Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Nature's Gifts: A Botanist's Quest for Perfect Presents

Nature's Gifts: A Botanist's Quest for Perfect Presents

Nature's Gifts: A Botanist's Quest for Perfect Presents

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Russian: Nature's Gifts: A Botanist's Quest for Perfect Presents Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-23-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: В центре города, среди каменных улиц и шумного движения, находился мир уюта и спокойствия — Ботанический сад.En: In the city center, among the stone streets and noisy traffic, there was a world of comfort and tranquility — the Botanicheskiy sad.Ru: Осень окрасила листья деревьев в золотые и красные тона, а воздух пропитался легким, сладковатым запахом опавшей листвы.En: Autumn had painted the leaves of the trees in golden and red hues, and the air was filled with the light, sweet scent of fallen leaves.Ru: Николай, тихий и задумчивый ботаник, часто приходил сюда искать вдохновение.En: Nikolai, a quiet and contemplative botanist, often came here to seek inspiration.Ru: Сегодня был особенный день.En: Today was a special day.Ru: Приближался День благодарения, и Николай хотел найти подарки для своих дорогих друзей — Анны и Виктора.En: Den' blagoreniya was approaching, and Nikolai wanted to find gifts for his dear friends — Anna and Viktor.Ru: Проблема была в том, что Николай никогда не был хорош в выборе подарков.En: The problem was that Nikolai was never good at choosing gifts.Ru: Он долго стоял у входа в сад, раздумывая, какие подарки могли бы порадовать его друзей.En: He stood for a long time at the garden entrance, pondering what gifts could please his friends.Ru: Анна была художницей.En: Anna was an artist.Ru: Она ценила красоту природы так же, как и Николай.En: She appreciated the beauty of nature as much as Nikolai did.Ru: Виктор был садоводом, у него был небольшой, но ухоженный сад на даче.En: Viktor was a gardener, and he had a small but well-kept garden at his dacha.Ru: Николай знал, что он должен выбрать что-то действительно особенное, чтобы выразить свою благодарность и заботу.En: Nikolai knew he had to choose something truly special to express his gratitude and care.Ru: Николай медленно шагал по извилистым дорожкам сада, его взгляд скользил по разным растениям.En: Nikolai slowly strolled along the garden's winding paths, his gaze gliding over different plants.Ru: Он думал о том, как сложно иногда показать своё отношение к людям, которые дороги.En: He thought about how difficult it sometimes is to show your feelings to people who are dear to you.Ru: Но он верил, что через природу найдет способ сказать «спасибо».En: But he believed that through nature, he would find a way to say "thank you."Ru: Погрузившись в свои мысли, Николай вдруг заметил растение.En: Lost in his thoughts, Nikolai suddenly noticed a plant.Ru: Это был цветок необычайной красоты, его лепестки переливались оттенками синего и фиолетового.En: It was a flower of extraordinary beauty, its petals shimmering in shades of blue and purple.Ru: «Это как раз для Анны!En: "This is just for Anna!Ru: Она будет восхищена!En: She will be thrilled!"Ru: » — подумал Николай.En: — thought Nikolai.Ru: Он быстро купил цветок, довольный своей находкой.En: He quickly bought the flower, pleased with his find.Ru: Двигаясь дальше, он заметил маленький уголок, где продавались семена экзотических растений.En: Moving on, he noticed a small corner where exotic plant seeds were sold.Ru: Николай подумал о Викторе и его саде.En: Nikolai thought of Viktor and his garden.Ru: «Вот оно!En: "This is it!"Ru: » — с энтузиазмом решил он.En: — he decided with enthusiasm.Ru: Эти семена должны были быть настоящим открытием для его друга, который всегда искал что-то особенное для своего сада.En: These seeds would be a true ...
Pas encore de commentaire