Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Soaring Above Cappadocia: An Anniversary to Remember

Soaring Above Cappadocia: An Anniversary to Remember

Soaring Above Cappadocia: An Anniversary to Remember

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Turkish: Soaring Above Cappadocia: An Anniversary to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-11-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Cappadocia'nın büyüleyici manzarası, hafif bir akşam esintisiyle altın sarısı yaprakları hışırdatarak etkileyici bir atmosfer yaratıyordu.En: The enchanting landscape of Cappadocia, with a gentle evening breeze rustling the golden leaves, created an impressive atmosphere.Tr: Kerem, eşi Selin ve kız kardeşi Ece ile birlikte evlilik yıldönümlerini kutlamak için burada toplanmışlardı.En: Kerem, along with his wife Selin and sister Ece, had gathered here to celebrate their anniversary.Tr: Güneşin batan kızıllığında geçmişin anılarına kapılan Kerem, bu güzel günü mahvetmekten korkuyordu.En: As the sun set in a crimson sky, Kerem was lost in memories of the past, fearing he might ruin this beautiful day.Tr: Selin ise macerayı seviyordu ve her zaman yenilik arayışındaydı.En: Selin, on the other hand, loved adventure and was always in search of new experiences.Tr: Ece ise, her zamanki gibi, işlerin planlı ve sorunsuz yürümesini isterdi.En: Ece, as usual, preferred things to go according to plan and smoothly.Tr: Buluşma yerleri, peri bacalarının arasındaki bir kafeydi.En: Their meeting spot was a café amidst the fairy chimneys.Tr: Kahvelerini yudumlarken, Kerem annesi ve babasıyla geçen eski yılları hatırladı.En: As they sipped their coffee, Kerem reminisced about the years spent with his mom and dad.Tr: Bu, onun için duygusal bir andı.En: It was an emotional moment for him.Tr: Yanındaki Selin ve Ece'ye baktı; aralarındaki farklılıklar bugünkü kutlamayı nasıl etkileyecekti?En: He looked at Selin and Ece beside him; how would their differences impact today's celebration?Tr: Kerem, kendi içindeki bu karamsarlıktan sıyrılmaya karar verdi.En: Kerem decided to shake off this pessimism within him.Tr: Geçmişin yüklerini bir kenara bırakmalı, bugüne odaklanmalıydı.En: He needed to set aside the burdens of the past and focus on today.Tr: "Neden spontane bir şey yapmıyoruz?"En: "Why don't we do something spontaneous?"Tr: dedi.En: he said.Tr: "Bir sıcak hava balonuna binelim.En: "Let's go on a hot air balloon ride.Tr: Hep birlikte."En: All together."Tr: Selin'in gözleri parladı.En: Selin's eyes sparkled.Tr: "Harika fikir!"En: "Great idea!"Tr: diye sevinçle bağırdı.En: she exclaimed with joy.Tr: Ece başta tereddüt etse de, sonunda ikna oldu.En: Even though Ece was hesitant at first, she was eventually persuaded.Tr: Planları bir kenara bıraktı ve Kerem'in teklifine katıldı.En: She set aside her plans and joined Kerem's proposal.Tr: Balon yavaşça yükselirken, peri bacalarının olağanüstü güzelliği altında kalakaldılar.En: As the balloon slowly rose, they stood in awe under the extraordinary beauty of the fairy chimneys.Tr: Yukarıdan görünen manzara nefes kesiciydi.En: The view from above was breathtaking.Tr: Balonun güneşle dans eden renkleri altında, Kerem geçmişin tatlı yüklerini bıraktı.En: Under the colors of the balloon dancing with the sun, Kerem let go of the sweet burdens of the past.Tr: Yeni anılar yaratmanın eski anıları silmediğini fark etti.En: He realized that creating new memories didn't erase the old ones.Tr: Ece'nin yüzünde bir gülümseme belirdi, Selin ise mutluluğunu saklayamadı.En: A smile appeared on Ece's face, and Selin couldn't hide her happiness.Tr: Kerem, onları eskisinden de yakın hissetti.En: Kerem felt closer to them than ever.Tr: Gökyüzünde süzülen balonun içinde, kahkahalar yükseliyor, birlikte olmanın sevinci her şeyin önüne geçiyordu.En: Inside the balloon floating in the sky, laughter rose, and the joy of being together surpassed everything.Tr: Kerem, aile bağlarının, geçmişin nostaljisi ile yeninin heyecanını bir arada taşıyabileceğini anladı.En: Kerem understood that family bonds could carry both the nostalgia of the past and the excitement of the new.Tr: Gece çökerken, bu sıcak hava balonunun altında, Kerem içinden geçirdi: "Geçmişin anıları, yenilerle daha da güzelleşir."En: As night fell, under this hot air balloon, Kerem thought to himself: "The memories of the past become even more beautiful with new ones."Tr: Ve bu anı, onların için unutulmayacak bir yenilik ve sevgi simgesi olarak kaldı.En: And this moment remained for them as an unforgettable symbol of novelty and love.Tr: Hem eskiyi hem de yeniyi kucaklayan bu deneyim, Kerem'e birlikte olmanın asıl önemini hatırlattı.En: This experience, embracing both the old and the new, reminded Kerem of the true importance of being together. Vocabulary Words:enchanting: büyüleyicilandscape: manzarabreeze: esintirustling: hışırdatmaimpressive: etkileyicianniversary: yıldönümücrimson: kızıllıkpessimism: karamsarlıkextraordinary: ...
Pas encore de commentaire