Épisodes

  • Festival Finds: Jinwoo's Genuine Gift Quest
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Korean: Festival Finds: Jinwoo's Genuine Gift Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-03-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 경주의 시장은 찬란한 가을 축제의 열기 속에서 빛나고 있었다.En: The market in Gyeongju was shining amidst the fervor of the brilliant autumn festival.Ko: 사람들은 바쁘게 움직이며 물건을 사고팔며 웃음과 대화를 나눴다.En: People bustled around, buying and selling goods while exchanging laughter and conversation.Ko: 상인들이 색색의 비단과 향긋한 향신료를 자랑하며 소리쳤다.En: Merchants boasted of colorful silks and fragrant spices with loud voices.Ko: 지글지글 소리를 내는 음식들이 많은 사람들의 시선을 끌었고, 하늘엔 등불들이 해가 지는 하늘 아래 따뜻하게 반짝였다.En: Foods sizzling on grills caught the attention of many, and lanterns in the sky twinkled warmly under the setting sun.Ko: 그곳에 진우가 있었다.En: In the midst of it all was Jinwoo.Ko: 그는 휴식도 없이 분주한 시장을 돌아다니고 있었다.En: He was moving around the busy market without a break, searching for a souvenir to give his friend visiting from abroad.Ko: 친구에게 한국의 문화를 잘 보여줄 수 있는 특별한 선물을 주고 싶었다.En: He wanted to present a special gift that would perfectly showcase Hanguk's culture.Ko: 시간이 없었다. 해가 지고 있었기 때문이다.En: Time was tight, as the sun was setting.Ko: 진우는 어린 시절 친구 수진을 찾았다.En: Jinwoo found his childhood friend, Sujin.Ko: 수진은 시장에서 약초 가게를 운영하고 있었다.En: Sujin ran a herbal shop in the market.Ko: 그녀는 지혜로운 사람이라 많은 이들이 그녀의 조언을 받곤 했다.En: She was a wise person, and many people often sought her advice.Ko: "수진아, 친구에게 줄 선물로 뭐가 좋을까?" 진우가 물었다.En: "Sujin, what do you think would make a good gift for my friend?" Jinwoo asked.Ko: 수진은 잠시 고민하며 웃었다.En: Sujin pondered for a moment before smiling.Ko: "우리 문화에 대해 가장 잘 보여줄 수 있는 건 오래된 시가나 서예 작품이지 않을까?" 그녀는 제안했다.En: "Wouldn't something like an ancient poem or a calligraphy piece best showcase our culture?" she suggested.Ko: 그때 하늘이 진우에게 다가왔다.En: At that moment, Haneul, a traveler and scholar, approached Jinwoo.Ko: “안녕하세요. 여기 무슨 서예 작품이 있나요?” 하늘은 호기심 가득한 눈빛으로 물었다.En: "Hello, are there any calligraphy pieces here?" Haneul inquired with eyes full of curiosity.Ko: 진우는 수진과 함께 상인들에게 물어보기 시작했다.En: Together with Sujin, Jinwoo began asking merchants.Ko: 다양한 물건들을 보는 동안, 진우는 시장 한편에서 오래된 서예 스크롤을 발견했다.En: While looking at various items, Jinwoo discovered an old calligraphy scroll in a corner of the market.Ko: 진우는 그 스크롤이야말로 친구에게 완벽한 선물이 될 것이라고 생각했다.En: Jinwoo thought this scroll would be the perfect gift for his friend.Ko: 글자들은 우아했고, 내용은 깊은 의미를 담고 있었다.En: The characters were elegant, and the content carried deep meaning.Ko: 그러나 문제는 그 스크롤의 가격이었다.En: However, the problem was the price of the scroll.Ko: 진우는 가격에 부족했다.En: Jinwoo was short on money.Ko: 그의 얼굴에는 실망의 빛이 번졌다.En: Disappointment flickered across his face.Ko: 수진은 그의 얼굴을 보고 웃으며 말했다, "진우야, 이 선물이 정말 좋다고 생각하면, 내가 돈을 빌려줄게."En: Sujin saw his expression and, with a smile, said, "Jinwoo, if you truly think this gift is perfect, I'll lend you the money."Ko: 진우는 수진의 도움에 깜짝 놀랐다. 그리고 고마움을 느꼈다.En: Jinwoo was taken aback by Sujin's offer of help and felt grateful.Ko: 그는 스크롤을 사고 나머지 시간을 친구의 방문을 기대하며 보냈다.En: He purchased the scroll and spent the rest of the time eagerly anticipating his friend's visit.Ko: 경주의 시장이 해가 저물어갈 때, 진우는 선물을 손에 들고 깊은 만족감에 젖어 있었다.En: As the market in Gyeongju was enfolded by sunset, Jinwoo held his gift and was filled with deep satisfaction.Ko: 그는 이제 친구에게 진정한 마음과 정성을 담은 선물을 줄 수 있었다.En: He could now give his friend a gift full of true sincerity and devotion.Ko: 진우는 깨달았다. 선물은 그 가치가 돈에 있지 않고, 진정성과 마음에 있다는 것을.En: Jinwoo realized that the value of a gift doesn't lie in its price but in authenticity and thoughtfulness.Ko: 그리고 친구의...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Medieval Gift Giving: Jinsu's Heartfelt Thanksgiving Surprise
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Korean: Medieval Gift Giving: Jinsu's Heartfelt Thanksgiving Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-03-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 진수는 고대 중세 시대를 테마로 한 식당에 와 있었습니다.En: Jinsu was at a restaurant themed around the ancient medieval times.Ko: 그곳은 번화한 시장으로 변신해서 북적북적 했습니다.En: The place had transformed into a bustling market, filled with people.Ko: 가을의 서늘한 공기가 돌며 갈색 잎들이 땅으로 떨어졌습니다.En: The chilly autumn air swirled around as brown leaves fell to the ground.Ko: 진수는 추수감사절을 맞아 친구 민석과 해진에게 특별한 선물을 찾고 있었습니다.En: Jinsu was looking for a special gift for his friends Minseok and Haejin in celebration of Thanksgiving.Ko: 식당 안은 큰 축제의 느낌으로 가득 차 있었습니다.En: Inside the restaurant, the atmosphere was filled with the spirit of a grand festival.Ko: 거리에는 목재 장난감과 정교한 금속 공예품, 알록달록한 직물이 널려 있었습니다.En: The streets were lined with wooden toys, intricate metal crafts, and colorful fabrics.Ko: 진수는 각양각색의 상품을 보며 선물을 고민했습니다.En: Jinsu pondered over the variety of goods as he searched for a gift.Ko: 민석은 현실적인 사람이지만 친구에게 감동을 주고 싶었습니다.En: Minseok was a practical person, but Jinsu wanted to move his friend.Ko: 반면, 해진은 작은 디테일과 창의성을 중요하게 여기며 진수의 선택에 깊은 의미를 보고 싶어했습니다.En: On the other hand, Haejin valued small details and creativity, wishing to see deep meaning in Jinsu's choice.Ko: 진수는 민석의 현실적인 조언과 해진의 창의적인 의견에 압도되었습니다.En: Jinsu felt overwhelmed by Minseok's practical advice and Haejin's creative opinions.Ko: 그는 어떻게 이 모든 요소를 균형 있게 맞출 수 있을까 고민했습니다.En: He wondered how he could balance all these elements.Ko: 시장을 돌아다니며 진수는 그림과 시를 담을 수 있는 종이와 잉크 등을 발견했습니다.En: As he wandered through the market, he discovered paper and ink that could be used to hold pictures and poems.Ko: '이걸로 직접 두루마리를 만들어보자.' 생각했습니다.En: 'I should make a scroll myself,' he thought.Ko: 결정은 내려졌습니다.En: The decision was made.Ko: 진수는 수공예품을 만들기로 했습니다.En: Jinsu decided to create a handcrafted gift.Ko: 진수는 고요한 공간에 앉아 각 친구에 대한 감사를 시로 적었습니다.En: He sat in a quiet space and wrote poems expressing gratitude toward each friend.Ko: 그림도 정성껏 그렸습니다.En: He also drew pictures carefully.Ko: 모든 것은 진수의 마음에서 우러난 것이었습니다.En: Everything was genuinely from Jinsu's heart.Ko: 마침내 중세 축제가 정점에 다다랐습니다.En: Finally, the medieval festival reached its peak.Ko: 진수는 자신의 두루마리를 친구들에게 선물했습니다.En: Jinsu presented his scrolls to his friends.Ko: 민석은 그 감정에 대해 감동했습니다.En: Minseok was touched by the sentiment.Ko: '이건 정말 생각지 못한 선물이야.'En: 'This is truly an unexpected gift.'Ko: 해진도 감탄했습니다.En: Haejin was also impressed.Ko: '너의 마음이 참 고마워.'En: 'Your thoughtfulness is truly appreciated.'Ko: 진수는 그들의 반응에 행복했습니다.En: Jinsu was happy with their reactions.Ko: 이 경험으로 진수는 알게 되었습니다. 선물의 가치가 가격이 아니라 마음과 정성에 있다는 것을.En: Through this experience, Jinsu realized that the value of a gift lies not in its price, but in the heart and effort put into it.Ko: 그는 자신감을 얻었고 친구들에게 진심으로 감사함을 표현할 수 있었습니다.En: He gained confidence and was able to express genuine gratitude to his friends.Ko: 진수는 그 날의 모든 경험이 더욱 소중하게 여겨졌습니다.En: Every moment of that day became even more precious to Jinsu. Vocabulary Words:themed: 테마로 한medieval: 중세transformed: 변신bustling: 북적북적chilly: 서늘한swirled: 돌며atmosphere: 느낌intricate: 정교한pondered: 고민했습니다practical: 현실적인overwhelmed: 압도되었습니다balance: 균형 있게 맞출 수elements: 요소를scroll: 두루마리를handcrafted: 수공예품gratitude: 감사genuinely: 진심으로peak: 정점sentiment: 감정unexpected: 생각지 못한thoughtfulness: 마음realized: 알게 되었습니다value: 가치가gained: 얻었고precious: 소중하게different: 각양각색의crafts: 공예품creativity: 창의성discover: 발견했습니다express: 표현할 수
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Chasing Snowflakes: An Unexpected Adventure in Seoul
    Nov 2 2025
    Fluent Fiction - Korean: Chasing Snowflakes: An Unexpected Adventure in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-02-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 가을은 언제나 아름답다.En: Autumn in Seoul is always beautiful.Ko: 그런데 오늘은 조금 다르다.En: However, today is a bit different.Ko: 갑자기 나타난 눈이 하늘에서 뚝뚝 떨어진다.En: Snow suddenly appeared, falling from the sky in big flakes.Ko: 준비 없이 찾아온 이른 눈에 서울 거리가 흰색으로 변했다.En: The streets of Seoul turned white with this unexpected early snowfall.Ko: 진우는 과학 박물관에 갈 생각에 들떠 있었다.En: Jinwoo was excited about visiting the Science Museum.Ko: 그는 로봇 전시를 너무 보고 싶었다.En: He really wanted to see the robot exhibition.Ko: 하지만 눈으로 인해 학교 여행이 취소될 위기에 처했다.En: But due to the snow, the school trip was in danger of being canceled.Ko: 진우는 포기할 수 없었다.En: Jinwoo couldn't give up.Ko: 진우는 가장 친한 친구 하늘에게 말했다. "우리 스스로 방법을 찾아보자!"En: Jinwoo said to his best friend Haneul, "Let's find a way ourselves!"Ko: 하늘은 이 현실적인 문제를 풀어야 한다는 생각에 조금 망설였다.En: Haneul hesitated a bit, thinking about this realistic problem.Ko: 그런데 진우의 열정을 보고 한 번 시도해보기로 결심했다.En: Yet, after seeing Jinwoo's passion, he decided to give it a try.Ko: 민지는 두 친구의 의견에 따르기로 했다.En: Minji decided to go along with her two friends' plan.Ko: 세 친구는 버스를 타는 대신 걸어가기로 했다.En: The three friends decided to walk instead of taking the bus.Ko: 서울의 눈 덮인 길을 걸으면서 그들은 웃고 이야기했다.En: As they walked along the snow-covered streets of Seoul, they laughed and talked.Ko: 하지만 시간이 지날수록 문제에 부딪혔다.En: However, as time passed, they encountered a problem.Ko: 길을 잃은 것이다.En: They got lost.Ko: 눈은 계속 내렸고, 길은 익숙하지 않았다.En: The snow kept falling, and the path was unfamiliar.Ko: 하늘은 고민했다. "돌아가야 할까?"En: Haneul pondered, "Should we turn back?"Ko: 하지만 진우는 고개를 저었다.En: But Jinwoo shook his head.Ko: "포기하면 후회할 거야. 계속 가자!"En: "If we give up, we'll regret it. Let's keep going!"Ko: 결국, 세 친구는 과학 박물관에 도착했다.En: Eventually, the three friends reached the Science Museum.Ko: 눈은 이제 그치고 있었지만, 그들은 이미 많이 추워져 있었다.En: The snow was now stopping, but they were already quite cold.Ko: 전시회는 곧 끝난다고 했다.En: They heard that the exhibition was about to end.Ko: 열 분 남았다.En: Ten minutes left.Ko: 진우는 급하게 전시관으로 향했다.En: Jinwoo rushed toward the exhibition hall.Ko: 진우는 가이드에게 말했다. "정말 이 전시를 보고 싶었습니다. 과학을 사랑해요!"En: Jinwoo said to the guide, "I really wanted to see this exhibition. I love science!"Ko: 진우의 진심이 전해졌고, 가이드는 특별히 전시품들을 안내했다.En: Jinwoo's sincerity was conveyed, and the guide gave them a special tour of the exhibit items.Ko: 짧은 시간이었지만 세 친구는 알찬 경험을 했다.En: Though short, the three friends had a fulfilling experience.Ko: 결국, 그들은 돌아가는 길에 서로 웃었다.En: On their way back, they laughed together.Ko: 진우는 말했다. "우리의 고집이 안 봤다면 많은 것을 잃을 뻔했어."En: Jinwoo said, "If we hadn't been persistent, we would have missed out on a lot."Ko: 하늘은 고개를 끄덕이며 말했다. "때때론 모험도 필요해."En: Haneul nodded, "Sometimes, we need a little adventure."Ko: 그날, 세 친구는 눈 속에서 많은 것을 배웠다.En: That day, the three friends learned a lot in the snow.Ko: 끈기 그리고 팀워크의 힘이다.En: The power of perseverance and teamwork.Ko: 그리고 때로는 모험도 가치가 있다는 것을.En: And that sometimes, adventures are worth it.Ko: 진우는 더 성숙해졌고,En: Jinwoo became more mature,Ko: 하늘은 새로운 것을 즐길 수 있게 되었다.En: Haneul learned to enjoy new things,Ko: 민지는 두 친구와의 모험을 부드럽게 미소 지으며 마음에 담았다.En: and Minji gently held the adventure with her two friends in her heart with a soft smile.Ko: 서울 과학 박물관의 하루는 끝났지만, 그들의 이야기는 이제 시작이었다.En: The day at Seoul Science Museum ended, but their story was just beginning. Vocabulary Words:autumn: 가을unexpected: 준비 없이exhibition: 전시cancel: 취소하다realistic: 현실적인passion: 열정unfamiliar: 익숙하지 않다pondered: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Mysteries of the Missing Compass: A Seoul Science Adventure
    Nov 2 2025
    Fluent Fiction - Korean: Mysteries of the Missing Compass: A Seoul Science Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-02-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 가을 바람이 솔솔 불어오는 서울 과학 박물관.En: The fall breeze was gently blowing through the Seoul Science Museum.Ko: 주말이라 사람들로 붐볐다.En: Because it was the weekend, the place was bustling with people.Ko: 미술사 전시관 한편, 미스터리한 골동품이 있는 전시관에는 많은 사람이 있었다.En: In one corner of the art history exhibition hall, many people were gathered in the gallery featuring mysterious antiques.Ko: 이곳에서 미재는 꼼꼼하게 사람들을 안내하고 있었다.En: Mijae was diligently guiding the people there.Ko: 그는 과학을 좋아하는 안내원이다. 특히 수수께끼를 푸는 걸 좋아한다.En: He is a guide who loves science, especially solving puzzles.Ko: 그날 아침, 미재는 전시관을 점검하던 중 중요한 유물이 사라진 걸 발견했다.En: That morning, while checking the exhibition hall, Mijae discovered that an important artifact had disappeared.Ko: "큰일이야!" 미재는 소리쳤다.En: "This is a big problem!" he shouted.Ko: 유물은 오래된 나침반이었다. 특별한 기계 구조를 가지고 있어 많은 사람이 관심을 가졌다.En: The artifact was an old compass, which had a unique mechanical structure that attracted a lot of interest.Ko: 그의 동료 수영은 늘 미재의 추리를 의심했다.En: His colleague, Sooyoung, always doubted Mijae's deductions.Ko: "어디 잘못 둔 거 아니야?" 수영이 말했다.En: "Didn't you just misplace it?" Sooyoung said.Ko: 미재는 유물이 사라진 걸 알았을 때 숨이 막힐 것 같았다.En: When Mijae realized the artifact was missing, he felt like he couldn't breathe.Ko: 그는 결심했다.En: He made a decision.Ko: 자신의 직감을 믿고 이 일을 해결하겠다고.En: He would trust his instincts and solve this matter.Ko: 그렇게 그는 탐문을 시작했다.En: Thus, he began his investigation.Ko: 사람들과 이야기했고, 그 중 다현이라는 방문객을 발견했다.En: He talked to people and discovered a visitor named Dahyun.Ko: 그녀는 나침반에 대해 많이 알고 있는 것 같았다.En: She seemed to know a lot about the compass.Ko: 다현은 좀 수상했다. 질문을 피하는 것 같았다.En: Dahyun seemed somewhat suspicious, as if she was avoiding questions.Ko: 미재는 그녀에게 말했다. "다현 씨, 그 나침반에 뭔가 있는 것 같아요. 말해 주세요."En: Mijae said to her, "Dahyun, there seems to be something about that compass. Please tell me."Ko: 그는 다현에게 자꾸 물었다. 하지만 다현은 대답하지 않았다.En: He kept asking her, but Dahyun did not answer.Ko: 미재는 포기하지 않았다.En: Mijae did not give up.Ko: "이것이 과학을 이해하는데 큰 도움이 될 겁니다."En: "This will greatly help in understanding science," he urged.Ko: 그날 오후, 미재는 잠에서 깨어난 것처럼 머리가 맑아졌다.En: That afternoon, as if he had awoken from a deep sleep, Mijae had a clear mind.Ko: 다현에게 증거를 제시했다.En: He presented evidence to Dahyun.Ko: 그녀는 결국 말했다.En: She eventually spoke.Ko: "사실, 그 나침반은 우리 할아버지의 것이다. 나도 찾고 싶었어요." 다현은 그 나침반이 가족에게 중요한 의미가 있다고 했다.En: "Actually, that compass belonged to my grandfather. I wanted to find it too." Dahyun said the compass held significant meaning for her family.Ko: 미재와 다현은 함께 전시실을 뒤졌다. 여러 단서들을 모아 나침반을 찾아냈다.En: Together, Mijae and Dahyun searched the exhibition room, gathered several clues, and found the compass.Ko: 그리고 다시 전시에 놓았다.En: They put it back on display.Ko: 동료들은 미재의 노력에 감사를 전했다.En: Fellow colleagues thanked Mijae for his efforts.Ko: 수영도 이제는 그의 판단에 신뢰를 보였다.En: Even Sooyoung now showed trust in his judgment.Ko: 결국, 미재는 자신감이 생겼다.En: In the end, Mijae gained confidence.Ko: 더 이상 수수께끼가 두렵지 않았다.En: He was no longer afraid of puzzles.Ko: 그리고 수영과도 좋은 관계를 유지하게 되었다.En: He also maintained a good relationship with Sooyoung.Ko: 이제 그는 중요한 과학 탐구의 길잡이가 되었다.En: Now, he became an important guide in scientific exploration.Ko: 서울 과학 박물관은 다시 평화를 찾았다.En: The Seoul Science Museum regained its peace.Ko: 가을 햇살이 비추는 전시관에서 사람들은 과학의 신비를 경험하고 있었다.En: In the exhibition hall bathed in autumn sunlight, people were experiencing the wonders of science.Ko: 미재는 기쁘게 ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Solving the Hangeul Day Mystery: Teamwork Triumphs
    Nov 1 2025
    Fluent Fiction - Korean: Solving the Hangeul Day Mystery: Teamwork Triumphs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-01-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 맑은 가을 하늘 아래, 작은 마을의 커뮤니티 센터는 한글날을 맞아 활기로 가득 차 있었습니다.En: Under the clear autumn sky, the community center in the small village was filled with activity in celebration of Hangeul Day.Ko: 센터에는 화려한 한글 배너들이 나부꼈고, 사람들은 투표소로 몰려들었습니다.En: Colorful banners of Hangeul fluttered at the center, and people crowded around the polling station.Ko: 진수는 그곳의 민원 공무원으로, 투표 과정이 원활하게 진행되도록 최선을 다하고 있었습니다.En: Jinsu, a civil servant there, was doing his best to ensure the voting process ran smoothly.Ko: 진수 곁에는 호기심 많은 선생님 미연이 있었습니다.En: Next to Jinsu was Miyeon, an inquisitive teacher.Ko: 그녀는 자원봉사자로 도와주고 있었는데, 퍼즐을 푸는 것을 잘하는 친구였습니다.En: She was volunteering to help and was a friend who was good at solving puzzles.Ko: 갑자기, 소란이 일어나기 시작했습니다.En: Suddenly, a commotion began.Ko: 사람들은 이상함을 느꼈습니다.En: People sensed something strange.Ko: 투표소의 중요한 작업 중 하나인 대장의 실종이었습니다.En: It was the disappearance of an important register, one of the critical tasks at the polling station.Ko: 진수는 당황했습니다.En: Jinsu was flustered.Ko: 대장이 없으면 모든 것이 혼란에 빠질 것입니다.En: Without the register, everything would fall into chaos.Ko: 그는 문제를 해결하고 싶었지만 어찌할 바를 몰랐습니다.En: He wanted to solve the problem but didn't know what to do.Ko: 그때, 미연이 다가왔습니다.En: At that moment, Miyeon approached him.Ko: "다시 한 번 차근차근 생각해보자, 진수야," 미연이 조언했습니다.En: "Let's think it over step by step, Jinsu," Miyeon advised.Ko: 그녀는 진수의 손을 잡고 함께 생각해 보기로 결심했습니다.En: She held Jinsu's hand and resolved to think it over together.Ko: 그리고 둘은 진수의 행동을 하나하나 추적하기 시작했습니다.En: Then, the two began to trace Jinsu's actions one by one.Ko: 은밀하게 조사하기로 했습니다.En: They decided to investigate quietly.Ko: 사람들을 놀라게 하고 싶지 않았습니다.En: They didn't want to alarm anyone.Ko: 그날 투표소는 붐비는 가운데, 진수와 미연은 대장 사건을 해결하려고 애썼습니다.En: Amidst the bustling polling station that day, Jinsu and Miyeon struggled to solve the register incident.Ko: 그 순간, 그들은 맞은편 구석에서 한 여성을 발견했습니다.En: In that moment, they discovered a woman in the opposite corner.Ko: 그녀는 진수의 대장을 자신의 노트로 착각하고 들고 있었습니다.En: She had mistakenly taken Jinsu's register, thinking it was her own notebook.Ko: 미연과 진수는 밤이 되기 전 그녀에게 달려가 대장을 되찾을 수 있었습니다.En: Before night fell, Miyeon and Jinsu managed to approach her and retrieve the register.Ko: 다시 대장이 돌아온 덕분에, 투표는 성황리에 진행되었습니다.En: Thanks to the return of the register, the voting proceeded successfully.Ko: 진수는 포기하지 않고 미연과 협력한 결과로 문제를 해결할 수 있었습니다.En: Jinsu was able to solve the problem by not giving up and collaborating with Miyeon.Ko: 그는 간단한 문제부터 체크하는 것이 중요하다는 것을 배웠습니다.En: He learned the importance of checking from the simplest problems.Ko: 팀워크의 위대함도 깨달았습니다.En: He also realized the greatness of teamwork.Ko: 가을의 짧은 하루가 저물며, 진수는 자신의 경험을 돌아보았습니다.En: As the short autumn day drew to a close, Jinsu reflected on his experience.Ko: 그날은 한글을 사랑하는 날이었고, 동시에 사람들이 함께 어울려 문제를 해결하는 날이었습니다.En: It was a day to celebrate the love for Hangeul, and at the same time, a day for people to come together and solve problems.Ko: 진수는 미소 지으며, 미연에게 감사의 인사를 보냈습니다.En: With a smile, Jinsu expressed his gratitude to Miyeon. Vocabulary Words:autumn: 가을community center: 커뮤니티 센터celebration: 활기banter: 배너flutter: 나부끼다polling station: 투표소inquisitive: 호기심 많은commotion: 소란chaos: 혼란resolve: 결심하다trace: 추적하다investigate: 조사하다restore: 되찾다incident: 사건retrieve: 회수하다succeed: 성공하다collaborate: 협력하다teamwork: 팀워크reflection: 돌아보다gratitude: 감사experience: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • The Power of One Vote: How Small Actions Create Big Change
    Nov 1 2025
    Fluent Fiction - Korean: The Power of One Vote: How Small Actions Create Big Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-01-07-38-20-ko Story Transcript:Ko: 가을이 깊어가는 어느 날, 진수와 해진은 지역 시민 회관으로 향했다.En: One deepening autumn day, Jinsu and Haejin headed to the local community center.Ko: 그곳은 오늘 투표소로 변신했다.En: Today, it had transformed into a polling place.Ko: 입구에는 가을 단풍 장식과 "당신의 투표가 세상을 바꿉니다"라는 배너가 걸려 있었다.En: At the entrance, there were autumn foliage decorations and a banner that read, "Your vote changes the world."Ko: 진수는 투표를 중요하게 생각했다.En: Jinsu believed voting was important.Ko: 그는 늘 친구들에게도 투표의 중요성을 전하고 싶어했다.En: He always wanted to communicate the significance of voting to his friends.Ko: 해진은 투표소 앞에서 멈칫했다.En: Haejin hesitated in front of the polling place.Ko: "이봐, 진수야.En: "Hey, Jinsu.Ko: 내 한 표가 무슨 의미가 있겠어?En: What difference can my single vote make?"Ko: " 해진의 눈에는 회의적인 빛이 어렸다.En: There was a skeptical look in Haejin's eyes.Ko: 진수는 그런 해진을 바라보며 미소를 지었다.En: Jinsu looked at Haejin and smiled.Ko: "알아, 해진.En: "I know, Haejin.Ko: 하지만 한 표가 세상을 바꿀 수 있어.En: But one vote can change the world."Ko: "회관 안에는 민지가 있었다.En: Inside the center was Minji.Ko: 민지는 열정적인 봉사자였다.En: Minji was an enthusiastic volunteer.Ko: 사람들을 도우며 환한 미소를 짓고 있었다.En: She was helping people with a bright smile.Ko: "안녕하세요!En: "Hello!Ko: 투표하러 오셨나요?En: Are you here to vote?"Ko: " 그녀는 진수와 해진에게 다가가며 물었다.En: she asked as she approached Jinsu and Haejin.Ko: 진수는 해진에게 고개를 돌렸다.En: Jinsu turned to Haejin.Ko: "내 이야기를 해볼게.En: "Let me tell you a story.Ko: 몇 년 전, 작은 선거가 있었어.En: A few years ago, there was a small election.Ko: 그때 당선자가 중요한 정책을 변경했거든.En: The winner then changed an important policy.Ko: 그 정책이 내 가족에게 큰 영향을 미쳤지.En: That policy had a huge impact on my family."Ko: "해진은 조용히 진수의 이야기를 들었다.En: Haejin quietly listened to Jinsu's story.Ko: 그때 민지가 즉흥적인 연설을 시작했다.En: At that moment, Minji started an impromptu speech.Ko: "여러분, 모든 변화는 작은 것에서부터 시작됩니다!En: "Everyone, all change starts from something small!Ko: 우리의 목소리는 중요합니다.En: Our voices matter.Ko: 우리의 참여가 미래를 만들어요.En: Our participation creates the future."Ko: "진수의 진심과 민지의 힘찬 연설은 해진의 마음을 움직였다.En: Jinsu's sincerity and Minji's passionate speech stirred Haejin's heart.Ko: 해진은 조용히 고개를 끄덕였다.En: Haejin quietly nodded.Ko: "알았어, 이해했어.En: "Got it, I understand.Ko: 가서 투표할게.En: I'll go vote."Ko: "해진은 기표소로 향했다.En: Haejin headed to the voting booth.Ko: 진수와 민지는 미소를 지었다.En: Jinsu and Minji smiled.Ko: 그날의 가을 바람처럼, 해진의 마음에도 작은 변화가 시작되었다.En: Like the autumn breeze that day, a small change started in Haejin's heart.Ko: 해진은 투표가 자신의 책임임을 느끼고, 앞으로 매번 참여하겠다고 다짐했다.En: He felt that voting was his responsibility and pledged to participate every time from then on.Ko: 그날 시민 회관에서는 작은 변화가 시작된 것이었다.En: That day at the community center, a small change had begun. Vocabulary Words:deepening: 깊어가는headed: 향했다transformed: 변신했다foliage: 단풍skeptical: 회의적인enthusiastic: 열정적인volunteer: 봉사자approached: 다가가며story: 이야기election: 선거policy: 정책impact: 영향quietly: 조용히impromptu: 즉흥적인participation: 참여sincerity: 진심stirred: 움직였다booth: 모루breeze: 바람pledged: 다짐했다responsibility: 책임community center: 시민 회관autumn: 가을declaration: 배너significance: 중요성sincerity: 진심nodded: 끄덕였다moment: 순간transformed: 변신했다hesitated: 머뭇거렸다
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Halloween Poker: Bluffing, Laughter, and Lifelong Lessons
    Oct 31 2025
    Fluent Fiction - Korean: Halloween Poker: Bluffing, Laughter, and Lifelong Lessons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-31-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 가을, 할로윈 밤이었다.En: It was an autumn Halloween night.Ko: 등불은 은은하게 비추었고, 방 안에는 할로윈의 분위기가 가득했다.En: The lantern softly illuminated the room, which was filled with the atmosphere of Halloween.Ko: 테이블 위에는 호박 장식들이 놓여 있었고, 공기의 향기는 달콤한 호박 향기로 가득 찼다.En: On the table were pumpkin decorations, and the air was filled with the sweet scent of hobak.Ko: 사람들은 다양한 코스튬을 입고 있었고, 그들 사이에서 웃음소리와 대화가 이어졌다.En: People wore a variety of costumes, and among them, laughter and conversation continued.Ko: 지수는 긴장된 표정으로 테이블 앞에 앉아 있었다.En: Jisoo sat in front of the table with a tense expression.Ko: 그녀는 포커 게임에 자신이 없었지만, 이겼다는 희망을 품고 있었다.En: She wasn't confident in poker games, but she held onto the hope of winning.Ko: 그리고 무엇보다, 그녀는 그날의 할로윈 코스튬을 활용해 블러핑을 멋지게 해내고 싶었다.En: More than anything, she wanted to use her Halloween costume that day to bluff magnificently.Ko: 반대편에는 민호가 있었다.En: Opposite her was Minho.Ko: 평소의 유쾌한 모습 그대로 그는 웃음을 지었다.En: As usual, he smiled cheerfully.Ko: 하지만 그의 포커 테이블 의자 뒤에는 알록달록한 카드를 가득 붙인 독특한 코스튬이 있었다.En: However, behind his poker table chair was a unique costume adorned with colorful cards.Ko: 지수는 그것을 보고 웃음을 멈출 수 없었다.En: Jisoo couldn't stop laughing when she saw it.Ko: 그러나 한편으론 생각이 복잡해졌다.En: Yet, her thoughts grew complicated.Ko: "그게 그만의 전략일지도 몰라," 그녀는 속으로 생각했다.En: "That could be his strategy," she thought to herself.Ko: 포커 게임이 시작되었다.En: The poker game began.Ko: 지수는 카드 패를 보며 머릿속으로 여러 가지 생각들이 스치기 시작했다.En: As Jisoo looked at her hand, various thoughts swept through her mind.Ko: 그녀는 걱정이 많았다.En: She was worried.Ko: "민호는 이미 나의 다음 수를 읽고 있는 걸까?"En: "Could Minho already be reading my next move?"Ko: 하지만 그녀는 결심했다. "나는 절대 물러서지 않을 거야."En: But she resolved, "I will never back down."Ko: 시간이 흐르고, 분위기는 점점 더 뜨거워졌다.En: As time passed, the atmosphere grew more intense.Ko: 지수는 몇 번의 굵직한 블러핑을 시도했고, 민호도 마찬가지였다.En: Jisoo attempted several bold bluffs, and Minho did the same.Ko: 그러다 마침내 결정의 순간이 왔다.En: Finally, the moment of decision arrived.Ko: 지수는 자신의 카드를 탁 덮으며 민호에게 말했다. "네, 민호, 난 네가 가진 모든 걸 알고 있어!"En: Jisoo slammed her cards down and said to Minho, "Yes, Minho, I know everything you have!"Ko: 민호는 깜짝 놀란 듯 그녀를 바라보았다.En: Minho looked at her in surprise.Ko: 그러더니 큰 소리로 웃기 시작했다.En: Then he started laughing loudly.Ko: 다른 사람들도 모두 함께 웃음을 터뜨렸다.En: Everyone else burst into laughter as well.Ko: 지수는 무슨 일이 일어나는지 몰랐다.En: Jisoo had no idea what was happening.Ko: "지수야," 민호가 말했다.En: "Jisuya," Minho said.Ko: "이런 코스튬은 그냥 재미를 위해 입은 거야! 특별한 의미는 없어."En: "This costume is just for fun! It doesn't have any special meaning."Ko: 지수는 머쓱해하며 웃었다. 그리고 곧 함께 웃음을 터뜨렸다.En: Jisoo smiled sheepishly and then soon joined in the laughter.Ko: 게임은 변함없이 계속되었고, 긴장을 풀린 지수는 더 즐겁게 카드를 주고받았다.En: The game continued unchanged, and a more relaxed Jisoo enjoyed exchanging cards even more.Ko: 그날 밤 지수는 깨달았다. "게임은 그저 게임일 뿐이야.En: That night, Jisoo realized, "A game is just a game.Ko: 진짜 중요한 건 함께 즐기는 것."En: What's really important is enjoying it together."Ko: 그렇게 할로윈 밤은 모두에게 즐겁고 뜻깊은 추억으로 남았다.En: So that Halloween night became a joyful and meaningful memory for everyone.Ko: 지수는 이후에도 게임에 대한 부담을 내려놓고, 매 순간을 즐기기로 했다.En: Jisoo decided to let go of the burden of games and enjoy every moment from then on. Vocabulary Words:autumn: 가을lantern: 등불illuminated: 비추었고atmosphere: 분위기pumpkin: 호박decorations: 장식들scent: 향기tense: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Lost and Found: Love's Journey on Seoul's River
    Oct 31 2025
    Fluent Fiction - Korean: Lost and Found: Love's Journey on Seoul's River Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-31-07-38-20-ko Story Transcript:Ko: 한강 성에는 다정한 풍경이 펼쳐져 있었다.En: In Hangang Castle, a tender scene unfolded.Ko: 가을의 날씨는 서늘하고, 하늘은 맑았다.En: The autumn weather was cool, and the sky was clear.Ko: 서울의 화려한 빛들이 강 위에 반짝였다.En: The dazzling lights of Seoul glittered on the river.Ko: 진수와 민지는 손을 잡고 페리 위에 서 있었다.En: Jinsu and Minji stood on the ferry, holding hands.Ko: 그들은 벤치에 앉아 내내 웃으며 이야기를 나눴다.En: They sat on a bench, talking and laughing all the while.Ko: 만약 민지가 진수의 속 마음을 알았다면, 그녀의 표정은 달랐을 것이다.En: If Minji had known Jinsu's innermost thoughts, her expression would have been different.Ko: 당장 중요한 순간이 다가왔다.En: A crucial moment was approaching.Ko: 진수는 작은 상자를 주머니에 넣었다.En: Jinsu had put a small box in his pocket.Ko: 그러나 그의 마음은 평온하지 않았다.En: However, his mind was not at ease.Ko: 그는 조금 전, 상자가 주머니에서 사라졌다는 것을 깨달았다.En: He realized moments ago that the box had disappeared from his pocket.Ko: 그는 당황했다.En: He was flustered.Ko: "어떻게 이런 일이..." 그가 혼자 속삭였다.En: "How could this happen..." he whispered to himself.Ko: 진수는 머리를 쓰다듬으며 페리의 한쪽 끝으로 조심히 걸어갔다.En: Jinsu gently stroked his head and cautiously walked to one end of the ferry.Ko: 민지에게 걱정을 끼치고 싶지 않았다.En: He didn't want to worry Minji.Ko: 조용히, 그러나 긴장하며, 진수는 주변을 살폈다.En: Quietly, but tensely, he looked around.Ko: 눈에 띄는 링이 없었다.En: There was no sign of the ring.Ko: 불안은 그의 숨을 막히게 했다.En: Anxiety stifled his breath.Ko: 페리는 강의 가운데로 향했다.En: The ferry headed toward the middle of the river.Ko: 바람이 살랑이며 그들의 머리카락을 흔들었다.En: The breeze gently ruffled their hair.Ko: 진수는 갑자기 깨달았다.En: Suddenly, Jinsu realized.Ko: 그가 페리 난간에 기대었을 때 무의식적으로 상자를 떨어뜨린 듯했다.En: It seemed he had unconsciously dropped the box when he leaned against the ferry's railing.Ko: 그는 손으로 타액을 문지르며 생각했다.En: He rubbed his saliva with his hand, pondering.Ko: 그때, 민지가 다가와 물었다. "괜찮아? 뭘 찾고 있어?"En: Just then, Minji approached and asked, "Are you okay? What are you looking for?"Ko: 진수는 당황하며 고개를 저었다. "아, 아무것도 ... 그냥 바람이 좋아서."En: Jinsu nodded in embarrassment. "Oh, nothing... just enjoying the breeze."Ko: 민지는 진수의 얼굴을 보더니 웃음을 터뜨렸다.En: Minji looked at Jinsu's face and burst into laughter.Ko: "이게 뭐야?" 그녀는 난간 옆에 끼어 있던 작은 상자를 발견했다.En: "What's this?" She discovered the small box wedged beside the railing.Ko: 그녀는 상자를 조심스럽게 열어 보았다.En: She carefully opened the box.Ko: 그 안에는 반짝이는 반지가 있었다.En: Inside was a sparkling ring.Ko: 진수는 얼굴이 빨개졌다.En: Jinsu's face turned red.Ko: 하지만 민지는 부드럽게 웃으며 말했다, "진수야, 이것 때문에 긴장했구나? 우리에게 중요한 것은 사랑이야.En: But Minji, softly smiling, said, "Were you nervous about this, Jinsu? What’s important to us is love.Ko: 완벽한 순간이 아니야."En: Not the perfect moment."Ko: 그녀의 말에 진수는 깊은 안도의 한숨을 내쉬었다.En: With her words, Jinsu let out a deep sigh of relief.Ko: 그들의 마음은 따뜻하게 이어졌다.En: Their hearts connected warmly.Ko: 페리는 천천히 서울의 야경 속으로 나아갔고, 그들은 더 밝은 미래를 향한 길을 함께 걸어가기로 했다.En: The ferry slowly advanced into the nightscape of Seoul, and they decided to walk the path toward a brighter future together.Ko: 잠시의 실수는 그들의 사랑을 더욱 진하게 만들었다.En: The brief mistake made their love even deeper.Ko: 칼칼한 가을 공기는 그들의 웃음과 함께 조용히 흩어졌다.En: The crisp autumn air quietly scattered with their laughter. Vocabulary Words:tender: 다정한unfolded: 펼쳐져 있었다glittered: 반짝였다ferry: 페리innermost: 속 마음approaching: 다가왔다crucial: 중요한flustered: 당황했다stifled: 막히게 했다ruffled: 흔들었다subconsciously: 무의식적으로pondering: 생각했다embarrassment: 당황burst into laughter: 웃음을 터뜨렸다wedged: 끼어 있던sparkling: 반짝이는relief: 안도advanced:...
    Voir plus Voir moins
    15 min