Page de couverture de Carnaval in the Snow: A Heartwarming Tale of Unity

Carnaval in the Snow: A Heartwarming Tale of Unity

Carnaval in the Snow: A Heartwarming Tale of Unity

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Carnaval in the Snow: A Heartwarming Tale of Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-03-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração de um subúrbio acolhedor de Lisboa, onde as casas são uma mistura de edifícios modernos com varandas floridas e residências antigas de azulejos brilhantes, Inês estava ansiosa para começar uma nova fase da sua vida.En: In the heart of a cozy suburb of Lisboa, where the houses are a mix of modern buildings with flower-filled balconies and old residences with shiny tiles, Inês was eager to start a new phase of her life.Pt: Havia deixado para trás a agitação do centro da cidade em troca do charme tranquilo deste novo bairro.En: She had left behind the hustle and bustle of the city center in exchange for the tranquil charm of this new neighborhood.Pt: Com o Carnaval a chegar, ela viu a oportunidade perfeita para se conectar com os seus novos vizinhos.En: With Carnaval approaching, she saw the perfect opportunity to connect with her new neighbors.Pt: Tiago, o adolescente curioso que morava ao lado, costumava espiar com sua câmara fotográfica pelas janelas.En: Tiago, the curious teenager living next door, often peeked through the windows with his camera.Pt: Gostava de capturar a vida do bairro em imagens.En: He liked to capture images of neighborhood life.Pt: Inês achava isso curioso e pensou que ele poderia ser um bom aliado na sua missão.En: Inês found this curious and thought he could be a good ally in her mission.Pt: Inês era uma mulher de simpatia natural, sempre com um sorriso.En: Inês was a naturally friendly woman, always with a smile.Pt: Ela queria organizar uma festa de Carnaval no bairro, não só para celebrar, mas também para fazer novos amigos.En: She wanted to organize a Carnaval party in the neighborhood, not only to celebrate but also to make new friends.Pt: Contudo, já tinha ouvido murmúrios de que alguns vizinhos não estavam muito animados.En: However, she had already heard murmurs that some neighbors were not very excited.Pt: Rui, o irmão de Inês, preferia ficar com os seus livros, resistindo a sair de sua bolha.En: Rui, Inês's brother, preferred to stay with his books, resisting leaving his bubble.Pt: Determinada a resolver a questão, Inês começou a bater à porta dos vizinhos.En: Determined to resolve the issue, Inês began knocking on neighbors' doors.Pt: Quando chegou à casa de Tiago, ele estava no quintal a observar as nuvens.En: When she reached Tiago's house, he was in the backyard observing the clouds.Pt: "Queres ajudar-me com a festa?"En: "Do you want to help me with the party?"Pt: ela perguntou, sorrindo calorosamente.En: she asked, smiling warmly.Pt: Tiago hesitou, mas a ideia de fotografar o evento acabou por convencê-lo.En: Tiago hesitated, but the idea of photographing the event eventually convinced him.Pt: No entanto, ao bater de porta em porta, Inês percebeu que o verdadeiro obstáculo era o desconhecido.En: However, as she knocked from door to door, Inês realized that the true obstacle was the unknown.Pt: Muitos dos vizinhos nunca tinham visto Rui e estavam reticentes devido à sua natureza reservada.En: Many of the neighbors had never seen Rui and were hesitant due to his reserved nature.Pt: Inês explicava que Rui era apenas tímido, mas começou a perceber que precisava respeitar o tempo dele também.En: Inês explained that Rui was just shy, but she began to realize that she needed to respect his time as well.Pt: Finalmente, chegou o dia da festa e, como um toque de surpresa, a neve decidiu fazer uma rara aparição em Lisboa, cobrindo tudo com um manto branco.En: Finally, the day of the party arrived, and, like a touch of surprise, snow made a rare appearance in Lisboa, covering everything with a white blanket.Pt: As ruas estavam escorregadias e frias, e muitos começaram a duvidar da viabilidade da festa.En: The streets were slippery and cold, and many began to doubt the party's feasibility.Pt: Foi então que Tiago, com o entusiasmo dos seus jovens anos, sugeriu algo simples e engenhoso.En: That's when Tiago, with the enthusiasm of his young years, suggested something simple and ingenious.Pt: “Podemos levar a festa para o centro comunitário!”, exclamou.En: “We can move the party to the community center!” he exclaimed.Pt: Todos concordaram, e com a ajuda de alguns vizinhos, transferiram rapidamente as decorações e comidas.En: Everyone agreed, and with the help of some neighbors, they quickly moved the decorations and food.Pt: No centro comunitário, o calor humano prevaleceu.En: At the community center, human warmth prevailed.Pt: A música de Carnaval encheu o ar, as pessoas dançavam e compartilhavam risadas e histórias.En: Carnaval music filled the air, people danced and shared laughs and stories.Pt: Rui apareceu discretamente, trazendo um livro sobre tradições de Carnaval que acabou ...
Pas encore de commentaire