Fluent Fiction - Czech: From Blossoms to Fireflies: An Unplanned Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-30-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Petřín pod rozkvetlými sakurami byl jako z pohádky.En: Petřín beneath the blooming cherry blossoms was like something out of a fairy tale.Cs: Vůně květin se mísila s křupavým jarním vzduchem, když Jakub vedl Veroniku uličkami zahrady.En: The scent of flowers mingled with the crisp spring air as Jakub led Veronika through the garden paths.Cs: Je první máj, Svátek práce, a Jakub doufal, že s Veronikou oslaví jiný druh svátku – začátek jejich romantického vztahu.En: It was May Day, Labor Day, and Jakub hoped to celebrate a different kind of holiday with Veronika—the beginning of their romantic relationship.Cs: "Veroniko, líbí se ti tu?"En: "Veroniko, do you like it here?"Cs: zeptal se Jakub s nepatrným chvěním v hlase.En: Jakub asked with a slight tremor in his voice.Cs: Veronika se usmála.En: Veronika smiled.Cs: "Nikdy jsem tu nebyla.En: "I've never been here.Cs: Je to kouzelné."En: It's magical."Cs: Jakub si zhluboka oddechl.En: Jakub sighed deeply.Cs: Plánoval tento výlet týdny.En: He had been planning this outing for weeks.Cs: Chtěl, aby byl dokonalý.En: He wanted it to be perfect.Cs: Ale jak se říká, člověk míní a osud mění.En: But as the saying goes, man plans, and fate laughs.Cs: V dáli zazněla harmonika a lidé se procházeli kolem, plni slavnostní nálady.En: In the distance, an accordion played and people strolled by, full of festive spirit.Cs: "Jakube, myslíš, že bychom se mohli zastavit u věže?"En: "Jakube, do you think we could stop by the tower?"Cs: navrhla Veronika a pohlédla vzrušeně na Petřínskou rozhlednu.En: suggested Veronika, looking excitedly at Petřínská rozhledna.Cs: Jakub přikývl.En: Jakub nodded.Cs: Ale než stihli dojít k věži, Veronika se náhle zastavila.En: But before they could reach the tower, Veronika suddenly stopped.Cs: Prudce dýchala a svírala hruď.En: She was breathing heavily and clutching her chest.Cs: Jakub byl zmatený, nevěděl, co má dělat.En: Jakub was confused, unsure of what to do.Cs: Jeho plán na romantický den najednou nečekaně dostal nový směr.En: His plan for a romantic day suddenly took an unexpected turn.Cs: "Mám astma," vypravila ze sebe Veronika těžce.En: "I have asthma," Veronika managed to say with difficulty.Cs: Jakub pocítil strach.En: Jakub felt fear.Cs: Co teď?En: What now?Cs: V tu chvíli přímo kolem nich procházel Miloslav.En: At that moment, Miloslav happened to be passing by.Cs: Uslyšel Veroničino dechní a okamžitě se zastavil.En: He heard Veronika's breathing and stopped immediately.Cs: "Potřebujete pomoc?"En: "Do you need help?"Cs: zeptal se Miloslav klidně.En: Miloslav asked calmly.Cs: Jakub kývl, zatímco Veronika dál bojovala s dechem.En: Jakub nodded, while Veronika continued to struggle for breath.Cs: Miloslav klidně poklekl vedle Veroniky.En: Miloslav calmly knelt beside Veronika.Cs: "Musíš se uvolnit a dýchat pomalu.En: "You need to relax and breathe slowly.Cs: Mám tu inhalátor, pomůžu ti," řekl a nabízel jí lék.En: I have an inhaler here, I can help you," he said, offering her the medication.Cs: Veronika s jeho pomocí brzy lépe dýchala.En: With his help, Veronika was soon breathing better.Cs: Jakub si oddechl s úlevou.En: Jakub breathed a sigh of relief.Cs: Byl vděčný Miloslavovi za jeho rychlou reakci.En: He was grateful to Miloslav for his quick response.Cs: Díky němu se mohla situace stabilizovat.En: Thanks to him, the situation could stabilize.Cs: Miloslav na něj jen zamrkal.En: Miloslav just winked at him.Cs: "Někdy musíme věřit neznámým lidem," řekl Jakubovi s úsměvem, než tiše odešel.En: "Sometimes we have to trust strangers," he said to Jakub with a smile, before quietly walking away.Cs: Pod rozkvetlými sakurami, jak se znovu uklidnilo, Jakub a Veronika seděli vedle sebe.En: Under the blooming cherry blossoms, as the situation calmed down, Jakub and Veronika sat side by side.Cs: "Děkuji, že jsi byl se mnou," řekla Veronika tiše.En: "Thank you for being with me," Veronika said softly.Cs: "Víš, i když to nebylo přesně podle mých představ, jsem rád, že jsme byli spolu.En: "You know, even though it wasn't exactly as I planned, I'm glad we were together.Cs: Nečekal jsem, že Svátek práce nám přinese takovou lekci."En: I didn't expect Labor Day to teach us such a lesson."Cs: Veronika se na něj podívala s laskavostí.En: Veronika looked at him with kindness.Cs: "Ukázalo to, jak moc ti na mně záleží," řekla a jemně mu stiskla ruku.En: "It showed how much you care about me," she said, gently squeezing his hand.Cs: Nad nimi se vznášely první světlušky a Jakub si uvědomil, že i přes všechny překážky vznikl mezi nimi něco důležitého, něco, co stálo ...
Voir plus
Voir moins