Page de couverture de Stolen Dreams: Rising Above the Competition in Salzburg

Stolen Dreams: Rising Above the Competition in Salzburg

Stolen Dreams: Rising Above the Competition in Salzburg

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Stolen Dreams: Rising Above the Competition in Salzburg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-02-20-23-34-02-de Story Transcript:De: Im Herzen von Salzburg, in einem modernen, gläsernen Kongresszentrum, war die Aufregung groß.En: In the heart of Salzburg, in a modern, glass-walled convention center, there was a great deal of excitement.De: Die Technologie-Messe war in vollem Gange, und die futuristischen Innovationen schimmerten im Scheinwerferlicht.En: The technology fair was in full swing, and the futuristic innovations shimmered in the spotlight.De: Doch während CEOs und Erfinder an den Ständen applaudierten, war Moritz' Herz von Unruhe erfüllt.En: Yet while CEOs and inventors were applauding at the stands, Moritz's heart was filled with unease.De: Seine Erfindung, ein Prototyp zur Revolutionierung der erneuerbaren Energien, war verschwunden.En: His invention, a prototype set to revolutionize renewable energy, had disappeared.De: Dabei sollte er in einer Stunde seine Präsentation halten.En: He was supposed to give his presentation in an hour.De: Draußen lagen die verschneiten Dächer der Altstadt als malerische Kulisse, doch Moritz konnte sich nicht darüber freuen.En: Outside, the snow-covered rooftops of the old town provided a picturesque backdrop, but Moritz could not take any joy in it.De: Die Minuten schmolzen dahin wie der Schnee in der Wintersonne.En: The minutes melted away like snow in the winter sun.De: In seinen Gedanken tauchten immer wieder dieselben Fragen auf: Wo war der Prototyp?En: The same questions kept resurfacing in his mind: Where was the prototype?De: Und wer hatte ein Motiv, ihn zu stehlen?En: And who had a motive to steal it?De: Anneliese, seine Kollegin, fand ihn inmitten von Kabeln und Notizen.En: Anneliese, his colleague, found him amid cables and notes.De: „Moritz, ich kann dir helfen“, sagte sie leise.En: "Moritz, I can help you," she said softly.De: Ihre Augen verrieten eine Mischung aus Sorge und Entschlossenheit.En: Her eyes revealed a mix of concern and determination.De: Insgeheim hegte sie Gefühle für Moritz, doch sie wusste auch um die Konkurrenz in dieser Branche.En: Secretly, she had feelings for Moritz, but she was also aware of the competition in this industry.De: Friedrich, ihr charismatischer Rivale, stand stets im Mittelpunkt und war für seine unethischen Methoden bekannt.En: Friedrich, their charismatic rival, was always at the center and was known for his unethical methods.De: Moritz entschied sich zu handeln.En: Moritz decided to take action.De: Hatte Friedrich den Prototyp?En: Had Friedrich taken the prototype?De: Instinktiv fühlte Moritz, dass Friedrich etwas damit zu tun hatte.En: Instinctively, Moritz felt that Friedrich had something to do with it.De: Die Zeit drängte, und Moritz wusste, dass er entweder Friedrich direkt konfrontieren oder Anneliese um Hilfe bitten musste.En: Time was pressing, and Moritz knew he had to either confront Friedrich directly or ask Anneliese for help.De: Doch das Risiko, ihre Karriere zu gefährden, lastete schwer auf ihm.En: But the risk of jeopardizing her career weighed heavily on him.De: Als die Uhr zur Präsentationsstunde schlug, nahm Moritz all seinen Mut zusammen.En: As the clock struck the hour for his presentation, Moritz gathered all his courage.De: Mit Anneliese an seiner Seite betrat er die Bühne des Kongresszentrums.En: With Anneliese by his side, he stepped onto the stage of the convention center.De: Seine Stimme war fest, als er Friedrich und die versammelten Gäste ansprach.En: His voice was steady as he addressed Friedrich and the gathered guests.De: „Friedrich, ich weiß, dass mein Prototyp hier irgendwo ist”, begann er.En: "Friedrich, I know that my prototype is here somewhere," he began.De: Friedrichs Lächeln verflog, und seine Selbstsicherheit wankte.En: Friedrich's smile vanished, and his confidence wavered.De: Plötzlich holte Friedrich einen identischen Prototyp hervor.En: Suddenly, Friedrich produced an identical prototype.De: „Du meinst diesen?En: "You mean this one?"De: “ fragte er höhnisch.En: he asked mockingly.De: Doch Moritz war vorbereitet.En: But Moritz was prepared.De: Er hatte in der letzten Stunde eine alternative Präsentation im Kopf entworfen und legte los, als Anneliese ihm sanft zunickte.En: In the last hour, he had devised an alternative presentation in his head and launched into it as Anneliese nodded to him gently.De: Mit einer improvisierten Demonstration zeigte Moritz, wie seine Innovation mit anderen Technologien interagieren könnte.En: With an improvised demonstration, Moritz showed how his innovation could interact with other technologies.De: Anneliese unterstützte ihn mit aufschlussreichen Details, die das Publikum begeisterten.En: Anneliese supported him with insightful details that captivated the audience.De: Die Präsentation war nicht wie geplant, aber ...
Pas encore de commentaire