Spanish verbs that flip their meaning in the past
Échec de l'ajout au panier.
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
-
Narrateur(s):
-
Auteur(s):
À propos de cet audio
Ever wondered why “conocer” means “to know” in the present but suddenly flips to “to meet” in the past? 🤔
In this video, I’ll show you the most common Spanish verbs that change meaning in the preterite—like conocer, saber, poder, querer, tener—so you can finally understand the difference and avoid confusion.
💡 With real examples in Spanish + English translation, you’ll see how one verb can tell a completely different story depending on the tense.
👉 Perfect for Spanish learners who want to sound natural and really get the nuances of the language.
✨ What you’ll learn in this video:
- The difference between “conozco” (I know) and “conocí” (I met)
- How saber changes from “to know” → “to find out”
- Why “quise” means “I tried” and “no quise” means “I refused”
- The trick with poder in the preterite (managed to / failed to)
- And much more!
Visit my website https://verbum.biz/ for lessons online or in Buenos Aires
📲 Don’t forget to:
👍 Like this podcast
💬 Comment with your own examples
🔔 Subscribe for more Spanish lessons