Gratuit avec l'essai de 30 jours

Abonnement à Audible

14,95$ par mois

1 crédit par mois pour vous procurer le titre de votre choix – ce titre vous appartient.
Le catalogue Plus – écoutez à volonté des milliers de productions originales, de balados et de livres audio.
Après 30 jours, 14,95$/mois + taxes applicables. Annulable en tout temps.
Acheter pour 56,33$

Acheter pour 56,33$

Payer avec la carte finissant par
En confirmant votre achat, vous acceptez les conditions d'utilisation d'Audible et la déclaration de confidentialité d'Amazon. Des taxes peuvent s'appliquer.

Description

Acclaimed actress Claire Danes burnishes an epic story of heroes, gods, and monsters in a groundbreaking translation of The Odyssey, the first great adventure story in the Western literary tradition. When the wily warrior-king Odysseus sets off for home after the Trojan War, he doesn’t realize this simple undertaking will become a perilous journey of 10 years. Beset at every turn, he encounters obstacles, detours, and temptations—both supernatural and human—while his wife Penelope fends off would-be suitors desperate to take the throne.

Emily Wilson is the first woman to take on the daunting task of translating over 100,000 lines of a three-millennium-old poem from Ancient Greek to modern-day English. Her breathtaking rendition captures the poetic immediacy of the original text, while allowing listeners to experience The Odyssey with an honesty and directness few other versions have achieved. The result is a lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. A fascinating introduction provides an informative overview of the Bronze Age milieu that produced the epic, the major themes of the poem, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. 

PLEASE NOTE: When you purchase this title, the accompanying PDF will be available in your Audible Library along with the audio. 

©2018 Emily Wilson (translation), Adrian Kitzinger (maps copyright) (P)2018 Audible, Inc.

Ce que les auditeurs disent de The Odyssey

Moyenne des évaluations de clients
Au global
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 étoiles
    126
  • 4 étoiles
    34
  • 3 étoiles
    18
  • 2 étoiles
    2
  • 1 étoile
    3
Performance
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 étoiles
    131
  • 4 étoiles
    19
  • 3 étoiles
    10
  • 2 étoiles
    0
  • 1 étoile
    2
Histoire
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 étoiles
    107
  • 4 étoiles
    37
  • 3 étoiles
    11
  • 2 étoiles
    3
  • 1 étoile
    3

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.

Trier :
Trier par:
  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

An epic will always be an epic!

This is my fourth go through The Odyssey. The first, a children's adaptation when I was 7 or 8 hooked me to this grand story. Emily Wilson's translation is a wonderfully accessible one and an excellent addition to the myriad versions of Homer's epic. Clare Danes narration is spot on. If one is to read/listen to The Odyssey, this version is highly recommended.

4 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    4 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

Skip the intro, go straight to the book. Come back

The translation was done very well. Im not a huge fan of Claire Daines so narration from hey was a bit of a bitter pill, but I'm speaking personally and other people's views are likely to differ.

The 3+ hour introduction by both the narrator and then the translator, I feel would have been better suited for the end of the book as an analysis after you've already made your judgements of the poems. It was unnecessary and preemptive and should have been used as a tool at the end. Instead, it felt like it was presumptuous in the idea you had already read the poems before to provide added context, instead, it took some soul from whatever your first impressions may have been as a first time reader, providing spoilers and details otherwise best experienced during the read.

All in all, it still receives a good score. I do implore any future readers to skip the introduction at the beginning and come back to it after I'd you are so inclined.

3 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

Good story

Good narrative. Liked all the emotions in her voice. Made the listening more interesting. Good work audible.

3 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    3 out of 5 stars

Foreword should be Post Script

The foreword is over 3 hours long and speaks of the story as though you already know it. This completely spoils the story for new readers and there is no conceivable reason that it would not be placed at the end of the book. would recommend skipping the introduction and going back to it after. Claire Danes is an excellent orator however.

2 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

Engaging

Wilson’s translation is easy to follow and understand. It is now my favourite version, and I’ve read/listened to several.

1 personne a trouvé cela utile

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

Great story, Clair Danes is also a great Narrator

It was a great book to listen to, I recommend listening to the long 3 hr intro, it gives you great info and knowledge to begin your story.

1 personne a trouvé cela utile

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    3 out of 5 stars
  • Histoire
    4 out of 5 stars

An epic retold

The Odyssey is so familiar that I don’t know how one can accurately review the work. Like other epics there are aspects of the story that feel surprisingly modern. Then there are the parts that feel like it was written over 2000 years ago with all the rhythm and formulaic structure of the times.
For me, the best part of this recording was the introduction. I was tempted to skip it but I found it educational, insightful, and thought-provoking. I’m certainly not capable of commenting on this translation but I enjoyed listening to the explanation of Dr. Wilson’s approach.
What I didn’t enjoy was Claire Danes’ narration. It sounded plaintive to me and showed little variation in emotion no matter what kind of event was being depicted.

1 personne a trouvé cela utile

  • Au global
    3 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    4 out of 5 stars

Great introduction to a timeless story

Brilliant performance by Claire Danes. She is a master story teller and I will look for more books she performs. Bravo!

The introduction was so important to understand a story we all believe we know but few have read or thought past the words.

I was captivated from beginning to end.

One troubling technical issue was the chapters or books were not defined from Audible. It made it very difficult to navigate so I had to be careful not to close the book.

1 personne a trouvé cela utile

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    4 out of 5 stars
  • Histoire
    4 out of 5 stars

A classic for a reason

Yet another of the 100 book you should read before you die. Truly a classic for a reason. the Odyssey is one of the olded stories for antiquity. looking into a brutal world and the great thief and trickter who help Troy fall. Honestly and epic filled with God's, heroes, and villain.
if you have never read this book, it is truly worth while

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

Incredibly Fresh and Accessible

I love the approach Emily Wilson took to her translation of The Odyssey. It was very easy to get into and felt like a very honest and faithful translation while being modern enough for a casual reader to engage with.

Claire Danes did a phenomenal job with the rhythm of the work. I don't know enough Greek to know how her pronunciations were, but they felt acceptable and were, at the very least, consistent.

I'd love to hear more of Emily Wilson's work read by Claire Danes.

if you have even a passing interest in Greek mythology or Western literature, do yourself a favour and give this a go.

Trier :
Trier par:
  • Au global
    1 out of 5 stars
  • Performance
    1 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • J. Dixon
  • 2019-12-12

Lisping ragged reading

This is a feminist reinterpretation of the classic story. Ms Dane's reading is lisping, gravel-voiced and flat. It sounds like the first time she has read the material. It has been returned for credit.

21 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    4 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Tad Davis
  • 2019-01-28

Much better than I originally thought

I'm including my original review below; a number of people were kind enough to mark it as helpful. But honesty requires me to say that additional listening — of this and of other readings of The Odyssey — has changed my mind about the narration by Clare Danes. I believe the reservations I expressed earlier were unfair, or at least stated too strongly.

It's true that she doesn't give each character a distinctive voice, and also true that the narration, as opposed to the dialogue, proceeds in a narrow emotional register. The effect is one of listening to a memorized performance rather than a spontaneous story. But this is a stylistic choice. If it's a performance, it's at least a lively one, and if the characters don't have distinctive voices, Danes does vary pitch and speed and emotional tone for each. Following Odysseus’ successful revenge, there is no mistaking the crisp orders of Odysseus for the joyful cries of Eurycleia. If her Penelope sounds similar to her Telemachus, the increased softness of tone marks off her dialogue as efficiently as if Danes were working in full “impressionist” mode.

The tight control that I sense in Danes’ voice is an effect of the verse she's reading, which is a tightly controlled five-beat line. Emily Wilson did it that way on purpose. And it really is a wonderful, vigorous translation, with at least one surprising (and surprisingly perfect) word choice on nearly every page. More so than in any other translation of the Odyssey I've read, Wilson makes it clear that we are visiting a rigidly hierarchical master/slave society. While there are things I wish Clare Danes had done differently, there is no disputing that she carries the pace forward through 12 hours of densely heroic action. Contrary to the opinion I expressed in my original review, I will most definitely be listening to this one again.

Emily Wilson has mentioned on the Internet that she is working on a translation of The Iliad as well. It will take a few years. She has found that she can't simply apply the same techniques she worked out for The Odyssey: the poem is too different, and she's had to reinvent her whole approach. She's published one short passage, and it made my hair stand on end, so I'm really looking forward to her completing this project.

*** Original Review ***

This is a wonderful translation of The Odyssey, crackling with energy. I'm less taken with Claire Danes as the narrator, though. I like her as an actress, and in moments of high tension here, her voice quavers with emotion; but at times her reading emphasizes rhythm over passion. The rhythm is important: Emily Wilson’s decision to adhere to a steady five-beat line is one of the strengths of her translation. But in performance, it can result in occasional sing-song, and to my ears Claire Danes falls into this trap more often than I would like.

I'm struggling a bit to find the right way to describe what I find unsatisfying about her performance. One of my favorite Homeric audiobooks (performed by Anthony Heald) sounds like a story recited around a campfire. And maybe that’s the difference. The best performances of Homer sound like a recitation; Danes sounds like she’s reading a story written by somebody else. Of course that's what she IS doing, like all the other narrators of Homer; but not all of them sound like it.

She does grasp the punch and rapidity of the language, though. This is one of the most accessible and fast-paced performances of The Odyssey available. Wilson disciplined her language to match Homer’s line count, and the 24 books of the poem race by, for the most part, in 20-25 minutes each. And this is without undue hurry on Danes's part: her reading gives room for each word in each line to be heard distinctly. The approach of the translation means that the language is more compressed than in some versions; but there are epithets and wine-dark seas enough to satisfy those who want the occasional flavor of a more literal approach.

For every odd word choice made by Wilson - Odysseus is described straight off as a “complicated” man - there are a dozen choices that illuminate and clarify. Wilson makes clear that the “servants” that populate the poem are really “slaves”; and she also makes clear that while some of the slave girls willingly sleep with the suitors, what is really going on most of the time is rape. This makes the fate of the dozen slave girls hanged by Telemachus even more poignant.

It's definitely worth a listen, but it's not going to become my go-to audio version of The Odyssey.

170 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Mary Beth In Brooklyn
  • 2019-01-12

Thrilling! (a page turner, if these were pages)

Claire Danes expertly modulates her voice and tone as she reads each character and situation. The new translation is so accessible as to be (at times) almost too casual and contemporary. Nonetheless, the story is told directly, understandably, and with humor and drama. I had to ration myself so that I didn't lie in bed listening to it for hours and hours.

16 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    2 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • D. Terry
  • 2018-12-21

Narrator's Readings of Dialogue Overdone

Emily Wilson's superb translation presents The Odyssey in natural language. Claire Danes, the narrator, almost always presented dialogues in an exaggerated, unnatural way -- her characters often sound a bit manic when they speak. Her presentation of dialogue undermines the naturalness of the language in Wilson's translation.

63 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • N. Hawryluk
  • 2019-05-23

Thrilling, Very Well Narrated

Interesting to see a story built completely on Deus ex machina, where nearly every major action is either designed by or directly intervened by a god. While the trope cheapens most stories, this is like watching Ocean’s Eleven or one of its sequels, where you know things will work out but you want to see HOW they manage to get there. Really thrilling.

Note: If you’re reading for the first time, skip the entire first 3-hour chapter, which is a very in-depth and enlightening analysis by the author, but it reveals the entire plot of the book. Ditto for the next 30-minute chapter, which is a translator’s note. It always bothers me that classic literature translations always have their author’s editorializing at the beginning rather than the end like this. I recommend starting with the Audible chapter “Book 1”, which is the start of the story. Then after it’s over, go back and listen to all the author’s notes.

Claire Danes does an excellent job narrating. [AUDIBLE]

14 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • KSK5
  • 2019-01-12

excellent translation and performance

a translation with its greater use of vernacular Modern English worked very well. And her reading was done with considerable Feeling. a wonderful listening experience.

12 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Shofi
  • 2019-01-09

Perfect! Just perfect!

This is the best translation of The Odyssey IMHO because of its style. The story itself is a classic, everyone who have struggled or is struggling to achieve a goal knows or should know about the story of Odysseus. And this translation by Emily Wilson, this performance by Claire Danes, is the best way to know about him.

9 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    3 out of 5 stars
  • Performance
    2 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Christina H.
  • 2019-02-14

Don’t love the narration or the translation

I liked the clip, but once I started listening to the whole thing, I found the translation to be very repetitive. I also found the reading to be too stiff. I know it’s a “classic,” but it was a very dry reading. And such an exciting, action-packed story!

52 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Reviewer in Stoneham
  • 2019-01-27

Wow, I love it.

I’ve wanted to re-read this since high school 30 years ago. Wow — am I glad I chose this. I bought the Audible AND the book to follow along. It’s amazing.

The narrator’s voice is interesting and compelling; she clearly enjoyed this project. She is easy to listen to and very talented.

Listen to the sample and watch the video then decide.

15 les gens ont trouvé cela utile

  • Au global
    2 out of 5 stars
  • Performance
    1 out of 5 stars
  • Histoire
    2 out of 5 stars
  • Matt Boyle
  • 2019-01-07

Don't get swept up in the fancy revision.

Fagle's "Odyssey" was great, not my favorite...Butler's was fantastic. Came upon this and was pretty excited to give it a try as well. Undoubtedly not my cup of tea. Others may like it (which is fine) but please be warned that the narration is just so robotic and dry. Nothing against Claire Danes, but...it just doesn't work. Not only was the tone off-putting, but the translation was a bit too modern (which may sound strange to some). I've never found the Odyssey read so...inaccurately. It just felt really off. I'm a sucker for fancy book covers and art designs - so I enthusiastically (and foolishly) jumped headfirst into this as well. Also - is it necessary for 3 hours of "forewords and authors notes and translators notes, etc" before the actual story itself?

77 les gens ont trouvé cela utile