OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights

Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights

Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Bulgarian: Returning Home: Reconciling Amidst Sofia's Autumn Nights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-10-19-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Под есенните дървета в тихия софийски квартал, Радослав влезе в старата семейна къща.En: Under the autumn trees in the quiet София neighborhood, Радослав entered the old family house.Bg: Изминали бяха години, откакто беше напуснал, за да търси късмета си в чужбина.En: Years had passed since he left to seek his fortune abroad.Bg: Страхуваше се как ще го приемат неговите близки след дългото отсъствие.En: He was anxious about how his loved ones would receive him after such a long absence.Bg: Миризмата на печени чушки се разнасяше от съседните дворове.En: The smell of roasted peppers wafted from the neighboring yards.Bg: Беше време за семейна вечеря след дългото му отсъствие.En: It was time for a family dinner after his prolonged absence.Bg: В кухнята беше сестра му, Ани.En: In the kitchen was his sister, Ани.Bg: Когато тя го видя, усмивката ѝ беше топла, но в очите ѝ имаше нещо друго – може би яд, може би разочарование.En: When she saw him, her smile was warm, but there was something else in her eyes—perhaps anger, perhaps disappointment.Bg: Стойан, стар приятел от детството, също беше там.En: Стойан, an old childhood friend, was also there.Bg: На масата вече имаше ястия като лютеница и салата с айвар.En: On the table were already dishes like лютеница and a salad with айвар.Bg: Беше идеално за есенната вечеря.En: It was perfect for the autumn dinner.Bg: Радослав се засмя, за да скрие нервността си.En: Радослав laughed to hide his nervousness.Bg: „Какво правиш, сестро?", попита той.En: “What are you doing, sister?” he asked.Bg: Ани отговори кратко: „Готвя."En: Ани replied briefly, “Cooking.”Bg: Напрежението между тях беше осезаемо.En: The tension between them was palpable.Bg: Радослав знаеше, че трябва да намери начин да поправи отношенията си с нея.En: Радослав knew he needed to find a way to mend his relationship with her.Bg: Стойан стана да налее вино.En: Стойан stood up to pour wine.Bg: Докато наливаше чашите, погледна към Радослав и каза: „Много неща се промениха, докато те нямаше."En: As he filled the glasses, he looked at Радослав and said, “A lot has changed while you were gone.”Bg: Това беше напомняне, че не всичко ще бъде просто.En: It was a reminder that not everything would be easy.Bg: Имаше стари неща, които никога не бяха обсъждани.En: There were old issues that were never discussed.Bg: Докато вечерята продължаваше, атмосферата се отпусна малко.En: As dinner continued, the atmosphere relaxed a little.Bg: Но внезапно, Ани се обърна към Радослав: „Защо ни остави? Имахме нужда от теб!“En: But suddenly, Ани turned to Радослав: “Why did you leave us? We needed you!”Bg: Сълзи започнаха да се появяват в очите ѝ.En: Tears began to fill her eyes.Bg: Радослав почувства как всичко в него се къса.En: Радослав felt everything inside him tearing apart.Bg: Знаеше, че трябва да бъде честен.En: He knew he had to be honest.Bg: „Съжалявам, Ани. Отидох, защото исках да помогна на семейството след това, но се погубих в себе си.En: “I'm sorry, Ани. I went because I wanted to help the family afterward, but I got lost in myself.Bg: Вече съм тук и искам да поправя нещата.“En: I'm here now and want to make things right.”Bg: Стойан леко се изкашля и каза: „Помниш ли, когато играехме под тези дървета?“En: Стойан cleared his throat gently and said, “Do you remember when we used to play under those trees?”Bg: Това помогна да се ...
Pas encore de commentaire