OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Voting Adventures: From Cake Lines to Casting Ballots

Voting Adventures: From Cake Lines to Casting Ballots

Voting Adventures: From Cake Lines to Casting Ballots

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Estonian: Voting Adventures: From Cake Lines to Casting Ballots Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-11-01-22-34-02-et Story Transcript:Et: Iga-aastane sügisperiood tähendas kohalike valimiste tulist aega ja seekord oli see Kaareli jaoks eriline.En: The annual fall period meant a fiery time for local elections, and this time it was special for Kaarel.Et: Esimest korda elus, oodates närviliselt oma hääletusõigust kasutada, astus ta kogukonnakeskusesse.En: For the first time in his life, nervously waiting to use his right to vote, he stepped into the community center.Et: Keskus oli tulvil inimesi.En: The center was bustling with people.Et: Soojad, oranžid ja kollased kaunistused, mis seinale riputatud kõrvitsate ja lehtede kujul neid sisse juhatasid, meenutasid lähenevat Halloweeni ja tekitasid saginat.En: Warm, orange, and yellow decorations, with pumpkins and leaves hanging on the walls, reminded them of the upcoming Halloween and created a buzz.Et: Kaarel piilus uudistavalt eemal asuvaid ridu.En: Kaarel curiously peeked at the distant lines.Et: Inimesed olid kostüümides, vahel üsna koomilised ning see segas teda enamgi.En: People were in costumes, sometimes quite comical, which confused him even more.Et: Maarika, tema sõber ja poliitikahuviline, oli rääkinud, kui tähtis on hääletada ja Kaarel ei tahtnud teda alt vedada.En: Maarika, his friend and a politics enthusiast, had talked about how important it is to vote, and Kaarel didn't want to let her down.Et: Ta otsustas astuda lähimasse järjekorda.En: He decided to step into the nearest line.Et: Inimesed seal olid meeldivad ja naeratasid, nii et Kaarel arvas olevat õigel teel.En: The people there were pleasant and smiling, so Kaarel believed he was on the right path.Et: Järjekord liikus aeglaselt edasi ja hoolimata natuke närvilisest ootamisest, tundis Kaarel suurt motivatsiooni jääda paigale.En: The line moved slowly, and despite the slightly nervous waiting, Kaarel felt a great motivation to stay put.Et: Kuid kui ta lõpuks vastas seisvale tüdrukule oma kutsekaarti näitas, ulatati talle hoopis kõrvitsakujuline kook.En: But when he finally showed his invitation card to the girl standing opposite him, he was handed a pumpkin-shaped cake instead.Et: Kaarel oli hämmingus.En: Kaarel was bewildered.Et: "Mis see on?En: "What is this?Et: Kus on minu hääletussedel?"En: Where is my ballot?"Et: mõtles ta.En: he thought.Et: Siis tabas teda arusaamine – ta oli möödunud pooltundi oodanud pühapäevakookide müügijärjekorras!En: Then it hit him—he had spent half an hour waiting in line for Sunday cakes!Et: Kell hakkas juba hilja peale tiksuma ja hirm, et ta ei jõua enam hääletama, surus teda kiirustama.En: The clock was ticking late, and the fear of not making it to vote pushed him to hurry.Et: Kaarel pani koogi ruttu taskusse ja pani jooksu, aimates, kuhu tegelik valimisjärjekord võiks jääda.En: Kaarel quickly stuffed the cake into his pocket and ran, guessing where the actual voting line might be.Et: Tema süda peksles kiiresti.En: His heart raced fast.Et: Kombates läbi dekoratsioonide ja ümberkaudsete inimeste, leidis ta viimaks õige koha.En: Maneuvering through the decorations and surrounding people, he finally found the right place.Et: Jõudes viimase hääletaja ette enne valimisjaoskonna sulgemist, tundis ta end imekombel kergendatuna.En: Reaching the last voter before the polling station closed, he miraculously felt relieved.Et: Kui hääletusprotseduur oli lõpuks tehtud, astus ta tagasi saali, kus Maarika naerulsui teda ootas.En: When the voting procedure was finally done, he stepped back into the hall where Maarika was waiting for him with a big smile.Et: "Ma sain selle," ütles Kaarel, tõstes oma kooki võidukalt.En: "I got this," said Kaarel, triumphantly raising his cake.Et: Maarika, kuuldes tema kogemustest, naerus naerdes.En: Hearing about his experiences, Maarika laughed aloud.Et: "Noh, vähemalt teed sa asjad kohaselt looviselt!"En: "Well, at least you do things with creativity!"Et: naljatas Maarika.En: joked Maarika.Et: Nad jalutasid koos koju, naeratades ja arutades maailma parandamise võimalusi.En: They walked home together, smiling and discussing possibilities to improve the world.Et: Selle päeva lõpuks tundis Kaarel, et tema hääleandmine ei olnud lihtsalt kohustus, vaid tõeline rõõm.En: By the end of the day, Kaarel felt that casting his vote was not just a duty but a real joy.Et: Samuti õppis ta, et vigu ei tohiks karta, sest need võivad tuua kaasa ootamatut naeru ja lugusid, mida jagada.En: He also learned that mistakes shouldn't be feared, as they can bring unexpected laughter and stories to share. Vocabulary Words:annual: iga-aastanefiery: tulistnervously: närviliseltbustling: tulvildecorations: kaunistusedcostumes: kostüümidescomical: koomilisedenthusiast: huvilineballot: hääletussedelbewildered: ...
Pas encore de commentaire