OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Mystery Under the Tavern: A Historic Treasure Found
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Czech: Mystery Under the Tavern: A Historic Treasure Found Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-19-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: V zimním období, kdy sněhové vločky jemně pokrývaly dlažební kameny Českého Krumlova, bylo všude klidno.En: During the winter season, when snowflakes gently covered the cobblestones of Český Krumlov, everything was peaceful.Cs: Ale uvnitř jedné staré, ale živé taverny to bylo jiné.En: But inside one old but lively tavern, it was different.Cs: Vůně čerstvě pečeného chleba a piva vytvářela teplou atmosféru, kde se neustále hovořilo o místních legendách a historiích.En: The aroma of freshly baked bread and beer created a warm atmosphere where local legends and histories were constantly talked about.Cs: Zdenek a Tereza seděli u stolu ve rohu taverny.En: Zdenek and Tereza sat at a table in the corner of the tavern.Cs: Zdenek, historik s jasnýma očima, měl před sebou starou, omšelou mapu, kterou našel náhodou.En: Zdenek, a historian with bright eyes, had an old, worn map in front of him, which he had found by chance.Cs: Tereza seděla naproti němu, nedůvěřivá, ale fascinovaná.En: Tereza sat across from him, skeptical but fascinated.Cs: "Měla bych ti opravdu naslouchat?"En: "Should I really listen to you?"Cs: ptala se, přičemž se napila teplého čaje.En: she asked, taking a sip of warm tea.Cs: "Samozřejmě," odpověděl Zdenek nadšeně.En: "Of course," Zdenek replied enthusiastically.Cs: "Tato mapa může vést k něčemu úžasnému.En: "This map could lead to something amazing.Cs: Možná dokonce k pokladu!"En: Maybe even a treasure!"Cs: Tereza se na chvíli zamyslela.En: Tereza pondered for a moment.Cs: "A co když je to jen nějaký kus papíru?En: "And what if it's just some piece of paper?Cs: Co když to je nebezpečné?"En: What if it's dangerous?"Cs: obávala se.En: she worried.Cs: Zdenek se snažil uklidnit její obavy.En: Zdenek tried to calm her fears.Cs: "Pamatuješ, jak jsme vždy mluvili o dobrodružstvích?En: "Remember how we always talked about adventures?Cs: Možná je čas jedno zažít."En: Maybe it's time to experience one."Cs: Nakonec souhlasila.En: In the end, she agreed.Cs: "Dobře, pomohu ti, ale pouze když získáme nějaké potvrzení od historiků."En: "Alright, I'll help you, but only if we get some confirmation from historians."Cs: V místním archívu, kousek od taverny, Tereza vyhledala starého známého, který věděl hodně o městě.En: In the local archive, a short distance from the tavern, Tereza sought out an old acquaintance who knew a lot about the town.Cs: Ukázali mu mapu, a on byl překvapen.En: They showed him the map, and he was surprised.Cs: "To vypadá jako plán starého podzemního tunelu," řekl se zájmem.En: "This looks like a plan of an old underground tunnel," he said with interest.Cs: "Tunelu, který snad kdysi vedl až k hradu."En: "A tunnel that possibly once led to the castle."Cs: S touto novou informací se oba přátelé vrátili do taverny, kterou důkladně prohlédli.En: With this new information, both friends returned to the tavern, which they examined thoroughly.Cs: A skutečně, za dřevěnou prkennou podlahou našli skrytý vstup, který vedl do tmavého, úzkého tunelu.En: And indeed, beneath the wooden plank floor, they found a hidden entrance that led into a dark, narrow tunnel.Cs: Šli dovnitř s baterkou a nadějí.En: They ventured inside with a flashlight and hope.Cs: Bohužel, po pár metrech tunel byl zablokovaný a částečně zřícený.En: Unfortunately, after a few meters, the tunnel was blocked and partially collapsed.Cs: Ale těsně před překážkou objevili starou dřevěnou truhlici, uvnitř které nalezli staré drobnosti a listiny.En: But right before the obstacle, they discovered an old wooden chest, inside of which they found ancient trinkets and documents.Cs: Byla tam historie města, záznamy o důležitých událostech, které někdo zapsal před dávnými časy.En: There was the town's history, records of significant events that someone had recorded long ago.Cs: Když se vrátili nahoru, Tereza si uvědomila, jaká krása spočívala v tom, poznat kousky minulosti a poodkrýt příběhy, které město skrývalo.En: When they returned upstairs, Tereza realized the beauty of uncovering pieces of the past and revealing the stories that the town concealed.Cs: Zdenek, stále nadšený, slíbil, že bude v budoucnu pečlivější, ale nemohl popřít své nadšení pro další objevování.En: Zdenek, still excited, promised to be more careful in the future, but he couldn't deny his enthusiasm for further exploration.Cs: Společně pak seděli v teple taverny, unavení, ale spokojení s kouzlem jejich objevu.En: Together, they sat in the warmth of the tavern, tired but satisfied with the magic of their discovery.Cs: A zatímco Tavgerna znovu ožila hovorami...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Trapped in Time: Night Adventure at Prague's Tech Museum
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Czech: Trapped in Time: Night Adventure at Prague's Tech Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-18-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Jakub a Lenka vstoupili do Technického muzea v Praze.En: Jakub and Lenka entered the Technical Museum in Prague.Cs: Byla zima.En: It was winter.Cs: Venku padal sníh a vítr foukal pod kabáty.En: Outside, it was snowing and the wind blew under their coats.Cs: Uvnitř muzea bylo teplo a všude svítila barevná světla.En: Inside the museum, it was warm and colorful lights were shining everywhere.Cs: Jakub byl nadšený.En: Jakub was excited.Cs: „Podívej, Lenko!En: "Look, Lenka!Cs: Tolik úžasných věcí k prozkoumání!En: So many amazing things to explore!"Cs: “ řekl s třpytem v očích.En: he said with a sparkle in his eyes.Cs: Lenka, jeho dobrá kamarádka, šla s ním, ale byla trochu skeptická.En: Lenka, his good friend, went with him, but she was a bit skeptical.Cs: „Musíme si pohlídat čas,“ řekla opatrně.En: "We need to keep track of the time," she said cautiously.Cs: Procházeli kolem expozic o vesmíru, energii a robotice.En: They walked past exhibits on space, energy, and robotics.Cs: Jakub se zastavil u každého interaktivního exponátu, zatímco Lenka sledovala hodiny.En: Jakub stopped at each interactive exhibit, while Lenka kept an eye on the clock.Cs: Ubíhaly rychleji, než čekala.En: Time was passing faster than she expected.Cs: Najednou začalo muzeum zhasínat světla a ozval se hlas: „Muzeum se zavírá.En: Suddenly, the museum began turning off the lights, and a voice announced: "The museum is closing.Cs: Prosíme, opusťte budovu.En: Please exit the building."Cs: “ Jakub a Lenka se rozhlédli.En: Jakub and Lenka looked around.Cs: „Musíme jít,“ naléhala Lenka.En: "We have to go," Lenka urged.Cs: Ale když se dostali k hlavnímu vchodu, dveře už byly zavřené.En: But when they reached the main entrance, the doors were already closed.Cs: Žádný hlídač nebyl v dohledu.En: No guard was in sight.Cs: „Jsme sami,“ zašeptal Jakub nadšeně, ale Lenka ho napomenula: „To není vtipné, Jakube!En: "We're alone," Jakub whispered excitedly, but Lenka scolded him: "This isn't funny, Jakub!"Cs: “Rozhodli se najít jiný východ.En: They decided to find another exit.Cs: Prošli kolem expozice o dřevěné kostře mostu a Jakub stiskl tlačítko.En: They passed by an exhibit on the wooden skeleton of a bridge, and Jakub pressed a button.Cs: Kostra mostu se rozsvítila a začala mluvit o svém mechanismu.En: The bridge skeleton lit up and began talking about its mechanism.Cs: Ustrašená Lenka rychle tlačítko vypnula.En: A frightened Lenka quickly turned off the button.Cs: „Opatrně!En: "Be careful!Cs: Můžeme spustit alarm!En: We might trigger an alarm!"Cs: “ upozornila.En: she warned.Cs: „Ale je to jedinečná příležitost,“ zasmál se Jakub a pokračoval v cestě dál.En: "But it's a unique opportunity," Jakub laughed and continued on his way.Cs: Najednou Jakub zahlédl tlačítko s nápisem „Nouzový pokus“.En: Suddenly, Jakub spotted a button labeled "Emergency Attempt."Cs: Bez váhání ho zmáčkl.En: Without hesitation, he pressed it.Cs: Celé muzeum se rozzářilo pestrými světly a ozvala se hlasitá hudba.En: The entire museum lit up with colorful lights, and loud music played.Cs: „To je problém!En: "This is a problem!"Cs: “ Lenka div nevylezla z kůže.En: Lenka nearly jumped out of her skin.Cs: Rychle vyrazili dál a snažili se co nejrychleji utéct.En: They quickly rushed on, trying to escape as fast as they could.Cs: Nakonec Lenka našla malou nenápadnou chodbu, která vedla ke služebnímu vchodu.En: Finally, Lenka found a small, inconspicuous hallway leading to a service entrance.Cs: „Rychle, tudy!En: "Quick, this way!"Cs: “ řekla.En: she said.Cs: Jakmile dosáhli dveří, otevřely se a oni vyšli ven do chladné noci.En: As soon as they reached the doors, they opened, and they stepped out into the chilly night.Cs: Jakub se zastavil a vzal Lenku za ruku.En: Jakub stopped and took Lenka's hand.Cs: „Děkuju,“ řekl s úsměvem, „bez tebe bychom to asi nezvládli.En: "Thank you," he said with a smile, "without you, we probably wouldn't have managed."Cs: “ Lenka se zasmála.En: Lenka laughed.Cs: „A ty mě donutíš být trochu odvážnější příště,“ dodala.En: "And you make me a bit braver next time," she added.Cs: Světlomety nočního hlídače se objevily na dosah.En: The headlights of the night guard appeared within reach.Cs: Jakub a Lenka rychle utíkali sněhem pryč od muzea.En: Jakub and Lenka quickly ran through the snow away from the museum.Cs: Zdaleka za sebou slyšeli slabé zvuky exponátů, které se pomalu uklidňovaly.En: In the distance behind them, they heard the faint sounds of the exhibits slowly calming down.Cs: Noc v Praze byla klidná a Jakub s Lenkou si ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Shared Nostalgia: The Tale of a Timeless Model Train
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Czech: Shared Nostalgia: The Tale of a Timeless Model Train Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-18-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Václav vstoupil do Národního technického muzea v Praze.En: Václav entered the Národní technické muzeum in Praha.Cs: Krok za krokem přecházel mezi vystavenými exponáty a nostalgicky vzpomínal na dny, kdy sem chodíval se svým dědečkem.En: Step by step, he moved among the displayed exhibits, nostalgically recalling the days when he used to come here with his grandfather.Cs: Venku vládl studený zimní vítr, ale uvnitř bylo teplo a útulno, plné hlásků školáků nadšeně obdivujících staré lokomotivy a vintage automobily.En: Outside, a cold winter wind reigned, but inside it was warm and cozy, filled with the voices of schoolchildren eagerly admiring old locomotives and vintage automobiles.Cs: Jeho cíl byl jasný – hledat dokonalejší modelovou stavebnici, kterou by přidal do své sbírky.En: His goal was clear – to find a more perfect model kit to add to his collection.Cs: Václav měl rád přesnost a řemeslnou práci.En: Václav liked precision and craftsmanship.Cs: Věděl, že v muzeu mají speciální model, který si pamatoval ze svého dětství.En: He knew that the museum had a special model he remembered from his childhood.Cs: Byl to limitovaný ediční model parní lokomotivy, o kterém snil už od malička.En: It was a limited edition steam locomotive model, which he had dreamed of since he was a child.Cs: Václav zamířil přímo ke stánku s modely, kde viděl Petrovu známou tvář.En: Václav headed straight to the model booth, where he saw Petra's familiar face.Cs: Petra pracovala v muzeu a často mu radila s výběrem stavebnic.En: Petra worked at the museum and often advised him on choosing kits.Cs: „Ahoj Václave!“ řekla s úsměvem.En: “Hello Václav!” she said with a smile.Cs: „Slyšela jsem, že hledáš ten vzácný model lokomotivy.“ „Ano, přesně tak,“ přikývnul Václav.En: “I heard you're looking for that rare locomotive model.” “Yes, exactly,” nodded Václav.Cs: „Je to nostalgie.En: “It's nostalgia.Cs: Vzpomínka na mého dědečka.“ Petra se rozhlédla po stánku.En: A memory of my grandfather.” Petra looked around the booth.Cs: „Víš, máme poslední kus.En: “You know, we have the last piece.Cs: Můj kolega Marek ho chce také.“ Václav pocítil slabý záblesk paniky.En: My colleague Marek wants it too.” Václav felt a faint flash of panic.Cs: Věděl, jak vzácný tento model je.En: He knew how rare this model was.Cs: Ale při pohledu na Marka, který také stál u stánku, si všiml něčeho zvláštního v jeho očích.En: But upon looking at Marek, who was also standing at the booth, he noticed something peculiar in his eyes.Cs: Václav se rozhodl promluvit.En: Václav decided to speak.Cs: „Vím, že oba chceme ten model.En: “I know we both want the model.Cs: Co kdybychom ho postavili společně?En: What if we build it together?Cs: Mohli bychom sdílet zkušenosti a radost.“ Marek se zamyslel a nakonec přikývl.En: We could share the experience and joy.” Marek thought it over and finally nodded.Cs: „To zní jako dobrý nápad.En: “That sounds like a good idea.Cs: Sdílená radost je dvojnásobná radost.“ Václav a Marek koupili model a pokračovali k muzeu, kde našli tiché místo k práci.En: Shared joy is double joy.” Václav and Marek bought the model and went on to the museum, where they found a quiet place to work.Cs: Stavěli model a přitom se podělili o své příběhy a zážitky.En: They built the model and shared their stories and experiences in the process.Cs: Oba si uvědomili, jak cenné je tvořit společně.En: Both realized how valuable it is to create together.Cs: Tím, že Václav otevřel srdce pro spolupráci, našel více než jen model do své sbírky.En: By opening his heart to collaboration, Václav found more than just a model for his collection.Cs: Našel nového přítele a nový způsob, jak si užívat to, co miluje.En: He found a new friend and a new way to enjoy what he loves.Cs: Když dokončili model, oba věděli, že mají něco mnohem cennějšího – vzpomínky, které nikdo nemohl koupit ani prodat.En: When they finished the model, both knew they had something far more valuable – memories that no one could buy or sell. Vocabulary Words:exhibits: exponátynostalgically: nostalgickyrecalling: vzpomínalreigned: vládlcozy: útulnoadmiring: obdivujícíchprecision: přesnostcraftsmanship: řemeslná práceedition: edičnífamiliar: známounostalgia: nostalgiememory: vzpomínkafaint: slabýflash: zábleskpeculiar: zvláštnícollaboration: spoluprácevaluable: cennéshare: sdíletexperience: zkušenostijoy: radostbooth: stánekadvised: radilapanicked: panikaquiet: tichéprocess: procesurealized: uvědomilicreate: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire