OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Unity in Chemistry: How Collaboration Sparked Success

Unity in Chemistry: How Collaboration Sparked Success

Unity in Chemistry: How Collaboration Sparked Success

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unity in Chemistry: How Collaboration Sparked Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-07-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Num dia frio de janeiro, a escola preparava-se para a tão esperada feira de ciência.En: On a cold January day, the school was preparing for the much-anticipated science fair.Pt: Tiago estava determinado a impressionar todos com um experimento inovador.En: Tiago was determined to impress everyone with an innovative experiment.Pt: Ele era fascinado por química e passava horas a criar misturas estranhas no laboratório da escola.En: He was fascinated by chemistry and spent hours creating strange mixtures in the school's laboratory.Pt: Luciana, sua melhor amiga, sempre o acompanhava, certificando-se de que Tiago não se metesse em sarilhos.En: Luciana, his best friend, always accompanied him, ensuring that Tiago didn't get into trouble.Pt: O problema era que o melhor equipamento estava numa área restrita do laboratório, conhecida como "O Laboratório Secreto".En: The problem was that the best equipment was in a restricted area of the laboratory, known as "The Secret Laboratory."Pt: A escola mantinha essa área trancada, apenas acessível aos professores.En: The school kept this area locked, accessible only to teachers.Pt: Contudo, Tiago e Luciana estavam decididos a descobrir uma forma de entrar.En: However, Tiago and Luciana were determined to find a way in.Pt: Rui, um colega competitivo, também estava de olho no prémio principal da feira e frequentemente desafiava Tiago com provocações.En: Rui, a competitive classmate, was also eyeing the main prize of the fair and often challenged Tiago with provocations.Pt: "Não sei se isto é uma boa ideia," disse Luciana, enquanto espreitavam para o laboratório fechado.En: "I don't know if this is a good idea," said Luciana, as they peeked into the closed laboratory.Pt: "E se formos apanhados?"En: "What if we get caught?"Pt: "Precisamos destes equipamentos.En: "We need this equipment.Pt: Será o único modo de ganhar.En: It's the only way to win.Pt: O Rui não vai desistir facilmente," respondeu Tiago.En: Rui won't give up easily," Tiago replied.Pt: Mesmo com as advertências de Luciana, algo dentro dele dizia que devia ir em frente.En: Even with Luciana's warnings, something inside him said he should go ahead.Pt: Na véspera da feira, à medida que os corredores da escola se esvaziavam, Tiago e Luciana decidiram agir.En: On the eve of the fair, as the school corridors emptied, Tiago and Luciana decided to act.Pt: Com o coração aos saltos, forçaram a fechadura enquanto ninguém via.En: With their hearts racing, they forced the lock while no one was watching.Pt: Ao entrarem, depararam-se com prateleiras cheias de estranhas substâncias e tubos de ensaio, tudo iluminado por uma luz ténue que parecia dançar nos vidros.En: Upon entering, they were met with shelves full of strange substances and test tubes, all illuminated by a faint light that seemed to dance on the glassware.Pt: Subitamente, ouviram passos.En: Suddenly, they heard footsteps.Pt: Ao olharem para trás, viram Rui.En: Looking back, they saw Rui.Pt: Ele também tinha entrado, com a mesma intenção.En: He had also entered, with the same intent.Pt: "O que estás a fazer aqui?"En: "What are you doing here?"Pt: perguntou Tiago, surpreso.En: asked Tiago, surprised.Pt: "Podia perguntar-te o mesmo," replicou Rui, esboçando um sorriso desafiante.En: "I could ask you the same," Rui replied, with a challenging smile.Pt: Nesse instante, Tiago percebeu que tinham uma oportunidade.En: At that moment, Tiago realized they had an opportunity.Pt: "Temos de parar de competir," sugeriu.En: "We need to stop competing," he suggested.Pt: "Talvez, se trabalharmos juntos, possamos criar algo incrível."En: "Maybe if we work together, we can create something amazing."Pt: Rui hesitou, mas percebeu que Tiago tinha razão.En: Rui hesitated but realized Tiago was right.Pt: Combinando ideias e partilhando o equipamento do laboratório, os três começaram a trabalhar.En: Combining ideas and sharing the laboratory equipment, the three of them began working.Pt: Entre risadas e pequenas explosões acidentais, o projeto tomou forma.En: Amidst laughter and small accidental explosions, the project took shape.Pt: No dia seguinte, durante a feira de ciência, o seu projeto foi um sucesso estrondoso.En: The next day, during the science fair, their project was a tremendous success.Pt: Uma mistura brilhante de cores e reações energéticas deixou professores e alunos boquiabertos.En: A brilliant mix of colors and energetic reactions left teachers and students amazed.Pt: Não só ganharam o primeiro prémio, mas também a admiração de todos.En: Not only did they win the first prize, but also everyone's admiration.Pt: Tiago aprendeu que, apesar dos desafios e competição, a colaboração e amizade eram mais...
Pas encore de commentaire