OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • When Creativity Meets Precision: A Halloween Trick in Lisboa
    Oct 30 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: When Creativity Meets Precision: A Halloween Trick in Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-30-07-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, numa tarde amena de outono, as folhas dançavam ao vento fresco.En: In the heart of Lisboa, on a mild autumn afternoon, the leaves danced in the fresh wind.Pt: O escritório corporativo estava cheio de vida, com abóboras pequenas enfeitando as mesas e teias de aranha decorativas pendendo do teto.En: The corporate office was full of life, with small pumpkins adorning the tables and decorative spider webs hanging from the ceiling.Pt: Era quase Halloween, e a antecipação estava no ar.En: It was almost Halloween, and anticipation was in the air.Pt: Inês era uma gerente de projeto conhecida pelo seu rigor e atenção aos detalhes.En: Inês was a project manager known for her rigor and attention to detail.Pt: Ela estava em frente ao monitor, revisando pela terceira vez a apresentação que fariam em breve.En: She was in front of the monitor, reviewing the presentation they were about to make for the third time.Pt: Esta apresentação era crucial.En: This presentation was crucial.Pt: Com olhos atentos, ela murmurava algumas preocupações.En: With keen eyes, she murmured some concerns.Pt: Para ela, tudo tinha que estar perfeito.En: For her, everything had to be perfect.Pt: O sucesso daquela apresentação poderia significar uma promoção.En: The success of that presentation could mean a promotion.Pt: Rui, ao contrário, mantinha a calma.En: Rui, on the contrary, remained calm.Pt: Era um líder de equipa criativo, com uma paixão evidente pela temática de Halloween.En: He was a creative team leader, with an evident passion for the Halloween theme.Pt: Enquanto Inês cronometrava cada slide, Rui sorria ajustando algumas animações festivas.En: While Inês timed each slide, Rui smiled as he adjusted some festive animations.Pt: Ele escondeu um pequeno segredo: sabia que havia algumas falhas nos gráficos, mas confiava que tudo correria bem.En: He hid a small secret: he knew there were some flaws in the graphics, but he trusted that everything would go well.Pt: "Estás segura que devemos seguir com a decoração temática?"En: "Are you sure we should go with the thematic decoration?"Pt: perguntou Inês, hesitante.En: asked Inês, hesitant.Pt: Ela estava dividida entre a vontade de garantir que tudo fosse profissional e acatar a visão ousada de Rui.En: She was torn between wanting to ensure everything was professional and complying with Rui's bold vision.Pt: "Confia, Inês," respondeu Rui, com um piscar de olho.En: "Trust me, Inês," responded Rui, with a wink.Pt: "Precisamos de algo que se destaque!"En: "We need something that stands out!"Pt: Quando o grande momento chegou, a sala de conferências estava cheia.En: When the big moment arrived, the conference room was full.Pt: Os supervisores observavam atentos.En: The supervisors watched attentively.Pt: Os primeiros slides correram sem problemas, até que, inesperadamente, uma animação de uma bruxa a voar causou um bug técnico.En: The first slides went smoothly, until, unexpectedly, an animation of a flying witch caused a technical glitch.Pt: A tela apagou, e por um momento, o coração de Inês quase parou.En: The screen went dark, and for a moment, Inês's heart almost stopped.Pt: Mas não havia tempo para pânico.En: But there was no time for panic.Pt: Rui olhou para Inês, e num impulso de colaboração, começaram a improvisar.En: Rui looked at Inês, and in a surge of collaboration, they began to improvise.Pt: Inês guiou a conversa com precisão, enquanto Rui criava novas narrações, complementando-a com histórias criativas sobre a importância de pensar fora da caixa.En: Inês guided the conversation with precision, while Rui created new narrations, complementing it with creative stories about the importance of thinking outside the box.Pt: A apresentação tornou-se uma dança entre estrutura e imaginação.En: The presentation became a dance between structure and imagination.Pt: Quando finalmente terminou, a sala explodiu em aplausos.En: When it finally ended, the room exploded in applause.Pt: Os supervisores estavam impressionados, não só pela recuperação rápida, mas pela forma inovadora como ambos transformaram um erro numa força.En: The supervisors were impressed, not only by the quick recovery but by the innovative way both turned a mistake into a strength.Pt: Mais tarde, ao saírem do escritório, Inês respirou fundo, aliviada.En: Later, as they left the office, Inês took a deep breath, relieved.Pt: Tinha aprendido que a criatividade também tinha o seu lugar no mundo corporativo.En: She had learned that creativity also had its place in the corporate world.Pt: Rui, por sua vez, prometeu ser mais transparente no futuro.En: Rui, for his part, promised to be more transparent in the ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Pranks, Pumpkins, and Unexpected Friendships on Halloween
    Oct 29 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Pranks, Pumpkins, and Unexpected Friendships on Halloween Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-29-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: No canto da comunidade fechada, onde as folhas caem suavemente das árvores e cobrem o chão como um tapete dourado, as casas brilham com luzes cintilantes.En: In the corner of the gated community, where leaves fall gently from the trees and cover the ground like a golden carpet, the houses shine with twinkling lights.Pt: É outono, e o espírito do Halloween está por todo o lado.En: It's autumn, and the spirit of Halloween is everywhere.Pt: Abóboras esculpidas estão em cada porta.En: Carved pumpkins are at every door.Pt: Mas nenhuma casa é tão decorada como a de Carlos.En: But no house is as decorated as Carlos's.Pt: Cada detalhe é perfeito, desde os esqueletos dançantes até aos morcegos que parecem voar de verdade.En: Every detail is perfect, from the dancing skeletons to the bats that seem to really fly.Pt: Miguel, conhecido por suas traquinagens, não podia deixar esta oportunidade passar.En: Miguel, known for his pranks, couldn't let this opportunity pass.Pt: Tinha uma ideia travessa.En: He had a mischievous idea.Pt: Era famoso pelas suas brincadeiras de Halloween.En: He was famous for his Halloween jokes.Pt: Este ano, queria plantar uma aranha inflável gigante no teto da casa de Carlos.En: This year, he wanted to plant a giant inflatable spider on Carlos's house roof.Pt: Seria uma surpresa épica.En: It would be an epic surprise.Pt: Mas Inês, a vizinha curiosa, vigiava tudo pela sua janela.En: But Inês, the curious neighbor, was watching everything from her window.Pt: Adorava apanhar os vizinhos no ato.En: She loved catching neighbors in the act.Pt: E Carlos, apaixonado pelo Halloween, tinha câmaras de segurança por toda a parte.En: And Carlos, who was passionate about Halloween, had security cameras everywhere.Pt: Nesta noite escura, Miguel saiu de sua casa, disfarçado de fantasma.En: On this dark night, Miguel left his house, disguised as a ghost.Pt: O vento frio soprava nas ruas enquanto ele se deslocava sorrateiramente.En: The cold wind blew through the streets as he moved stealthily.Pt: Antes de chegar à casa de Carlos, espiou por cima do ombro.En: Before reaching Carlos's house, he peeked over his shoulder.Pt: Lá estava Inês, sua sombra visível através das cortinas.En: There was Inês, her shadow visible through the curtains.Pt: "Mantenho o plano ou volto para trás?"En: "Do I stick to the plan or turn back?"Pt: pensou Miguel, hesitante.En: Miguel thought, hesitating.Pt: Mas ele adorava um bom desafio.En: But he loved a good challenge.Pt: Decidiu continuar.En: He decided to continue.Pt: Subiu até o telhado da casa de Carlos sem fazer barulho.En: He climbed up to the roof of Carlos's house without making a sound.Pt: Porém, a aranha inflável não colaborou.En: However, the inflatable spider didn't cooperate.Pt: No momento em que quase a terminava de instalar, ficou presa inesperadamente.En: Just as he was about to finish installing it, it got unexpectedly stuck.Pt: Miguel escorregou e, desajeitadamente, ficou totalmente exposto no telhado.En: Miguel slipped and, awkwardly, was completely exposed on the roof.Pt: Inês rapidamente tirou fotos da cena com seu telemóvel.En: Inês quickly snapped photos of the scene with her phone.Pt: Miguel estava apanhado!En: Miguel was caught!Pt: Mas algo inesperado aconteceu.En: But something unexpected happened.Pt: Carlos saiu de casa, olhou para cima, riu e aplaudiu.En: Carlos came out of the house, looked up, laughed, and applauded.Pt: "Bravo, Miguel!En: "Bravo, Miguel!Pt: Que talento para brincalhão tens tu!"En: What a talent for a prankster you have!"Pt: disse Carlos com uma gargalhada contagiante.En: said Carlos with a contagious laugh.Pt: "Queres entrar para comer um pouco de tarte de abóbora?"En: "Do you want to come in for some pumpkin pie?"Pt: convidou Carlos, acenando para ele descer.En: invited Carlos, waving for him to come down.Pt: Miguel ficou surpreso, mas aliviado.En: Miguel was surprised but relieved.Pt: Desceu com cuidado do telhado.En: He carefully came down from the roof.Pt: Enquanto Miguel, Carlos e Inês, que mais tarde se juntou ao grupo, partilhavam histórias e riam juntos, Miguel percebeu algo importante.En: As Miguel, Carlos, and Inês, who later joined the group, shared stories and laughed together, Miguel realized something important.Pt: Às vezes, a diversão verdadeira está em ser apanhado e partilhar uma risada, mais do que em realizar a pegadinha perfeita escondido.En: Sometimes, the true fun is in getting caught and sharing a laugh, more than in pulling off the perfect prank in secret.Pt: E assim, naquela noite de Halloween, na pequena comunidade fechada, a amizade brilhou mais forte do que qualquer luz ou decoração.En: And so, on that Halloween night, in the small gated ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Halloween Spirit: How a Community United Over Decor
    Oct 29 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Halloween Spirit: How a Community United Over Decor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-29-07-38-20-pt Story Transcript:Pt: Na pequena comunidade fechada de Arborville, o outono pintava o cenário com tons de laranja e amarelo.En: In the small gated community of Arborville, autumn painted the scene with shades of orange and yellow.Pt: As folhas caíam suavemente, cobrindo os jardins bem cuidados.En: The leaves fell gently, covering the well-tended gardens.Pt: A brisa fresca lembrava a todos os moradores de que o Halloween se aproximava rapidamente.En: The fresh breeze reminded all the residents that Halloween was fast approaching.Pt: Tiago, um morador dedicado e sempre atento aos detalhes, estava a planear a sua estratégia.En: Tiago, a dedicated resident always attentive to details, was planning his strategy.Pt: Este ano, ele estava determinado a ganhar o título não-oficial de "Casa Melhor Decorada" para o Halloween.En: This year, he was determined to win the unofficial title of "Best Decorated House" for Halloween.Pt: Durante semanas, ele pesquisou sobre temas e ideias, tudo para criar um espetáculo assustador que deixasse todos impressionados.En: For weeks, he researched themes and ideas, all to create a spooky spectacle that would leave everyone impressed.Pt: A sua vizinha, Inês, era conhecida pela sua criatividade.En: His neighbor, Inês, was known for her creativity.Pt: Ela fazia tudo em casa com atenção a cada detalhe.En: She did everything at home with attention to every detail.Pt: Este ano, a entrada da casa de Inês já exibia tochas exóticas e esqueletos artesanais.En: This year, Inês's house entrance already featured exotic torches and handcrafted skeletons.Pt: Tiago, ao passar pela casa dela, suspirava olhando para as suas próprias decorações amontoadas na garagem.En: Tiago, walking past her house, sighed as he looked at his own piled-up decorations in the garage.Pt: Enquanto o tempo se esgotava, Mariana, a superorganizada planeadora social da comunidade, estava a coordenar a festa de Halloween.En: As time ran out, Mariana, the super-organized social planner of the community, was coordinating the Halloween party.Pt: Ela sabia que esta celebração anual era a cola que unia todos os moradores, e queria que todos participassem e se divertissem.En: She knew this annual celebration was the glue that brought all the residents together, and she wanted everyone to participate and have fun.Pt: Tiago começou a sentir a pressão.En: Tiago started to feel the pressure.Pt: Os dias passavam, e as suas decorações pareciam insignificantes comparadas à imaginação de Inês.En: The days went by, and his decorations seemed insignificant compared to Inês's imagination.Pt: Ele começou a pensar em desistir dos seus planos grandiosos e focar em algo mais modesto, talvez envolvendo a comunidade.En: He began to think about giving up his grand plans and focusing on something more modest, perhaps involving the community.Pt: No dia da festa, as crianças corriam pelas ruas, vestidas com fantasias coloridas, e a música ecoava nas casas decoradas.En: On the day of the party, children ran through the streets dressed in colorful costumes, and music echoed in the decorated houses.Pt: Mariana ficou feliz ao ver todos reunidos, prontos para votar na melhor decoração.En: Mariana was happy to see everyone gathered, ready to vote for the best decoration.Pt: Tiago, ao ver o sorriso nos rostos dos vizinhos, tomou uma decisão de última hora.En: Tiago, seeing the smiles on his neighbors' faces, made a last-minute decision.Pt: Em vez de o seu projeto original, ele decidiu colaborar com Inês e alguns outros vizinhos.En: Instead of his original project, he decided to collaborate with Inês and a few other neighbors.Pt: Juntos, criaram um espantalho gigante no centro do jardim comunitário, decorado com abóboras e luzes brilhantes.En: Together, they created a giant scarecrow in the center of the community garden, decorated with pumpkins and bright lights.Pt: Quando chegou o momento do anúncio, Tiago não ganhou o concurso.En: When the moment of the announcement came, Tiago did not win the contest.Pt: Inês foi a vencedora, como todos esperavam.En: Inês was the winner, as everyone expected.Pt: Mas algo tinha mudado.En: But something had changed.Pt: Enquanto o espantalho se destacava sob a luz da lua, Tiago percebeu que o maior prémio foi ver a alegria de todos ao redor da sua criação conjunta.En: As the scarecrow stood out under the moonlight, Tiago realized that the greatest prize was seeing the joy of everyone around their joint creation.Pt: Afinal, ele aprendeu que trabalhar em equipa e partilhar momentos era mais valioso do que qualquer troféu.En: After all, he learned that working as a team and sharing moments was more valuable than any trophy.Pt: Tiago sorriu, satisfeito com a descoberta.En: Tiago ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire