Obtenez votre premier livre audio gratuitement

The Odyssey

Narrateur(s): Claire Danes
Durée: 13 h et 32 min
4.5 out of 5 stars (58 évaluations)

CDN$ 14,95 par mois; les 30 premiers jours sont gratuits. Annulable en tout temps.

Description

A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life.

The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home. 

In this fresh, authoritative version - the first English translation of The Odyssey by a woman - this stirring tale of shipwrecks, monsters, and magic comes alive in an entirely new way. Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, this engrossing translation matches the number of lines in the Greek original, thus striding at Homer’s sprightly pace and singing with a voice that echoes Homer’s music. 

Wilson’s Odyssey captures the beauty and enchantment of this ancient poem as well as the suspense and drama of its narrative. Its characters are unforgettable, from the cunning goddess Athena, whose interventions guide and protect the hero, to the awkward teenage son, Telemachus, who struggles to achieve adulthood and find his father; from the cautious, clever, and miserable Penelope, who somehow keeps clamoring suitors at bay during her husband’s long absence, to the “complicated” hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this translation as a more fully rounded human being than ever before. 

A fascinating introduction provides an informative overview of the Bronze Age milieu that produced the epic, the major themes of the poem, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this an Odyssey that will be treasured by a new generation of scholars, students, and general listeners alike. 

PLEASE NOTE: When you purchase this title, the accompanying PDF will be available in your Audible Library along with the audio. 

©2018 Emily Wilson (translation), Adrian Kitzinger (maps copyright) (P)2018 Audible, Inc.

Ce que les membres d'Audible en pensent

Moyenne des évaluations de clients

Au global

  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 étoiles
    40
  • 4 étoiles
    9
  • 3 étoiles
    8
  • 2 étoiles
    0
  • 1 étoile
    1

Performance

  • 5 out of 5 stars
  • 5 étoiles
    45
  • 4 étoiles
    5
  • 3 étoiles
    4
  • 2 étoiles
    0
  • 1 étoile
    0

Histoire

  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 étoiles
    36
  • 4 étoiles
    12
  • 3 étoiles
    4
  • 2 étoiles
    1
  • 1 étoile
    1
Trier :
  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

An epic will always be an epic!

This is my fourth go through The Odyssey. The first, a children's adaptation when I was 7 or 8 hooked me to this grand story. Emily Wilson's translation is a wonderfully accessible one and an excellent addition to the myriad versions of Homer's epic. Clare Danes narration is spot on. If one is to read/listen to The Odyssey, this version is highly recommended.

2 personnes sur 2 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

A compelling, modern translation

This is Homer like you've never experienced before. I had previously read portions of The Odyssey in an introductory classics course on Greek mythology. These translations were stuffy, lofty, and often difficult to understand. This translation, by contrast, was accessible and exciting. I have no knowledge of Greek so I can't speak to its accuracy, but I can certainly speak to its effectiveness as English verse for the modern-day reader. When I was contemplating purchasing this title, I was worried that the translation would be too modern or diverge too significantly from the intent or style of the original, but Emily Wilson safely navigated the Scylla and Charybdis (as she put it in her Translator's Notes) between slang and the arcane.

This edition includes about 3 hours of prefatory material, which as an academic (though not in classics), I really enjoyed and felt enhanced my experience of the narrative. Currently, I'm relistening to that material again now that I've finished the story. These essays are written in an accessible style, like the translation itself, and helped me understand The Odyssey in its historical context and have a much richer experience than if I had listened to the story on its own.

Claire Danes, or really any woman, might seem an unusual choice for such a story, given that Homer was almost certainly a man or several men, and the narrative is mostly told from the perspectives of the men in the story. Wilson's Translator's Note will make it clear why Audible Studios made this choice. This is one of the only (if not they only) translation of The Odyssey by a woman. Wilson's prefatory materials focus on the experience of women and its representation of women is one of the biggest differences between this translation and previous ones, aside from the lack of archaic language. Claire Danes was an ideal choice as narrator of Wilson's translation.

1 personnes sur 1 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

Good story

Good narrative. Liked all the emotions in her voice. Made the listening more interesting. Good work audible.

1 personnes sur 1 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars

narrator excellent, enjoyed the whole show

highly recommend you give this a listen. very well done and presented. excellent translation and clear concise delivery.

  • Au global
    3 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    4 out of 5 stars

Great introduction to a timeless story

Brilliant performance by Claire Danes. She is a master story teller and I will look for more books she performs. Bravo!

The introduction was so important to understand a story we all believe we know but few have read or thought past the words.

I was captivated from beginning to end.

One troubling technical issue was the chapters or books were not defined from Audible. It made it very difficult to navigate so I had to be careful not to close the book.

Trier :
  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    3 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Tad Davis
  • 2019-01-28

Unsatisfying

This is a wonderful translation of The Odyssey, crackling with energy. I'm less taken with Claire Danes as the narrator, though. I like her as an actress, and in moments of high tension here, her voice quavers with emotion; but at times her reading emphasizes rhythm over passion. The rhythm is important: Emily Wilson’s decision to adhere to a steady five-beat line is one of the strengths of her translation. But in performance, it can result in occasional sing-song, and to my ears Claire Danes falls into this trap more often than I would like.

I'm struggling a bit to find the right way to describe what I find unsatisfying about her performance. One of my favorite Homeric audiobooks (performed by Anthony Heald) sounds like a story recited around a campfire. And maybe that’s the difference. The best performances of Homer sound like a recitation; Danes sounds like she’s reading a story written by somebody else. Of course that's what she IS doing, like all the other narrators of Homer; but not all of them sound like it.

She does grasp the punch and rapidity of the language, though. This is one of the most accessible and fast-paced performances of The Odyssey available. Wilson disciplined her language to match Homer’s line count, and the 24 books of the poem race by, for the most part, in 20-25 minutes each. And this is without undue hurry on Danes's part: her reading gives room for each word in each line to be heard distinctly. The approach of the translation means that the language is more compressed than in some versions; but there are epithets and wine-dark seas enough to satisfy those who want the occasional flavor of a more literal approach.

For every odd word choice made by Wilson - Odysseus is described straight off as a “complicated” man - there are a dozen choices that illuminate and clarify. Wilson makes clear that the “servants” that populate the poem are really “slaves”; and she also makes clear that while some of the slave girls willingly sleep with the suitors, what is really going on most of the time is rape. This makes the fate of the dozen slave girls hanged by Telemachus even more poignant.

It's definitely worth a listen, but it's not going to become my go-to audio version of The Odyssey.

87 personnes sur 93 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    2 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • D. Terry
  • 2018-12-21

Narrator's Readings of Dialogue Overdone

Emily Wilson's superb translation presents The Odyssey in natural language. Claire Danes, the narrator, almost always presented dialogues in an exaggerated, unnatural way -- her characters often sound a bit manic when they speak. Her presentation of dialogue undermines the naturalness of the language in Wilson's translation.

37 personnes sur 40 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    3 out of 5 stars
  • Performance
    2 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Christina H.
  • 2019-02-14

Don’t love the narration or the translation

I liked the clip, but once I started listening to the whole thing, I found the translation to be very repetitive. I also found the reading to be too stiff. I know it’s a “classic,” but it was a very dry reading. And such an exciting, action-packed story!

40 personnes sur 44 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    2 out of 5 stars
  • Performance
    1 out of 5 stars
  • Histoire
    2 out of 5 stars
  • Matt Boyle
  • 2019-01-07

Don't get swept up in the fancy revision.

Fagle's "Odyssey" was great, not my favorite...Butler's was fantastic. Came upon this and was pretty excited to give it a try as well. Undoubtedly not my cup of tea. Others may like it (which is fine) but please be warned that the narration is just so robotic and dry. Nothing against Claire Danes, but...it just doesn't work. Not only was the tone off-putting, but the translation was a bit too modern (which may sound strange to some). I've never found the Odyssey read so...inaccurately. It just felt really off. I'm a sucker for fancy book covers and art designs - so I enthusiastically (and foolishly) jumped headfirst into this as well. Also - is it necessary for 3 hours of "forewords and authors notes and translators notes, etc" before the actual story itself?

51 personnes sur 57 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Reviewer in Stoneham
  • 2019-01-27

Wow, I love it.

I’ve wanted to re-read this since high school 30 years ago. Wow — am I glad I chose this. I bought the Audible AND the book to follow along. It’s amazing.

The narrator’s voice is interesting and compelling; she clearly enjoyed this project. She is easy to listen to and very talented.

Listen to the sample and watch the video then decide.

5 personnes sur 5 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    3 out of 5 stars
  • Performance
    3 out of 5 stars
  • Histoire
    3 out of 5 stars
  • thriftyVAshopper
  • 2019-02-04

Interesting translation

translation at times was comical to imagine ancient Greeks using modern slang, it did however tell the story.

15 personnes sur 17 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Corey A Hall
  • 2018-11-21

Phenomenal

I love this translation—I’ve read it several times.

Listening the Claire Danes narrate this, though, is bliss. She conveys so much emotion in her voice and makes the story come alive.

47 personnes sur 55 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • A. Ketbi
  • 2018-12-02

Highly recommended

I Didn’t hesitate to get this audiobook, after hearing the Handmaid’s Tale when it first came out. I wish Claire Danes would narrate every book ! I have been wanting to read this book for a long time and when I heard Madeline Miller (who wrote Circe, a book I also thoroughly enjoyed this year) praise Emily Wilson for her translation of the book, I jumped at the opportunity.

27 personnes sur 32 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    4 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • K. Leach
  • 2018-12-14

Slow start!

The introduction is over an hour...this almost got me to the point of quitting and returning the purchase. Fortunately, I slogged through it. Ms Danes has a pleasant voice, but there was no differentiation between the character voices (male or female) so at times it was challenging to be aware of what characters had lines of dialogue.

All that noted it was well worth my time to listen.

12 personnes sur 14 ont trouvé cette évaluation pertinente

  • Au global
    4 out of 5 stars
  • Performance
    1 out of 5 stars
  • Histoire
    5 out of 5 stars
  • Anonymous User
  • 2019-02-08

worst narration ever, it really kills the epic

I cannot wait for a proper narrator to read this brilliant translation. This version is horrible, like a cast member of Friends readings Homer.

20 personnes sur 25 ont trouvé cette évaluation pertinente