OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Triumph Through Teamwork: A Science Fair's Unexpected Hero

Triumph Through Teamwork: A Science Fair's Unexpected Hero

Triumph Through Teamwork: A Science Fair's Unexpected Hero

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovenian: Triumph Through Teamwork: A Science Fair's Unexpected Hero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-18-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Snežinke so počasi padale na tla in prekrivale majhna dvorišča mestnih hiš z belo odejo zimskega miru.En: Snowflakes slowly fell to the ground, covering the small courtyards of the city's houses with a white blanket of winter peace.Sl: V šolski avli je bil zrak napet in živahen, saj je šola prirejala letni znanstveni sejem.En: In the school lobby, the air was tense and lively, as the school was hosting its annual science fair.Sl: Poleg drugih projektov so na mizi stala dva mlada raziskovalca, Matej in Zala.En: Among other projects stood two young researchers, Matej and Zala.Sl: Matej je bil zadržan, ponavadi nervozen pred publiko.En: Matej was reserved, usually nervous in front of an audience.Sl: Zala, na drugi strani, je bila samozavestna in vedno pripravljena prevzeti pobudo.En: Zala, on the other hand, was confident and always ready to take the initiative.Sl: Njuna miza je bila krasitev stvari, ki niso bile tako svetleče kot nekatere druge, a imeli so nekaj posebnega – projekt, ki je raziskoval alternativne vire energije z uporabo preprostih domačih materialov.En: Their table was decorated with items that were not as shiny as some of the others, but they had something special - a project that explored alternative energy sources using simple household materials.Sl: Matej je globoko vdihnil, ko je občutil prve znake živčnosti.En: Matej took a deep breath as he felt the first signs of nervousness.Sl: "Zala, kaj če.En: "Zala, what if...?"Sl: " je začel, a Zala ga je spodbudila z nasmehom: "Ne skrbi, Matej.En: he began, but Zala encouraged him with a smile: "Don't worry, Matej.Sl: Sva pripravila.En: We're prepared.Sl: Sedaj samo morava pokazati, kaj vse znava.En: Now we just have to show what we know."Sl: "Bilo je jasno, da je Zala odlična govorka.En: It was clear that Zala was an excellent speaker.Sl: Začela je transferirati energijo občinstva s svojim prepričljivim nastopom.En: She began to transfer the audience's energy with her convincing presentation.Sl: Matej je za trenutek pozabil na strah, začutil je navdih njenega govora.En: Matej for a moment forgot his fear, feeling inspired by her speech.Sl: Skupaj sta bila popolna ekipa, ker je Zala povlekla Mateja iz njegovega oklepa.En: Together they were a perfect team because Zala drew Matej out of his shell.Sl: Potem pa se je zgodilo.En: Then it happened.Sl: Tehnična neprijetnost.En: A technical difficulty.Sl: Malo stikalo na njihovem modelu je prenehalo delovati.En: A small switch on their model stopped working.Sl: Zala je za hip zmedeno pogledala, toda Matej je začutil adrenalinski val.En: Zala looked confused for a moment, but Matej felt an adrenaline rush.Sl: S fokusom, ki ga običajno ni čutil na takih dogodkih, se je spomnil na enostavno rešitev.En: With a focus he normally did not feel at such events, he remembered a simple solution.Sl: Kratek kabel je povezal na drug kontakt in model se je s svetlobno hitrostjo ponovno zagnal.En: He connected a short wire to another contact, and the model restarted at lightning speed.Sl: Matej je pogledal Zalo, ki ga je spodbujala z očmi.En: Matej looked at Zala, who was encouraging him with her eyes.Sl: Sedaj je bil na vrsti on.En: Now it was his turn.Sl: Ko je stal pred žirijo, jim je začel s samozavestnimi besedami razlagati, zakaj je njun projekt pomemben in kateri koncepti so za tem.En: As he stood before the jury, he began to explain with confident words why their project was important and what concepts were behind it.Sl: Kritiki so se nagnili naprej, očarani nad nenapovedano predstavo Mateja.En: The critics leaned forward, captivated by Matej's unexpected performance.Sl: Občinstvo je ploskalo in oba mlada raziskovalca sta bila v središču pozornosti.En: The audience applauded, and both young researchers were the center of attention.Sl: Matej se je počutil povzdignjeno, kot še nikoli.En: Matej felt uplifted like never before.Sl: Videl je, da zmore več, kot je verjel.En: He saw that he was capable of more than he believed.Sl: Zala je z nasmehom gledala in vedela, da je pomembneje podpirati drug drugega, kot zgolj doseči zmago.En: Zala watched with a smile, understanding that supporting each other was more important than just winning.Sl: Matej in Zala nista osvojila nagrade, vendar to ni bilo nič proti občutku, da sta skupaj premagala izziv.En: Matej and Zala did not win the prize, but that was nothing compared to the feeling that they had overcome a challenge together.Sl: Iz šolske avle sta odšla v zimski mraz, vedoč, da sta dosegla nekaj veliko večjega.En: They left the school lobby into the winter cold, knowing they had achieved something much greater.Sl: V snežni belini zime so našli nov zagon za prihodnje priložnosti in nova znanja.En: In ...
Pas encore de commentaire