OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Rediscovering Bonds: A Day Unplugged in Copacabana

Rediscovering Bonds: A Day Unplugged in Copacabana

Rediscovering Bonds: A Day Unplugged in Copacabana

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Rediscovering Bonds: A Day Unplugged in Copacabana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-23-23-34-01-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente em Copacabana.En: The sun was shining intensely in Copacabana.Pb: A areia escaldante estava cheia de pessoas com suas cangas coloridas e bolas de praia.En: The scorching sand was full of people with their colorful cangas and beach balls.Pb: Entre o som das ondas e vendedores gritando "água de coco gelada!En: Between the sound of the waves and vendors shouting "iced coconut water!Pb: ", Lúcio caminhava, sentindo o calor do verão carioca.En: ", Lúcio walked, feeling the heat of the carioca summer.Pb: Lúcio e sua família se reuniram perto dos prédios charmosos da avenida Atlântica, sob um grande guarda-sol listrado de azul e branco.En: Lúcio and his family gathered near the charming buildings of the avenida Atlântica, under a large blue and white striped beach umbrella.Pb: Ali, Mariana, sua irmã mais nova, já estava rindo e conversando com Beatriz, a tia idosa de ambos.En: There, Mariana, his younger sister, was already laughing and chatting with Beatriz, their elderly aunt.Pb: Mariana sempre trazia uma leveza para o ambiente, enquanto Beatriz estava absorta em contar histórias do passado.En: Mariana always brought a lightness to the environment, while Beatriz was absorbed in telling stories of the past.Pb: Lúcio se aproximou, mas sua mente estava longe, preocupada com e-mails não respondidos e prazos apertados.En: Lúcio approached, but his mind was far away, worried about unanswered emails and tight deadlines.Pb: Sentou-se ao lado de Beatriz, mas sua atenção estava dividida.En: He sat next to Beatriz, but his attention was divided.Pb: Mesmo na praia, o trabalho parecia segui-lo.En: Even on the beach, work seemed to follow him.Pb: Mariana, percebendo, deu um jeitinho: pegou o celular de Lúcio brincando e disse que ele ficaria ali, sem redes, por pelo menos um dia.En: Mariana, noticing, came up with a solution: she playfully took Lúcio's phone and said he would stay there, without networks, for at least a day.Pb: "Hoje você está conosco, mano!En: "Today you are with us, brother!"Pb: ", disse sorrindo.En: she said, smiling.Pb: Ao ouvir isso, Lúcio suspirou, num misto de alívio e apreensão.En: Hearing this, Lúcio sighed, a mix of relief and apprehension.Pb: Decidiu então relaxar, mesmo que por poucas horas.En: He then decided to relax, even if only for a few hours.Pb: Olhou para o céu azul, tentando encontrar paz naquelas cores vibrantes.En: He looked at the blue sky, trying to find peace in those vibrant colors.Pb: Ao entardecer, o grupo conferiu o pôr do sol.En: At sunset, the group watched the sunset.Pb: Lúcio sentiu a brisa suave que aliviava o calor do dia.En: Lúcio felt the gentle breeze that alleviated the day's heat.Pb: Beatriz começou a contar histórias das antigas, de quando ela e a mãe de Lúcio eram jovens.En: Beatriz began to tell old stories, from when she and Lúcio's mother were young.Pb: Falou sobre festas na praia que duravam a noite inteira e amigos que o tempo levou.En: She talked about beach parties that lasted the entire night and friends that time had taken away.Pb: De repente, Lúcio se abriu.En: Suddenly, Lúcio opened up.Pb: Contou a Beatriz sobre o peso de suas responsabilidades e como sentia falta desses momentos em família.En: He told Beatriz about the weight of his responsibilities and how he missed those family moments.Pb: Beatriz, com sabedoria, disse: "Família é âncora, Lúcio.En: Beatriz, with wisdom, said: "Family is an anchor, Lúcio.Pb: A vida lá fora é maré."En: Life out there is the tide."Pb: A conversa fluiu, entre risadas e lágrimas.En: The conversation flowed, between laughs and tears.Pb: Lúcio percebeu que sempre havia tempo para reafirmar os laços com aqueles que amamos.En: Lúcio realized that there was always time to reaffirm bonds with those we love.Pb: Quando a noite caiu e a praia começou a esvaziar, Lúcio prometeu a si mesmo e a toda a família que voltaria em breve.En: When night fell and the beach began to empty, Lúcio promised himself and the whole family that he would return soon.Pb: Aquele dia perto do mar trouxe não só lembranças, mas também uma vital renovação.En: That day by the sea brought not only memories but also a vital renewal.Pb: Ele entendia agora: o trabalho era importante, mas um coração tranquilo e família unida eram essenciais.En: He understood now: work was important, but a peaceful heart and a united family were essential.Pb: Saindo da praia, Lúcio se sentia grato e renovado, não apenas pelo sol, mas pelas memórias e pelas promessas futuras.En: Leaving the beach, Lúcio felt grateful and renewed, not just by the sun, but by the memories and the future promises. Vocabulary Words:the sun: o solintensely: intensamentescorching: ...
Pas encore de commentaire