Get a free audiobook

Kingston Noir

Written by: Colin Channer
Length: 9 hrs and 55 mins
Price: CDN$ 33.01
CDN$ 14.95/month after 30 days. Cancel anytime.

Publisher's Summary

Launched with the summer '04 award-winning best-seller Brooklyn Noir, Akashic Books continues its groundbreaking series of original noir anthologies. Each book is comprised of all-new stories, each one set in a distinct neighborhood or location within the geographical area of the book. Original stories by Marlon James, Kwame Dawes, Patricia Powell, Chris Abani, Marcia Douglas, Leone Ross, Kei Miller, Christopher John Farley, Ian Thomson, Thomas Glave, and Colin Channer.

From "Trench Town" to "Half Way Tree" to "Norbrook" to "Portmore" and beyond, the stories of Kingston Noir shine light into the darkest corners of this fabled city. Joining award-winning Jamaican authors such as Marlon James, Leone Ross, and Thomas Glave are two "special guest" writers with no Jamaican lineage: Nigerian-born Chris Abani and British writer Ian Thomson. The menacing tone that runs through some of these stories is counterbalanced by the clever humor in others, such as Kei Miller's "white gyal with a camera", who softens even the hardest of August Town's gangsters; and Mr. Brown, the private investigator in Kwame Dawes' story, who explains why his girth works to his advantage: "In Jamaica, a woman like a big man. She can see he is prosperous, and that he can be in charge." Together, the outstanding tales in Kingston Noir comprise the best volume of short fiction ever to arise from the literary wellspring that is Jamaica.

©2012 Akashic Books (P)2014 Audible Inc.

What members say

No reviews are available
Sort by:
  • Overall
    3 out of 5 stars
  • Performance
    1 out of 5 stars
  • Story
    2 out of 5 stars
  • P Mac
  • 2017-06-17

Fake Jamaican Accent

What didn’t you like about the narrators’s performance?

The narrator had a pseudo Jamaican accent. It was so difficult listening to him that I decided to read the stories without the audio. It did a disservice to the stories, I think, because I listened to the first one and disliked the story immensely. I cringed every time the narrator spoke, especially at certain word: for example, when he said Saint Yago and not saint Jago. That is a well known school in Jamaica, and we pronounce it St Jago--with the J sound. There were many other instances of mispronunciation as well.

2 of 2 people found this review helpful