
Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L15Train a newcomer / 新人を指導する / 带新人 / 帶新人
Échec de l'ajout au panier.
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
-
Narrateur(s):
-
Auteur(s):
À propos de cet audio
加入會員,支持節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments
✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L15Train a newcomer / 新人を指導する / 带新人 / 帶新人
(媽媽&女兒@家裡#聊工作)
媽媽:今天星期天忙不忙?
女兒:今天我要帶一個新人,所以就全都是她在做。
媽媽:是最近來的那個新人嗎?
女兒:對對對。
媽媽:她還沒學完哦?
女兒:還沒學完啊,當然啊!
媽媽:她學多久了?
女兒:學5個月了吧。
媽媽:蛤?5個月還沒學完哦?要訓練多久啊?
女兒:訓練到我們把東西全都教完就行了。
✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Basically broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
「ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。基本的に、毎月10日、20日、30日に放送されます。
"中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。基本上每个月10、20、30号播出。
「中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 基本上每個月10,20,30 號播出。
✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan
Powered by Firstory Hosting