Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Niamh's Balancing Act: Duty & Friendship in Yokosuka

Niamh's Balancing Act: Duty & Friendship in Yokosuka

Niamh's Balancing Act: Duty & Friendship in Yokosuka

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Irish: Niamh's Balancing Act: Duty & Friendship in Yokosuka Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-15-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: Sa chuanfort i Yokosuka, áit a raibh na duilleoga ag titim go mall ónár gcrainn, bhí Niamh ag siúl go bríomhar trí shráideanna an bhunáite.En: In the naval base in Yokosuka, where the leaves were falling slowly from our trees, Niamh was energetically walking through the streets of the base.Ga: B'in oifigeach uirthi san chabhlach Éireannach, ag cur súil le lá speisialta a roinnt lena cairde seanbhunaithe, Declan agus Aisling.En: She was an officer in the Irish navy, looking forward to sharing a special day with her old friends, Declan and Aisling.Ga: Ba iad faoinár crainn, idir foirmeacha míleata agus dathanna áille an fhómhair, a bhfaca sí a gcairde.En: It was under our trees, amidst military forms and the beautiful autumn colors, that she saw her friends.Ga: Bhí Declan agus Aisling thaisteal ó Bhaile Átha Cliath le Niamh a fheiceáil.En: Declan and Aisling had traveled from Baile Átha Cliath to see Niamh.Ga: Bhí siad ag dréim le heispéireas úr sa tSeapáin.En: They were looking forward to a fresh experience in Japan.Ga: Bhí Niamh fillte le cumha dá bhaile, ach le gliondar ag fáiltiú roimh an mhaidin sin, níorbh fhéidir léi an gháire a cheilt.En: Niamh was filled with homesickness for her home, but with joy greeting that morning, she couldn't hide her smile.Ga: "Tá plean céasta agam don lá," arsa Niamh agus í ag cur le spreagadh.En: "I have a meticulous plan for the day," said Niamh, adding enthusiasm.Ga: D'inis sí do Aisling agus Declan faoi phleanáil na hoíche agus na n-ábhair spéise a bhí beartaithe aici.En: She told Aisling and Declan about the planning for the evening and the points of interest she had intended.Ga: Bhí siad ag súil le turas uimhir a dó i Yokohama agus cuairt a thabhairt ar lonrachul Hibiya Park.En: They were looking forward to tour number two in Yokohama and a visit to the bright Hibiya Park.Ga: Ach ní a dhéanfadh cúrsa fiú an plean is fearr riamh.En: But not even the best plan could control the course.Ga: Faoi lár an lae, fuair Niamh glaoch gorm ón mbunáit.En: By midday, Niamh received a distress call from the base.Ga: Ghlac an glaoch seo le torann.En: The call rang with urgency.Ga: Bhí géarghát fiostúcháin ann arís, bhí dualgas sa chabhlach ag glaoch uirthi.En: There was an urgent need for a briefing again; duty in the navy was calling her.Ga: Bhí Niamh caillte i smaointe.En: Niamh was lost in thought.Ga: Cad atá le déanamh aici?En: What should she do?Ga: Cá fhad a bheadh an cruinniú seo?En: How long would this meeting be?Ga: D'inis sí faoina háimhrialtachtaí nua dá cairde, gan fáinne aineolais a bheith orthu.En: She informed her friends about her new irregularities, without them being left in the dark.Ga: Bhí gach rud réidh le bheith faoistin, ach scaoil Declan nuacht iontach.En: Everything was ready to be confessed, but Declan broke the great news.Ga: "Tá ár seachtain sínte," a dúirt sé, fiú amháin ag gáire go só-mhillte.En: "Our stay has been extended," he said, even laughing with spoiled delight.Ga: Bhí iontas ar Niamh ag briseadh amach ar a aghaidh.En: Niamh was surprised, breaking out on her face.Ga: Chuir sin sólás ar Niamh.En: That comforted Niamh.Ga: "Is iontach é sin!En: "That's wonderful!"Ga: " ar sí, a croí lán de ghrách agus de shíocháin.En: she said, her heart full of love and peace.Ga: Cé go mbeadh uirthi freastal ar an mbunáit, bhí an t-am fós acu lena chéile a chaitheamh.En: Even though she would have to attend the base, they still had time to spend together.Ga: Nuair a d'fhill sí ón obair, bhí sí fós ag súil le lán an chroí, ag déanamh dearmad faoi na deacrachtaí.En: When she returned from work, she was still looking forward to the fullness of the heart, forgetting the difficulties.Ga: Bhí an aithne a bhíodh idir í agus a cairde níos láidre ná fánacht fhada.En: The bond that had existed between her and her friends was stronger than a long absence.Ga: Is é an tábhacht a bhaineann leis an státseirbhíse ná cothromaíocht a choinneáil idir do dhualgas agus do shaol pearsanta.En: The importance of public service is to maintain a balance between duty and personal life.Ga: Mar sin, faoi dheireadh lae, bhí Niamh ag comhaireamh a beannachtaí, a suaimhneas agus ceangail annamh ach láidir an ghrá.En: So, by the end of the day, Niamh was counting her blessings, her peace, and the rare yet strong ties of love.Ga: Ná feicimid fós ar an turas pelaiméalta b'fhéidir é ach d'aimsigh sí sonas.En: We may not see the complete journey yet, but she found happiness.Ga: Agus is é sin an rud a insteall Mhárta.En: And that is what sustained her. Vocabulary Words:naval: chuanfortbase: bunáitleaves: duilleogaenergetically: bríomharofficer: ...
Pas encore de commentaire