выбирал внимательно, и в его глазах была настоящая искренность.En: Sergey chose carefully, and there was genuine sincerity in his eyes.Ru: Это на минуту отвлекло Татьяну от её собственных мыслей.En: This momentarily distracted Tatyana from her own thoughts.Ru: Неожиданно в дверь зашёл Дмитрий.En: Suddenly, Dmitry entered through the door.Ru: У Татьяны замерло сердце.En: Tatyana's heart skipped a beat.Ru: Он посмотрел на Татьяну, не произнеся ни слова.En: He looked at Tatyana without saying a word.Ru: Она почувствовала, что приближается трудный момент.En: She sensed that a difficult moment was approaching.Ru: Работая над букетом Сергея, она пыталась держать свои эмоции в узде.En: While working on Sergey's bouquet, she tried to keep her emotions in check.Ru: Сергей ушёл довольный, а Дмитрий подошёл ближе.En: Sergey left satisfied, and Dmitry came closer.Ru: В магазине притихло, будто само время остановилось.En: The shop went quiet, as if time itself had stopped.Ru: Татьяна вынуждена была столкнуться с тем, что раньше избегала.En: Tatyana was forced to face what she had been avoiding.Ru: "Мне не следовало так поступать," начал Дмитрий, заговорив.En: "I shouldn't have done that," Dmitry began, speaking up.Ru: "Извини, Тань.En: "I'm sorry, Tanya."Ru: "Они серьёзно поговорили.En: They had a serious conversation.Ru: Спокойно и честно.En: Calm and honest.Ru: Дмитрий объяснил свои поступки, Татьяна поделилась своими чувствами.En: Dmitry explained his actions, and Tatyana shared her feelings.Ru: Эта беседа была тем, что обоим нужно было для завершения историй их отношений.En: This conversation was what both of them needed to conclude the chapters of their relationship.Ru: Понимание и покой поместились между ними в тихом, уютном магазинчике.En: Understanding and peace settled between them in ...
Pas encore de commentaire