OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Niran's Epiphany: Discovering Life's Path at CentralWorld

Niran's Epiphany: Discovering Life's Path at CentralWorld

Niran's Epiphany: Discovering Life's Path at CentralWorld

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Thai: Niran's Epiphany: Discovering Life's Path at CentralWorld Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-10-24-07-38-20-th Story Transcript:Th: ฝนตกปรอยๆ คลุมเมืองกรุงเทพฯ ในวันที่นักเรียนโรงเรียนมัธยมปลายรวีวิทยาออกไปทัศนศึกษากันที่เซ็นทรัลเวิลด์En: A gentle rain blanketed Bangkok on the day students from Rawee Wittaya High School went on a field trip to CentralWorld.Th: วันนี้ใหญ่โตและคึกคักด้วยผู้คนEn: The place was bustling and lively with people.Th: ก้าวเท้าเข้าไปด้านใน คุณจะรู้สึกถึงความเย็นสบายที่แอร์ปรับอุณหภูมิไว้ และกลิ่นหอมจากอาหารและสินค้าต่างๆ ที่อัดแน่นอยู่ทุกมุมEn: As you step inside, you immediately feel the cool comfort of the air conditioning set to the perfect temperature and the aroma from the food and packed goods in every corner.Th: นิรันดร์เดินอยู่ท่ามกลางกลุ่มนักเรียนและครูฝึกที่พานักเรียนทัศนศึกษาEn: Niran walked amidst the group of students and the teachers leading the field trip.Th: ขณะที่ฝนเทลงมาเขาจมดิ่งอยู่ในความคิดของตนเองEn: As the rain poured down, he was absorbed in his own thoughts.Th: ใกล้จะจบการศึกษาแล้ว แต่เขากลับรู้สึกหลงทาง ไม่รู้ว่าชีวิตจะเดินไปทางไหนต่อEn: Graduation was near, yet he felt lost and unsure of which direction his life should take.Th: เมื่อฝนเริ่มตกหนัก ครูจึงสั่งให้นักเรียนหลบอยู่ในศูนย์การค้ากันเป็นกลุ่ม เพื่อความปลอดภัยEn: When the rain started to pour heavily, the teacher instructed the students to stay inside the shopping center in groups for safety.Th: แต่ในใจนิรันดร์รู้ว่าเขาต้องการออกเดินหาแรงบันดาลใจEn: However, inside, Niran knew he needed to walk and seek inspiration.Th: เขาจึงตัดสินใจแยกตัวออกไป โดยที่เพื่อนๆ อมราและคริตไม่มีใครรู้En: He decided to separate himself from the group without his friends, Amara and Krit, noticing.Th: นิรันดร์เดินไปเรื่อยๆ ผ่านร้านค้าและสินค้ามากมาย จนกระทั่งมาถึงห้องแสดงงานศิลปะขนาดเล็กที่ชั้นบนEn: Niran wandered past numerous shops and products until he arrived at a small art exhibition room on the upper floor.Th: ในห้องแสดงงาน มีภาพเขียนที่หลากหลาย แต่ภาพหนึ่งดึงดูดใจนิรันดร์En: Inside the exhibition room, there were various paintings, but one caught Niran's attention.Th: มันเป็นภาพเดี่ยวของท้องฟ้าที่สะท้อนน้ำฝน สีสันสดใสและให้ความรู้สึกสงบEn: It was a solitary painting of the sky reflecting in the rain, with vibrant colors imparting a sense of peace.Th: นิรันดร์หยุดยืนมองภาพนั้นอย่างลงลึกในความคิด เขารู้สึกเหมือนได้รับคำตอบที่ตามหาEn: Niran stopped and gazed deeply at the painting, feeling as if he had found the answer he was searching for.Th: ภาพนี้ทำให้เขารู้สึกมั่นใจในสิ่งที่ตนเองต้องการEn: This painting instilled in him confidence about what he truly wanted.Th: ความรู้สึกของความไม่แน่นอนในอนาคตเปลี่ยนเป็นความมั่นใจในการแสวงหาความรักในการสร้างสรรค์En: The uncertainty of his future transformed into a determination to seek the joy of ...
Pas encore de commentaire