Asian Fantasy Fiction
-
-
Die Himmelskönigin
- Chinesische Märchen, Folge 17
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 6 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Die Himmelskönigin, auch heilige Mutter genannt, war bei ihren Lebzeiten eine Jungfrau aus Fukien, namens Lin. Sie war rein, ehrfürchtig und fromm von Art.
-
Die Himmelskönigin
- Chinesische Märchen, Folge 17
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 17
- Durée: 6 min
- Date de publication: 2025-08-06
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Die Himmelskönigin, auch heilige Mutter genannt, war bei ihren Lebzeiten eine Jungfrau aus Fukien, namens Lin.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Die Menschwerdung der fünf Alten
- Chinesische Märchen, Folge 11
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 6 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Ehe Himmel und Erde sich getrennt hatten, war alles ein großer Ball von Wasserdunst, der hieß das Chaos.
-
Die Menschwerdung der fünf Alten
- Chinesische Märchen, Folge 11
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 11
- Durée: 6 min
- Date de publication: 2025-07-31
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Ehe Himmel und Erde sich getrennt hatten, war alles ein großer Ball von Wasserdunst, der hieß das Chaos.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der Kriegsgott
- Chinesische Märchen, Folge 21
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 9 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Der Kriegsgott Guan Di hieß eigentlich Guan Yü. Zur Zeit, als der Aufruhr der gelben Turbane das Reich durchtobte, tat er sich mit zwei andern, denen er auf der Straße begegnet war, und die ebenso wie er von Vaterlandsliebe beseelt waren, zu einem Freundschaftsbunde zusammen.
-
Der Kriegsgott
- Chinesische Märchen, Folge 21
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 21
- Durée: 9 min
- Date de publication: 2025-08-10
- Langue: Allemand
-
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Der Kriegsgott Guan Di hieß eigentlich Guan Yü.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
11,45 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
Kalif Storch
- Auteur(s): Wilhelm Hauff
- Narrateur(s): Thomas Gehringer
- Durée: 23 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Selim fing an zu übersetzen: "Mensch, der du dieses findest, preise Allah für seine Gnade. Wer von dem Pulver in dieser Dose schnupft und dazu spricht: mutabor, der kann sich in jedes Tier verwandeln und versteht auch die Sprache der Tiere. Willst du wieder in deine menschliche Gestalt zurückkehren, so neige dich dreimal gen Osten und sprich wieder jenes Wort; aber hüte dich, wenn du verwandelt bist, zu lachen, sonst verschwindet das Zauberwort gänzlich aus deinem Gedächtnis, und du bleibst für immer ein Tier."
-
Kalif Storch
- Narrateur(s): Thomas Gehringer
- Durée: 23 min
- Date de publication: 2023-05-05
- Langue: Allemand
-
Selim fing an zu übersetzen: "Mensch, der du dieses findest, preise Allah für seine Gnade. Wer von dem Pulver in dieser Dose schnupft und dazu spricht...
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
2,42 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der Morgen- und der Abendstern
- Chinesische Märchen, Folge 15
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Märchen bildet in China kein streng gesondertes Gebiet. Von den Ammengeschichten und Fabeln bis zu Göttermythen, Sagen und Novellen sind die Grenzen durchaus schwankend. Es waren einmal zwei Söhne des goldenen Himmelsgottes. Der eine hieß Hesperus, der andere Luzifer. Die beiden gerieten einst in Streit...
-
Der Morgen- und der Abendstern
- Chinesische Märchen, Folge 15
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 15
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2025-08-04
- Langue: Allemand
-
Es waren einmal zwei Söhne des goldenen Himmelsgottes. Der eine hieß Hesperus, der andere Luzifer. Die beiden gerieten einst in Streit...
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
At the Bottom of New Lake
- Warmer collection
- Auteur(s): Sonya Larson
- Narrateur(s): Emily Woo Zeller
- Durée: 49 min
- Version intégrale
-
Au global3
-
Performance3
-
Histoire3
To Chinese American teenager Chuntao, New Lake is a beautiful haven where she can hunt for treasures once swallowed up by a big flood. But when she’s caught scavenging by her biology teacher, a woman whose own past has been swept away, Chuntao is faced with an imponderable question: Which world was better - the ideal one she never knew or the destroyed one that now belongs to her?
-
At the Bottom of New Lake
- Warmer collection
- Narrateur(s): Emily Woo Zeller
- Série: Warmer Collection
- Durée: 49 min
- Date de publication: 2018-10-30
- Langue: Anglais
-
A girl growing up in Cape Cod explores the collectible debris of a once-perfect world she’s too young to remember. But as the past resurfaces, so do old questions about her place in society....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
2,49 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Chinese Mythology: Ancient and Asian Deities, Demons, and Eternal Beings
- Auteur(s): John Feisel
- Narrateur(s): Ric Chetter
- Durée: 3 h et 39 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
You are in luck, because you are about to be entertained by some of the most engaging, supernatural stories from Chinese mythology.
-
Chinese Mythology: Ancient and Asian Deities, Demons, and Eternal Beings
- Narrateur(s): Ric Chetter
- Durée: 3 h et 39 min
- Date de publication: 2019-11-21
- Langue: Anglais
-
You are in luck, because you are about to be entertained by some of the most engaging, supernatural stories from Chinese mythology....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
18,74 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der fliegende Oger
- Chinesische Märchen, Folge 59
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 3 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
In Sianfu lebte ein alter Buddhistenmönch, der liebte es, durch einsame Gegenden zu wandeln. Auf seinen Wanderungen kam er an den Kuku-Nor. Da sah er einen dürren Baum, der war tausend Fuß hoch und viele Klafter dick. Innen war er hohl, so dass man von oben das Licht des Himmels hineinscheinen sah.
-
Der fliegende Oger
- Chinesische Märchen, Folge 59
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 59
- Durée: 3 min
- Date de publication: 2025-09-17
- Langue: Allemand
-
In Sianfu lebte ein alter Buddhistenmönch, der liebte es, durch einsame Gegenden zu wandeln. Auf seinen Wanderungen kam er an den Kuku-Nor. Da sah er einen dürren Baum, der war tausend Fuß hoch und viele Klafter dick.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Der große Vater Hu
- Chinesische Märchen, Folge 51
- Auteur(s): Richard Wilhelm
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Durée: 3 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
Der große Vater Hu ist ein Fuchsgeist. Wenn die Füchse mit der Bereitung des Lebenselixiers beinahe fertig sind, so können sie Wunder tun. Sie werden dann in die kaiserlichen Opferlisten eingetragen. Als die Mandschus nach China kamen, da machten sie Mukden zu ihrem Ahnensitz und errichteten daselbst einen großen Tempel, der einem hohen Würdenträger zum Schutze anvertraut wurde. Alles ist genauso wie an dem kaiserlichen Tempel in Peking.
-
Der große Vater Hu
- Chinesische Märchen, Folge 51
- Narrateur(s): Karlheinz Gabor
- Série: Chinesische Märchen, Livre 51
- Durée: 3 min
- Date de publication: 2025-09-09
- Langue: Allemand
-
Der große Vater Hu ist ein Fuchsgeist. Wenn die Füchse mit der Bereitung des Lebenselixiers beinahe fertig sind, so können sie Wunder tun. Sie werden dann in die kaiserlichen Opferlisten eingetragen.
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
1,43 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-