OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de From Shy Historian to Regal Joker: A Fairytale Transformation

From Shy Historian to Regal Joker: A Fairytale Transformation

From Shy Historian to Regal Joker: A Fairytale Transformation

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Shy Historian to Regal Joker: A Fairytale Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-19-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: João sentiu o frio do inverno penetrar o seu casaco enquanto caminhava pelas ruas empedradas de Braga.En: João felt the winter chill penetrate his coat as he walked through the cobbled streets of Braga.Pt: As bancas da feira medieval estavam repletas de pequenos tesouros para os amantes da história.En: The stalls of the medieval fair were filled with little treasures for history lovers.Pt: Tendas coloridas e vendedores em trajes de época criavam uma atmosfera mágica.En: Colorful tents and vendors in period costumes created a magical atmosphere.Pt: Inês estava ao seu lado, empolgada.En: Inês was by his side, excited.Pt: Ela era uma entusiasta da história medieval.En: She was an enthusiast of medieval history.Pt: João, um professor de história tímido, esperava impressioná-la com seu conhecimento.En: João, a shy history teacher, hoped to impress her with his knowledge.Pt: Rui, o animado organizador da feira, reconheceu João de uma forma curiosa.En: Rui, the lively organizer of the fair, recognized João in a curious way.Pt: "Ah, majestade!"En: "Ah, your majesty!"Pt: exclamou Rui, com um sorriso largo.En: exclaimed Rui, with a wide smile.Pt: "Estávamos à sua espera!"En: "We were expecting you!"Pt: João piscou, confuso.En: João blinked, confused.Pt: Antes que pudesse corrigir, Rui puxou-o para o centro da feira.En: Before he could correct him, Rui pulled him to the center of the fair.Pt: Inês estava intrigada e seguia-os com um olhar curioso.En: Inês was intrigued and followed them with a curious look.Pt: João decidiu jogar o jogo e ser o rei, pensando que assim conquistaria a admiração de Inês.En: João decided to play along and be the king, thinking that way he would earn Inês's admiration.Pt: Rui apresentou João ao público como o senhor do dia, o rei da festa.En: Rui introduced João to the audience as the lord of the day, the king of the festival.Pt: Crianças batiam palmas, e os adultos sorriam.En: Children clapped, and adults smiled.Pt: João acenou desajeitadamente com a mão, tentando lembrar-se das lições de história sobre a realeza.En: João waved awkwardly, trying to remember his history lessons about royalty.Pt: Sentiu o peso da coroa de tecido na cabeça e tentou endireitar-se.En: He felt the weight of the cloth crown on his head and tried to stand tall.Pt: A feira seguiu com desafios e demonstrações.En: The fair continued with challenges and demonstrations.Pt: Rui tinha planos mirabolantes para João.En: Rui had extravagant plans for João.Pt: Mas o auge do dia chegou quando Rui anunciou uma contenda real: "Nosso rei enfrentará um cavaleiro num duelo!"En: But the highlight of the day came when Rui announced a royal contest: "Our king will face a knight in a duel!"Pt: Segurando uma espada de espuma, João viu o "oponente" vestido de guerreiro medieval aproximar-se.En: Holding a foam sword, João saw the "opponent" dressed as a medieval warrior approach.Pt: Ele inspirou fundo, tentando recordar-se de qualquer tática medieval de espada.En: He took a deep breath, trying to recall any medieval sword tactics.Pt: Inês assistia, claramente divertindo-se.En: Inês watched, clearly amused.Pt: A ação começou.En: The action began.Pt: João balançava a espada, mas em sua mente, todas as lições de história sumiram.En: João swung the sword, but in his mind, all the history lessons vanished.Pt: Ele tropeçou numa pedra, ritmando sua falta de jeito com risos do público.En: He stumbled over a stone, matching his clumsiness with laughter from the audience.Pt: Mesmo assim, não importava.En: Even so, it didn't matter.Pt: Inês ria também, mas não de zombaria.En: Inês was laughing too, but not mockingly.Pt: Havia algo caloroso na maneira como ela olhava para ele.En: There was something warm in the way she looked at him.Pt: A luta terminou com João no chão, espada ao lado, coroando-se desafiante mas derrotado rei.En: The fight ended with João on the ground, sword beside him, crowning himself a challenging but defeated king.Pt: Com riso incontrolável, ele levantou-se e falou: "Majestade imbatível, talvez não, mas rei do bom humor, com certeza!"En: With uncontrollable laughter, he got up and said, "Unbeatable majesty, perhaps not, but king of good humor, for sure!"Pt: Depois da brincadeira, Inês aproximou-se, com um sorriso no rosto.En: After the play, Inês approached, smiling.Pt: "Foste hilariante, João!"En: "You were hilarious, João!"Pt: Ele a olhou, um pouco envergonhado, mas feliz.En: He looked at her, a little embarrassed but happy.Pt: "Bom, tentei impressionar-te, mas acho que me derrubei a mim mesmo."En: "Well, I tried to impress you, but I think I toppled myself."Pt: Ela riu mais.En: She laughed more.Pt: "Quem diria que o ...
Pas encore de commentaire