Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Unveiling Utopiya: When Visions Challenge Perfection
    Oct 14 2025
    Fluent Fiction - Russian: Unveiling Utopiya: When Visions Challenge Perfection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-14-07-38-20-ru Story Transcript:Ru: Тихий ветер шуршал листвой золотистых деревьев вдоль улиц Утопии.En: A quiet veter rustled the leaves of the golden trees along the streets of Utopiya.Ru: Осень окутывала город в уютный, тёплый шарф.En: Osen' wrapped the city in a cozy, warm scarf.Ru: Казалось, что вся жизнь здесь текла идеально — чистые дороги, приветливые люди, новейшие технологии.En: It seemed that all life here flowed perfectly—clean streets, friendly people, the latest technology.Ru: Но в голове Анастасии жила другая история.En: But in Anastasiya's mind, there lived another story.Ru: Она была не такой, как все.En: She was not like everyone else.Ru: Внутри у неё был вопрос.En: Inside her, there was a question.Ru: Недавно Анастасию настигла странная болезнь.En: Recently, Anastasiya was struck by a strange illness.Ru: Время от времени перед глазами появлялись странные видения.En: From time to time, strange visions appeared before her eyes.Ru: Она видела идеальный мир — ещё более яркий и счастливый, чем тот, в котором жила.En: She saw a perfect world—brighter and happier than the one she lived in.Ru: Но ведь эта Утопия, вокруг неё, уже считается совершенной, правда?En: But this Utopiya around her is already considered perfect, isn't it?Ru: Тогда откуда появились эти образы?En: Then where did these images come from?Ru: Виктор, её давний знакомый, выслушивал истории Анастасии с осторожным интересом.En: Viktor, her longtime acquaintance, listened to Anastasiya's stories with cautious interest.Ru: Он знал об опасностях критики общества.En: He knew about the dangers of criticizing society.Ru: "Слушай," — шептал он однажды на прогулке вдоль реки.En: "Listen," he whispered once during a walk along the river.Ru: — "Ты должна быть осторожна.En: "You must be careful.Ru: Если кто-то узнает о твоих видениях, могут быть проблемы.En: If someone finds out about your visions, there could be trouble."Ru: "Но Анастасию это не останавливало.En: But Anastasiya was not deterred.Ru: Она искала ответы, и Виктор решил помочь.En: She sought answers, and Viktor decided to help.Ru: Они отправились к Елене, целительнице, которая жила на окраине города.En: They went to see Yelena, a healer who lived on the outskirts of the city.Ru: Елена никогда не боялась принимать нестандартные решения.En: Yelena was never afraid to make unconventional decisions.Ru: Она изучала старинные книги и традиции, что удивляло некоторых жителей.En: She studied ancient books and traditions, which surprised some residents.Ru: В тесной комнате, полной необычных трав и книг, Елена внимательно выслушала Анастасию.En: In a cramped room filled with unusual herbs and books, Yelena listened intently to Anastasiya.Ru: "Ты видишь истоки," — сказала она, перелистывая древний фолиант.En: "You see the origins," she said, leafing through an ancient tome.Ru: — "Эти образы не просто иллюзии.En: "These images are not just illusions.Ru: В них есть правда.En: There's truth in them.Ru: Они связаны с историей этого места.En: They are connected to the history of this place."Ru: "По мере того как Елена объясняла, раскрыв перед ними старинные мифы об основании общества, стало ясно, что нынешняя жизнь — только часть более длинной и сложной истории.En: As Yelena explained, revealing ancient myths about the founding of the society, it became clear that the current life was only part of a longer and more complex story.Ru: Видения Анастасии оказались ключом к другой реальности.En: Anastasiya's visions turned out to be ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Moscow's Autumn to Buenos Aires' Spring: A Love Journey
    Oct 13 2025
    Fluent Fiction - Russian: From Moscow's Autumn to Buenos Aires' Spring: A Love Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-13-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Анастасия сидела у окна в самолете, наблюдая, как облака, словно пушистые ковры, медленно плывут за окном.En: Анастасия sat by the window on the plane, watching as the clouds, like fluffy carpets, slowly drifted past.Ru: Она держала в руках бумажный стаканчик с кофе.En: She held a paper cup of coffee in her hands.Ru: В зале ожидания Домодедово царили осенние краски, а внутри её сердце разрывалось между двумя мирами.En: The waiting hall at Domodedovo was filled with autumn colors, while inside, her heart was torn between two worlds.Ru: Она улетает из осенней Москвы к весеннему Буэнос-Айресу.En: She was leaving autumn Moscow for springtime Buenos Aires.Ru: В этой поездке ей предстояло многое выяснить.En: There was much she needed to figure out on this trip.Ru: Дмитрий уже несколько лет жил в Аргентине.En: Dmitry had been living in Argentina for several years.Ru: После неожиданного предложения о работе он остался там.En: After an unexpected job offer, he had stayed there.Ru: Их долгие разговоры по видео и сообщения не заменяли простое человеческое тепло.En: Their long conversations over video calls and messages couldn't replace simple human warmth.Ru: Анастасия знала, что должна увидеть его.En: Anastasia knew she had to see him.Ru: Неожиданно она ощутила, как рука нежно коснулась её плеча.En: Suddenly, she felt a gentle hand touch her shoulder.Ru: Это была Лариса, её лучшая подруга и, часто, голос разума.En: It was Larisa, her best friend and often the voice of reason.Ru: "Ты уверена?En: "Are you sure?"Ru: " - непринужденно спросила она, усаживаясь рядом.En: she asked casually, sitting down next to her.Ru: "Да", ответила Анастасия, но в голосе сквозили нотки сомнения.En: "Yes," replied Anastasia, but there were hints of doubt in her voice.Ru: "Мне нужно ответить на столько вопросов.En: "I need to answer so many questions.Ru: Живо.En: Live ones."Ru: "Десять часов полета тянулись бесконечно.En: The ten-hour flight dragged on endlessly.Ru: Внутри самолета люди читали, спали, ели.En: Inside the plane, people read, slept, ate.Ru: Анастасия отвлекалась, но мысли всё возвращались к главному: что скажет Дмитрий?En: Anastasia tried to distract herself, but her thoughts kept returning to the main thing: what would Dmitry say?Ru: Наконец, самолет приземлился, и Анастасия ступила на аргентинскую землю, наполненную ароматом весны.En: Finally, the plane landed, and Anastasia stepped onto Argentinian soil, filled with the scent of spring.Ru: Встреча была назначена в маленьком уютном кафе на углу улицы.En: The meeting was set at a small cozy café on the street corner.Ru: Анастасия взволнованно подошла к Дмитрию, который уже ждал её.En: Anastasia approached Dmitry, who was already waiting for her, with excitement.Ru: "Привет, Настя," тепло сказал он, поднимаясь.En: "Hi, Nastya," he said warmly, standing up.Ru: Его глаза светились тем же блеском, который она не раз видела на экране.En: His eyes shone with the same sparkle she had seen many times on the screen.Ru: "Привет, Дима," ответила она, ощутив прилив уверенности.En: "Hi, Dima," she replied, feeling a surge of confidence.Ru: Они обсудили многое, сидя над чашками ароматного кофе.En: They discussed many things while sitting over cups of fragrant coffee.Ru: Анастасия, чтобы забыть обо всём, открылась сама себе и ушла с вопросами: что дальше?En: Anastasia, in order to forget everything, opened up to herself and left with questions: what's next?Ru: Кульминация их разговора ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Love, Friendship, and the Lessons of Autumn
    Oct 13 2025
    Fluent Fiction - Russian: Love, Friendship, and the Lessons of Autumn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-13-07-38-19-ru Story Transcript:Ru: В центре осеннего города, где листья медленно покрываются золотом, Аня прогуливалась по узким улочкам.En: In the heart of the autumn city, where the leaves were slowly turning golden, Anya was strolling along the narrow streets.Ru: Она жила в Европе уже три месяца, изучая литературу в старом университете.En: She had been living in Europe for three months, studying literature at an old university.Ru: Аня часто думала о Максиме, который оставался в Москве, учась на инженера.En: Anya often thought about Maksim, who remained in Moskve, studying to become an engineer.Ru: Это было тяжело — поддерживать отношения через экраны, когда разделяют километры.En: It was challenging to maintain a relationship through screens when kilometers apart.Ru: Максим пытался сосредоточиться на учебе.En: Maksim tried to focus on his studies.Ru: Но мысли о том, как полакомиться горячим чаем с Аней в холодные вечера, не давали покоя.En: But thoughts of enjoying a hot cup of tea with Anya on cold evenings wouldn't leave his mind.Ru: Каждую неделю они договаривались созваниваться.En: Every week, they arranged to call each other.Ru: Разница во времени мешала, но они старались.En: The time difference was a hurdle, but they made an effort.Ru: Виктор, их общий друг, жил в Москве.En: Viktor, their mutual friend, lived in Moskve.Ru: Он был единственным, кому Аня доверяла свои самые глубокие чувства.En: He was the only one to whom Anya entrusted her deepest feelings.Ru: Виктор часто слушал её рассказы, словно дождь слушает историю каждого упавшего листа.En: Viktor often listened to her stories, like the rain listens to the story of every fallen leaf.Ru: Он тоже скучал по их общим временам, но также испытывал к Ане скрытые чувства.En: He also missed their shared times but secretly harbored feelings for Anya.Ru: Эти чувства он берег глубоко внутри, не желая нарушать дружбы.En: These feelings he kept deep inside, not wanting to disrupt the friendship.Ru: Однажды вечером, когда ветер в Москве уже стал по-настоящему холодным, Максим и Аня снова созвонились.En: One evening, when the wind in Moskve had already become truly cold, Maksim and Anya called each other again.Ru: В этот раз интернет подвел.En: This time, the internet let them down.Ru: Разговор прерывался.En: The conversation was interrupted.Ru: Голос Максима звучал урывками.En: Maksim's voice came in fragments.Ru: Они начали спорить.En: They began to argue.Ru: Аня не слышала, что Максим говорил о своих трудностях на учебе.En: Anya couldn't hear Maksim talking about his difficulties in school.Ru: Максим, наоборот, думал, что Аня больше не заботится о нем.En: Maksim, on the other hand, thought Anya no longer cared about him.Ru: Виктор в это время писал Ане сообщение, чтобы узнать, как она.En: Viktor at that time was writing Anya a message to check on her.Ru: Когда он услышал отрывки разговоров с экрана, сердце сжалось.En: When he overheard snippets of their conversation from the screen, his heart sank.Ru: Он понимал, что не может вмешиваться, но ему очень хотелось помочь.En: He understood he couldn't intervene, but he very much wanted to help.Ru: Спор заставил обоих задуматься.En: The argument made both reflect.Ru: Когда напряжение утихло, и эмоции улеглись, Максим написал Ане.En: When the tension subsided and the emotions calmed, Maksim wrote to Anya.Ru: Он предложил попробовать организовать видео-чаты с более стабильным интернетом.En: He suggested trying to organize video chats with a more stable internet ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire