Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Stranded in Snow: A Tale of Friendship and Resilience

Stranded in Snow: A Tale of Friendship and Resilience

Stranded in Snow: A Tale of Friendship and Resilience

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Russian: Stranded in Snow: A Tale of Friendship and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-07-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Саша, Михаил и Ирина радовались приближающимся новогодним праздникам.En: Sasha, Mikhail и Irina were excited about the approaching New Year's holidays.Ru: Они решили провести каникулы в уютной хижине в русских лесах.En: They decided to spend their vacation in a cozy cabin in the Russian forests.Ru: Саша предложила эту идею, ведь она обожала природу и приключения.En: Sasha suggested the idea because she loved nature and adventures.Ru: Михаил был более осторожным и переживал, будет ли в хижине всё необходимое.En: Mikhail was more cautious and worried whether the cabin would have everything they needed.Ru: Ирину же ничто не смущало.En: Irina, however, was not bothered by anything.Ru: Она всегда смотрела на мир с оптимизмом и верила, что компания друзей всегда справится с любыми трудностями.En: She always viewed the world with optimism and believed that the company of friends could handle any difficulties.Ru: Погода была зимней и снежной.En: The weather was wintry and snowy.Ru: Белый снег укрывал деревья и землю.En: White snow covered the trees and the ground.Ru: Автомобиль друзей медленно петлял по узкой дороге.En: The friends' car slowly wound along the narrow road.Ru: Наконец, они увидели хижину, стоящую среди елей, словно из сказки.En: Finally, they saw the cabin standing among the fir trees, as if from a fairytale.Ru: Внутри было уютно: деревянные стены, простая мебель, камин с тихо трещащими дровами.En: Inside, it was cozy: wooden walls, simple furniture, and a fireplace with quietly crackling logs.Ru: Сначала всё шло замечательно.En: At first, everything was going wonderfully.Ru: Они устроились, принялись за готовку, смеялись и вспоминали прошлый год.En: They settled in, started cooking, laughed, and reminisced about the past year.Ru: Но вскоре начались сложности.En: But soon difficulties began.Ru: В хижине не было электричества, а запасённого дрова на камин было недостаточно.En: There was no electricity in the cabin, and the stored firewood for the fireplace was insufficient.Ru: Кроме того, началась метель, и снаружи выпал толстый слой снега.En: Furthermore, a snowstorm started, and outside a thick layer of snow fell.Ru: Дорога к цивилизации была отрезана.En: The road to civilization was cut off.Ru: Михаил волновался.En: Mikhail was worried.Ru: Он всё повторял про скорый поход за дровами и способности телефона СНГ, чтобы вызвать помощь.En: He kept talking about quickly going to get firewood and the capabilities of the phone in case they needed to call for help.Ru: Ирина старалась поднять настроение.En: Irina tried to lift everyone's spirits.Ru: "Нас это не остановит!En: "This won't stop us!Ru: У нас есть друг друга.En: We have each other.Ru: Это самое главное," – улыбалась она.En: That's the most important thing," she smiled.Ru: Саша предложила поискать решение.En: Sasha suggested looking for a solution.Ru: Она отправилась на улицу, чтобы посмотреть, можно ли найти хоть какие-то дрова.En: She went outside to see if it was possible to find any firewood.Ru: Ночи становились холоднее, и нужно было срочно что-то придумать.En: The nights were getting colder, and they urgently needed to come up with something.Ru: Тогда Саша организовала соревнование: кто из них найдет больше всего сухих веток для камина.En: Then Sasha organized a competition: who among them could find the most dry branches for the fireplace.Ru: С дружным смехом и радостью друзья приступили к упорному труду.En: With cheerful laughter and joy, the friends got to work.Ru: ...
Pas encore de commentaire