OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Unity at the Polls: A Day of Voting and Collaboration

Unity at the Polls: A Day of Voting and Collaboration

Unity at the Polls: A Day of Voting and Collaboration

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Slovenian: Unity at the Polls: A Day of Voting and Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-01-07-38-20-sl Story Transcript:Sl: Matej je stal ob mizi, obloženi z dokumenti.En: Matej stood by the table, laden with documents.Sl: Njegovi prsti so hitro drseli po papirjih, medtem ko je urejal sezname volivcev.En: His fingers quickly slid over the papers as he organized the voter lists.Sl: Bil je pomladni dan, zunaj pa je bilo hladno.En: It was a spring day, yet it was cold outside.Sl: Jesensko listje je raztreseno ležalo po tleh.En: The autumn leaves were scattered across the ground.Sl: Matej je čutil osvežilni hladen veter, ki je pihal skozi vrata kulturnega doma.En: Matej felt the refreshing cold breeze blowing through the doors of the cultural center.Sl: Ob njem je stala Nina.En: Beside him stood Nina.Sl: S svojim toplim nasmehom je pozdravljala volivce.En: With her warm smile, she was greeting the voters.Sl: "Kako ste danes?En: "How are you today?Sl: Ste pripravljeni oddati svoj glas?En: Are you ready to cast your vote?"Sl: " je nežno vprašala starejšega gospoda, ki je prišel.En: she gently asked an elderly gentleman who had arrived.Sl: Matej je na hitro preletel svoje sezname.En: Matej quickly scanned his lists.Sl: Njegovo srce je bilo polno odgovornosti.En: His heart was full of responsibility.Sl: Želel je, da vse poteka gladko.En: He wanted everything to run smoothly.Sl: Ko so se vrata odprla in zapolnila prostor z novimi volivci, je Matej opazil, da se je vrsta začela daljšati.En: As the doors opened and the room filled with new voters, Matej noticed the line beginning to grow longer.Sl: Ljudje so brez potrpljenja premikali noge.En: People shifted their feet impatiently.Sl: "Nina, potrebujemo več reda," je rekel, ko je zaznal naraščajočo nemirnost.En: "Nina, we need more order," he said, noticing the rising restlessness.Sl: "Mogoče bi morali uvesti sistem vtičnic za hitrejše prehajanje čez linijo.En: "Maybe we should implement a system of signposts for faster movement through the line."Sl: "Nina je strinjaje prikimala, ampak je bila zaskrbljena.En: Nina nodded in agreement, but she was concerned.Sl: Videl je, kako ona pristopa k ženski, ki je bila očitno zmedena.En: He saw her approach a woman who was clearly confused.Sl: "Gospa, naj vam pomagam," je rekla in mirno povabila gospo iz vrste.En: "Ma'am, let me help you," she said, calmly inviting the woman out of the line.Sl: Matej je opazoval, kako Nina umirja sitne volivce, a to je upočasnjevalo proces.En: Matej watched as Nina calmed the impatient voters, though it was slowing down the process.Sl: Prav takrat je prišlo do tehnične težave z volilnim sistemom.En: Just then, a technical issue occurred with the voting system.Sl: Zaslon je potemnel, kar je dodalo še več frustracij.En: The screen went dark, adding to the frustration.Sl: Matej je s prevzeto resnostjo pristopil k popravilu.En: Matej, with a serious demeanor, approached the repair.Sl: "Nina, rabim tvojo pomoč pri urejanju ljudi," je dejal.En: "Nina, I need your help managing the people," he said.Sl: Skupaj sta delovala kot tim.En: Together, they acted as a team.Sl: Matej je urejal tehnične podrobnosti, Nina pa je z ljubeznijo nagovorila ljudi, da je bilo vzdušje bolj mirno.En: Matej handled the technical details, while Nina lovingly addressed the people to maintain a calm atmosphere.Sl: Stopila je k ženskam z otroki in jim pomagala preiti vrsto, medtem ko se je Matej zabaval s ponovnim zagonom sistema.En: She approached women with children, helping them move through the line, while Matej was busy restarting the system.Sl: Po nekaj napetih trenutkih so luči na zaslonu zasijale.En: After a few tense moments, the lights on the screen came back on.Sl: Sistem je spet deloval.En: The system was operational again.Sl: Ljudje so si oddahnili.En: People sighed in relief.Sl: "Matej, uspelo ti je," je rekla Nina, ko sta se vrnila na svoji poziciji.En: "Matej, you did it," said Nina as they returned to their positions.Sl: Ko je dan proti koncu, se je Matej zaziral v mize.En: As the day drew to a close, Matej gazed at the tables.Sl: "Nina, hvala ti.En: "Nina, thank you.Sl: Danes sem spoznal, koliko pomeni tvoja toplina za vse," je rekel.En: Today, I realized how much your warmth means to everyone," he said.Sl: Nina je prikimala.En: Nina nodded.Sl: "In tvoj red je pomagal vse spraviti v boljši tok.En: "And your organization helped everything flow better."Sl: "V dolgi liniji ljudi, ki so proslavljali svojo uspešno oddajo glasov, je bilo slišati izraze hvaležnosti.En: From the long line of people celebrating their successful vote submissions, expressions of gratitude could be heard.Sl: Veter je nežno zapihal skozi vrata, prinašal vonj pečenega kostanja in nagibovanje k praznovanju dneva vseh svetih.En: The wind gently blew through the doors, carrying the scent of roasted chestnuts ...
Pas encore de commentaire