Page de couverture de Unveiling Secrets: A Christmas Connection at Castell y Gwynt

Unveiling Secrets: A Christmas Connection at Castell y Gwynt

Unveiling Secrets: A Christmas Connection at Castell y Gwynt

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Unveiling Secrets: A Christmas Connection at Castell y Gwynt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-24-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ar y bryn uchel, roedd Castell y Gwynt yn sefyll fel hen gof amgen o'r gorffennol.En: On the high hill, Castell y Gwynt stood as an ancient alternative memory of the past.Cy: Ei gerrig oer wedi'u lapio mewn haenen denau o eira.En: Its cold stones wrapped in a thin layer of snow.Cy: Roedd yr awyr yn las llachar a'r gwynt yn chwythu'n rhewllyd, megis croeso gaeafol.En: The sky was bright blue, and the wind blew chillingly, like a wintry welcome.Cy: Yn y cwmni o bobl oedd Gareth, Rhian a Dylan, a chwpl arall o'u cydweithwyr.En: In the company of people were Gareth, Rhian, and Dylan, along with a couple of their colleagues.Cy: Roeddynt yno ar gyfer ymarfer adeiladu tîm, a drefnwyd gan swyddfa dros y tymor Nadolig.En: They were there for a team-building exercise organized by the office over the Christmas season.Cy: Gareth, gydag ychydig o bryder, cerddodd o flaen pawb.En: Gareth, with a bit of apprehension, walked ahead of everyone.Cy: Roedd yn gweithio'n galed, ond yn teimlo ei fod wedi'i ynysu ryw faint oddi wrth ei gydweithwyr.En: He worked hard but felt somewhat isolated from his colleagues.Cy: Ynddo ef roedd angerdd cudd am archaeoleg, ond roedd ofn rhannu'r brwdfrydedd hwn gan y byddai eraill yn gweld hynny fel rhywbeth dibwys.En: Within him was a hidden passion for archaeology, but he feared sharing this enthusiasm as others might see it as something trivial.Cy: Er bod Rhian a Dylan yn gymwynasgar, roeddent weithiau'n gwneud ychydig o hwyl ar draul Gareth am ei gariad at "gerrig hanesyddol.En: Although Rhian and Dylan were congenial, they sometimes made a bit of fun at Gareth's expense for his love of "historical stones."Cy: " Wrth iddynt gamu i fyny clwydrei bywyd, roedd y swn esgidiau yn symud yn gyflym ar y llwybr rhewllyd.En: As they stepped up the ladder of life, the sound of shoes moved rapidly on the icy path.Cy: Roedd y gwynt yn chwythu'n frwd, yn herio eu penderfyniad i barhau.En: The wind blew fiercely, challenging their determination to continue.Cy: Trowyd golwg Gareth tuag at y castell gan ei fod yn gyfarwydd gyda straeon y lle.En: Gareth's gaze turned toward the castle as he was familiar with the site's stories.Cy: Eglurodd wrtho'i hun, "Os na chyfathrebaf, ni fydd dim yn newid.En: He explained to himself, "If I don't communicate, nothing will change."Cy: " Er y byddech chi'n amau y byddent yn perfformio'r un ymateb arferol o gyfog ysgafn, penderfynodd ofyn, "Yr ydych chi'n gwybod am yr ysgrif sydd yma ar un o'r cerrig?En: Although you might expect them to perform the usual response of mild indifference, he decided to ask, "Do you know about the inscription here on one of the stones?"Cy: "Yn groes i'w ofnau, ymddangosodd Rhian gyda diddordeb.En: Contrary to his fears, Rhian appeared interested.Cy: "Na, beth sydd yma?En: "No, what's here?"Cy: ," gofynnodd hi, yn datgelu ei chlustiau i glywed mwy.En: she asked, revealing her ears to hear more.Cy: Roedd Dylan yn ymfflamychu â gwyliadwriath hefyd.En: Dylan also became interested, showing caution mixed with curiosity.Cy: Gareth, gan wynebu llai o ofn nawr, ddechreuodd rannu'r hyn a wyddai am yr hen ysgrif gwag.En: Gareth, facing less fear now, began to share what he knew about the ancient empty script.Cy: Pan cyrhaeddisant y safle, dyma'r eiliad pan ddangoswyd iddo duet o gydweithwyr yr arysgrif diwethaf ar y cerrig, wedi'i guddio bron gan y rhew.En: When they reached the site, it was the moment when he showed his colleagues the last inscription on the stones, almost hidden by the frost.Cy: Roeddent yn edrych gyda diddordeb newydd, ac roedd hyn yn amlygu synhwyrau aml-greadigaethau o'r gwirionedd a'r hanes.En: They looked on with newfound interest, highlighting the multi-sensory creation of truth and history.Cy: Roedd Gareth yn teimlo'r cynhesrwydd o barch ac yn gweld trosglwyddiad cynnwrf eithriadol.En: Gareth felt the warmth of respect and witnessed a remarkable exchange of excitement.Cy: Ar ddiwedd y diwrnod, wrth iddyn nhw gyrraedd i lawr y bryn, roedd Gareth yn teimlo'n fwy hyderus.En: At the end of the day, as they reached down the hill, Gareth felt more confident.Cy: Daeth y sgwrs am yr olion i fod yn agored ac roedd hyn yn meithrin cysylltiad agosach â'i gydweithwyr.En: The conversation about the relics had become open, nurturing a closer connection with his colleagues.Cy: Fel pe bai gwytnwch y gwynt wedi troi'n fasnachiad o synnwyr cyffredin, gan ddod â chyfeillgarwch y tymor.En: It was as if the resilience of the wind had turned into an exchange of common sense, bringing the season's friendship.Cy: Nid oedd Gareth bellach yn teimlo ei fod yn rhaid cuddio'i angerdd.En: Gareth no longer felt the need to hide his passion.Cy: Roedd wedi dod o hyd i ffordd i rannu parchedig wyddoniaeth â'r rhai o'i gwmpas.En: He had ...
Pas encore de commentaire