OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Unveiling Family Secrets: A Journey Through Ancestral Walls

Unveiling Family Secrets: A Journey Through Ancestral Walls

Unveiling Family Secrets: A Journey Through Ancestral Walls

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Unveiling Family Secrets: A Journey Through Ancestral Walls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-28-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Jemný poprašek sněhu pokrýval rozlehlou zahradu domu Jakuba a Zuzany.En: A gentle dusting of snow covered the expansive garden of Jakub and Zuzana's house.Cs: Dům stál na svahu u lesa.En: The house stood on a slope by the forest.Cs: Staleté duby chránily stavbu před divokým větrem.En: Century-old oak trees shielded the structure from the wild wind.Cs: Jakub a Zuzana, sourozenci, stáli před širokým schodištěm domu.En: Jakub and Zuzana, siblings, stood in front of the wide staircase of the house.Cs: Ostatní pokoje byly tiché, jen dřevo pod jejich kroky hlasitě vrzalo.En: The other rooms were silent, with only the wood creaking loudly under their steps.Cs: Jakub byl architekt.En: Jakub was an architect.Cs: Miloval historii.En: He loved history.Cs: Vždy ho zajímalo, co skrývá minulost jeho rodiny.En: He was always interested in what the past of his family concealed.Cs: Zuzana, jeho sestra, byla právnička.En: Zuzana, his sister, was a lawyer.Cs: Věří v logiku a důkazy, vždy se držela pevné půdy pod nohama.En: She believes in logic and evidence, always staying firmly grounded.Cs: Pro ni dům představoval soubor stěn a střech, nic víc.En: For her, the house represented a set of walls and a roof, nothing more.Cs: Jejich rodiče plánovali prodej domu a stěhování blíž k rodině.En: Their parents planned to sell the house and move closer to the family.Cs: "Měl bych si vzít pár dní volna," prohlásil Jakub, pohledem upřený na starobylé zdobené stropy.En: "I should take a few days off," Jakub declared, his gaze fixed on the ancient ornate ceilings.Cs: "Nemám čas na tvé honby za poklady," odpověděla Zuzana.En: "I don't have time for your treasure hunts," Zuzana replied.Cs: "Musíme dokončit prodej."En: "We need to complete the sale."Cs: Jakub věděl, že jeho sestra je skeptická.En: Jakub knew his sister was skeptical.Cs: Přesto chtěl znát pravdu.En: Yet, he wanted to know the truth.Cs: V minulosti slyšel příběhy o dávném rodinném pokladu ukrytém někde v domě.En: In the past, he had heard stories about an ancient family treasure hidden somewhere in the house.Cs: Zuzana váhala.En: Zuzana hesitated.Cs: Viděla Jakubovu vášeň.En: She saw Jakub's passion.Cs: Nakonec se rozhodla pomoci.En: Eventually, she decided to help.Cs: "Dobře," povzdechla.En: "Alright," she sighed.Cs: "Zkusím ti pomoci."En: "I'll try to help you."Cs: Spolu procházeli místnost za místností.En: Together, they went from room to room.Cs: Staré zaprášené knihy, prázdné krabice a zapomenuté hračky dělaly z úložných míst neprobádané světy.En: Old dusty books, empty boxes, and forgotten toys turned the storage spaces into unexplored worlds.Cs: Jakub neúnavně prozkoumával každý kout.En: Jakub tirelessly explored every corner.Cs: Jednoho večera, když už byla tma, našli něco zvláštního.En: One evening, when it was already dark, they found something unusual.Cs: Stará cihlová zeď v knihovně se zdála dutější než zbytek.En: An old brick wall in the library seemed hollower than the rest.Cs: Jakub přinesl nářadí.En: Jakub brought some tools.Cs: Zuzana zadržovala dech.En: Zuzana held her breath.Cs: Jakmile odstranili cihly, objevila se stará truhla.En: Once they removed the bricks, an old chest appeared.Cs: Jemná krabička na hudbu.En: A delicate music box.Cs: Jakub ji otočil a jemně otevřel.En: Jakub gave it a turn and gently opened it.Cs: Ozvala se jemná melodie.En: A soft melody sounded.Cs: Uvnitř byl dopis.En: Inside was a letter.Cs: Dopis napsala jejich babička.En: The letter was written by their grandmother.Cs: Vyprávěl o dávných časech, lásce a odhodlání.En: It spoke of old times, love, and determination.Cs: Babička popsala rodinné vztahy, které se časem přetrhaly.En: Grandmother described family ties that had frayed over time.Cs: Zuzana i Jakub byli dojmutí.En: Both Zuzana and Jakub were moved.Cs: Rozhodli se prodej odložit.En: They decided to postpone the sale.Cs: Chtěli sdílet nález s celou rodinou.En: They wanted to share the discovery with the whole family.Cs: Ve chvíli, kdy melodie z krabičky opět zazněla, pocítili něco hlubšího—spojení s minulostí, ale i mezi sebou.En: In the moment when the melody from the box played again, they felt something deeper—a connection with the past, but also between themselves.Cs: Jakub a Zuzana zjistili, že dědictví není jen ve věcech, ale i ve vztazích.En: Jakub and Zuzana realized that heritage is not just in things, but also in relationships.Cs: Sněhové vločky stále padaly.En: The snowflakes kept falling.Cs: Dům zůstal dýchající pamětí rodu a příběhů, kterých si cenili víc než kdy dřív.En: The house remained a ...
Pas encore de commentaire