Page de couverture de Lost in Translation - part 4: Errors -- Imposing on the Text

Lost in Translation - part 4: Errors -- Imposing on the Text

Lost in Translation - part 4: Errors -- Imposing on the Text

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Translators make errors in their translation choices because they impose themselves onto the biblical text.

In today’s episode, the last in this 4-part series on translations of the Bible, Andrea gives specific examples of translation errors. She distinguishes 3 kinds of errors: (1) euphemisms (2) word choices that force the text to make sense to the translator (3) word choices that impose the translator’s assumptions on the text.

Ce que les auditeurs disent de Lost in Translation - part 4: Errors -- Imposing on the Text

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.