Page de couverture de FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • How Kaia Conquered Her Fears with Mihkel's Support
    Sep 16 2025
    Fluent Fiction - Estonian: How Kaia Conquered Her Fears with Mihkel's Support Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-09-16-22-34-03-et Story Transcript:Et: Pärnu Keskraamatukogu oli vaikne ja hubane koht, ideaalne koolitööde tegemiseks.En: The Pärnu Central Library was a quiet and cozy place, ideal for doing schoolwork.Et: Raamatukogu suured aknad lasid sisse sügisesest päikesepaistest kumava valguse.En: The library's large windows let in the light gleaming from the autumn sunshine.Et: Väljas puhuv jahe tuul keerutas oranže ja kuldseid lehti raamatukogu ees.En: Outside, the cool wind swirled around orange and golden leaves in front of the library.Et: Kaia istus ühe laua taga raamatukogu teisel korrusel.En: Kaia sat at a table on the library's second floor.Et: Tema ees olid laiali pabermärkmed.En: Spread out in front of her were paper notes.Et: Ta näris närviliselt oma pliiatsiotsa, mõeldes, kas tema ettekanne tuleb piisavalt hea.En: She nervously chewed on the end of her pencil, wondering if her presentation would be good enough.Et: Mihkel, tema klassivend, istus tema kõrval, sirvides mõned raamatud.En: Mihkel, her classmate, sat next to her, leafing through some books.Et: "Kaia, ära muretse nii palju," ütles Mihkel rõõmsalt.En: "Kaia, don't worry so much," Mihkel said cheerfully.Et: "Sul tuleb kindlasti hästi välja."En: "You'll do great for sure."Et: Kaia ohkas ja vaatas Mihklit.En: Kaia sighed and looked at Mihkel.Et: "Ma tean, et ma peaksin olema enesekindlam, kuid olen alati rahva ees kõnelemises kehv."En: "I know I should be more confident, but I've always been bad at speaking in front of people."Et: "Ma saan aidata," vastas Mihkel kindlalt.En: "I can help," Mihkel replied confidently.Et: "Sul on kõik vajalik info olemas.En: "You have all the information you need.Et: Peame vaid harjutama koos."En: We just need to practice together."Et: Kaia kõhkles, aga teadis, et vajab abi.En: Kaia hesitated but knew she needed help.Et: "Okei, olgu peale.En: "Okay, fine.Et: Aitäh sulle."En: Thank you."Et: Nad hakkasid koos ettevalmistusi tegema.En: They began preparing together.Et: Mihkel pakkus välja, et nad võiksid alustada lihtsate küsimuste ja vastustega, et Kaia tunneks end kindlamalt.En: Mihkel suggested that they start with simple questions and answers so that Kaia would feel more secure.Et: Just siis, kui nad olid süvenenud, juhtus midagi ootamatut.En: Just as they were getting absorbed in their work, something unexpected happened.Et: Kaia sülearvuti ekraan muutus mustaks.En: Kaia's laptop screen went black.Et: "Ei, mitte nüüd!"En: "No, not now!"Et: hüüdis Kaia ärevalt.En: Kaia cried anxiously.Et: "Minu kogu töö on seal sees."En: "All my work is on there."Et: Mihkel ei lasknud end heidutada.En: Mihkel didn't let himself get discouraged.Et: "Hei, see on peaaegu hea," ütles ta rõõmsalt.En: "Hey, this is almost good," he said joyfully.Et: "See tähendab, et peame improviseerima.En: "It means we have to improvise.Et: Sa saad sellega hakkama, ma usun sellesse."En: You can handle this, I believe in it."Et: Need Mihkli sõnad lõid Kaiale uue perspektiivi.En: Those words from Mihkel gave Kaia a new perspective.Et: Nad jätkasid, töötades pabermärkmike ja mälu järgi.En: They continued, working from paper notes and memory.Et: Mihkel julgustas Kaia’t proovima rääkida ilma nootide abita, keskendudes lihtsalt oma mõtete selgele väljendamisele.En: Mihkel encouraged Kaia to try speaking without the aid of notes, simply focusing on clearly expressing her thoughts.Et: Pärast mitu tundi koos töötamist olid nad mõlemad väsinud, aga Kaia tundis end palju enesekindlamalt.En: After working together for several hours, they were both tired, but Kaia felt much more confident.Et: Järgmisel päeval, koolis, oli Kaia kord esineda.En: The next day, at school, it was Kaia's turn to present.Et: Kui Kaia klassi ees seisis, meenutas ta Mihkli sõnu.En: When Kaia stood in front of the class, she remembered Mihkel's words.Et: Ta alustas oma esitlust aeglaselt ja kindlalt, keskendudes ainult nendele sõnumitele, mida ta tahtis edasi anda.En: She started her presentation slowly and surely, focusing only on the messages she wanted to convey.Et: Kuigi alguses tundis ta närvilisust, läks see peagi üle enesekindluseks.En: Although she felt nervous at first, it soon turned into confidence.Et: Kaia sõnad voolasid sujuvalt.En: Kaia's words flowed smoothly.Et: Kui esitlus lõppes, plaksutas kogu klass.En: When the presentation ended, the entire class applauded.Et: Kaia, õnnelik ja vabastatud, naeratas esmakordselt pärast pikka aega esinedes.En: Kaia, happy and relieved, smiled for the first time in a long time while presenting.Et: Ta oli ületanud oma hirmud ja saavutanud eesmärgi.En: She had overcome her fears and achieved her goal.Et: Hiljem samal päeval tuli Mihkel tema juurde, andis talle tugeva patsutuse õlale ja ütles: "...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Control to Collaboration: Kalev's Leadership Evolution
    Sep 14 2025
    Fluent Fiction - Estonian: From Control to Collaboration: Kalev's Leadership Evolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-09-14-22-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna sügiseses kontoris oli päev alanud tavapäraselt, kui Kalev, Maarika ja Siim kogunesid koos teiste kolleegidega avarasse, valgusküllasse ruumi.En: In the autumn office of Tallinn, the day began as usual when Kalev, Maarika, and Siim gathered with other colleagues in the spacious, light-filled room.Et: Väljas värvisid puud end kuldsetesse ja punastesse toonidesse ning lehed langesid rahulikult maapinnale, nagu oleks see linna loomulik hingamine.En: Outside, the trees painted themselves in golden and red hues, and the leaves fell peacefully to the ground, as if it were the city's natural breathing.Et: Kalev oli tõusnud vara, mõeldes eelseisvale kokkuhoidmise harjutusele.En: Kalev had risen early, thinking about the upcoming team-building exercise.Et: Ta lootis selle abil oma juhti muljet avaldada ja oma võimeid näidata.En: He hoped to impress his manager and demonstrate his abilities.Et: Maarika, veel uustulnuk, tundis närvilisust, kuid oli innukas õppima ning leidma oma kohta meeskonnas.En: Maarika, still a newcomer, felt nervous but was eager to learn and find her place in the team.Et: Siim, keda tunti rahuarmastajana, hindas pigem sõbralikke suhteid kui võistlemist.En: Siim, known for his love of peace, valued friendly relationships over competition.Et: Kui kõik olid kohale jõudnud, teatas nende juhataja üllatusest: päeva jooksul toimub meeskonnatöö harjutus.En: Once everyone had arrived, their manager announced a surprise: there would be a team-building exercise during the day.Et: Kalev mõtles kohe, kuidas saaks see olla tema võimalus silma paista.En: Kalev immediately thought about how this could be his chance to stand out.Et: Ta kavandas kiiresti plaani, kuidas juhtida ülesannet.En: He quickly devised a plan on how to lead the task.Et: Alustati ülesandega, mis nõudis tugevat koostööd.En: The task required strong collaboration.Et: Maarika tundis end algul ebakindlalt, kartes midagi valesti teha.En: Maarika felt uncertain at first, afraid of making a mistake.Et: Siim võttis asja rahulikult, pakkudes naeratuste ja toetavate sõnadega abi.En: Siim took things calmly, offering help with smiles and supportive words.Et: Nende erinevus ähvardas Kalevi plaani rikneda.En: Their differences threatened to disrupt Kalev's plan.Et: Ta mõistis, et peab valima, kuidas edasi liikuda.En: He realized he had to choose how to proceed.Et: Kas ta peaks nõudma omapoolset kontrolli või andma ruumi teistele?En: Should he insist on maintaining control or allow others some space?Et: Keset harjutust jõudis kätte kriitiline hetk.En: In the middle of the exercise, a critical moment arrived.Et: Maarika tegi vea, mis ähvardas kogu ülesande läbi kukutada.En: Maarika made a mistake that threatened to derail the entire task.Et: Kalev vaatas olukorda ja mõistis, et pigem tiimi kaasamine ja toetamine kui käskimine võiks viia parema tulemuseni.En: Kalev assessed the situation and understood that involving and supporting the team rather than commanding might lead to a better outcome.Et: Ta otsustas kuulata oma kolleege, andis Maarikale võimaluse vigastust parandada ja Siimule vabadust pakkuda oma rahustavat juhendit.En: He decided to listen to his colleagues, gave Maarika the chance to correct her mistake, and allowed Siim the freedom to offer his calming guidance.Et: Lõpuks jõudis meeskond ühtse pingutuse tulemusel ülesande edukalt lõpule.En: Ultimately, the team's unified effort successfully completed the task.Et: Kalevi juhtimisviis ja koostöövaim tõid talle ootamatu kiituse juhataja ja meeskonnakaaslaste poolt.En: Kalev's leadership style and spirit of cooperation earned him unexpected praise from the manager and teammates.Et: Kalev taipas, et ambitsiooni ja meeskonnatöö tasakaal võib tuua edu, mida üksinda saavutada ei suuda.En: Kalev realized that balancing ambition and teamwork could bring success that could not be achieved alone.Et: Lõpetades päeva, vaatas Kalev aknast välja langevaid lehti ning tundis esimest korda, et tõeline tugevus peitub teiste toetuses ja usaldamises.En: Ending the day, Kalev looked out at the falling leaves and felt for the first time that true strength lies in the support and trust of others.Et: See oli lõpp koos õppetunniga: edu saavutamiseks on vahel vaja lahti lasta ja usaldada inimesi enda ümber.En: It was a conclusion with a lesson: to achieve success, sometimes you need to let go and trust the people around you. Vocabulary Words:autumn: sügisspacious: avarahue: toonbreathe: hingaminemanager: juhtimpress: muljet avaldamaability: võimenewcomer: uustulnuknervous: närvilinecompetition: võistlemineannounce: teatamasurprise: üllatuscollaboration: koostööuncertain: ebakindeldisrupt: riknemacritical: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Guiding Through Tallinn's Timeless Tales
    Sep 13 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Guiding Through Tallinn's Timeless Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-09-13-22-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna Vanalinna kitsad, looklevad tänavad looklesid nagu ajaloo sametised paelad.En: The narrow, winding streets of Tallinna Vanalinna twisted like the velvet ribbons of history.Et: Teed ääristasid kirevad keskaegsed majad ja kohvikud, millest voogas kohvi ja saiakeste lõhn.En: The roads were lined with colorful medieval houses and cafes, from which the scent of coffee and pastries wafted.Et: Varahommikune päike maalis kuldseid varjundid puudele, tuues esile lehtede sügisese ilu.En: The early morning sun painted golden hues on the trees, highlighting the autumn beauty of the leaves.Et: Maarika ja Taavi jalutasid muretult, nautides nädalavahetuse vaikust.En: Maarika and Taavi strolled carefree, enjoying the weekend's quiet.Et: Järsku neid ümbritses uudishimulik turistide grupp, segadus silmis, kaamerad valmis klõpsima.En: Suddenly, they were surrounded by a curious group of tourists, confusion in their eyes, cameras ready to snap.Et: Maarika ja Taavi vaatasid üksteisele ehmunult otsa.En: Maarika and Taavi exchanged startled glances.Et: "Juhendame neid?"En: "Shall we guide them?"Et: sosistas Taavi naerulsui.En: whispered Taavi with a smile.Et: Maarika ehmatas.En: Maarika startled.Et: Ta armastas ajalugu, Tallinna vanu legende, kuid ideed juhendada suur grupp turiste?En: She loved history and the old legends of Tallinn, but the idea of guiding a large group of tourists?Et: See oli hirmutav!En: That was intimidating!Et: Taavi toetas oma sõbra õlale käe.En: Taavi placed a supportive hand on his friend's shoulder.Et: "Proovi!En: "Give it a try!Et: Ma hoian meeleolu üleval."En: I'll keep the mood light."Et: Maarika noogutas ettevaatlikult.En: Maarika nodded cautiously.Et: Ta hingas sügavalt sisse ja alustas.En: She took a deep breath and started.Et: "Siin on Toomkirik," ütles Maarika, õrnalt käega viibates, jälgides kuidas turistid huviga kuulasid.En: "Here is the Toomkirik," said Maarika, gesturing gently with her hand, watching as the tourists listened with interest.Et: Tema hääl muutus järjest tugevamaks ja kindlamaks.En: Her voice grew stronger and more confident.Et: Maarika rääkis kiriku hämaratest lugudest, varjatuna aja tolmus.En: Maarika spoke of the church's mysterious stories, hidden in the dust of time.Et: Taavi ei suutnud kaua vagusi püsida.En: Taavi couldn't stay silent for long.Et: "Ja nüüd ettevaatust!"En: "And now, be careful!"Et: hüüdis Taavi äkitselt ning mängis naljaga kaasa, teeseldes, et tahab vanemale daamile kuninglikku tervitust esitada.En: Taavi suddenly exclaimed, playfully pretending to offer a royal greeting to an elderly lady.Et: Grupis naerdi ja plaksutati.En: The group laughed and applauded.Et: Maarika segadus transformeerus naeruks.En: Maarika's confusion turned into laughter.Et: Pärast naersid Maarika ja Taavi kõvasti.En: Afterwards, Maarika and Taavi laughed heartily.Et: Turistid tänasid südamest, öeldes, et see oli nende parim ekskursioon veel.En: The tourists thanked them sincerely, saying it was their best tour yet.Et: Maarika tundis uhkust ja rahu.En: Maarika felt proud and at peace.Et: "See oli päris lõbus," ütles Maarika, lükates päikseprillid laubale.En: "That was quite fun," said Maarika, pushing her sunglasses up onto her forehead.Et: "Sa olid suurepärane!"En: "You were amazing!"Et: kinnitas Taavi.En: Taavi assured her.Et: "Me võiksime seda isegi tihedamalt teha?"En: "Maybe we could even do this more often?"Et: Maarika tundis enesekindlust, mida ta polnud varem tundnud.En: Maarika felt a confidence she hadn't felt before.Et: Ta teadis, et tema armastus ajaloo vastu võiks tõesti inspireerida teisi.En: She knew that her love for history could truly inspire others.Et: Taavi särav energia aitas avaneda ja näha enda potentsiaali.En: Taavi's bright energy helped her open up and see her own potential.Et: Maarika kõndis hiljem kodu poole, südames uus kindlastunne.En: Maarika later walked home, with a new sense of certainty in her heart.Et: Ta mitte ainult ei olnud ületanud oma hirmu, vaid võis ka tulevikus midagi veelgi suurepärast luua.En: Not only had she overcome her fear, but she could also create something even greater in the future.Et: Võib-olla polnud giidiametki enam pelgalt unistus.En: Maybe being a guide was no longer just a dream.Et: Täna tundis Maarika end mitte ainult osana Tallinna ajaloost, vaid ka selle loojana.En: Today, Maarika felt like she was not only a part of Tallinn's history, but also a creator of it. Vocabulary Words:narrow: kitsadwinding: looklevadtwisted: looklesidvelvet: sametisedribbons: paeladwafted: voogashues: varjundidhighlighting: tuues esilecarefree: muretultcurious: uudishimulikconfusion: segadusglances: vaatasidstartled: ehmunultintimidating: hirmutavsupportive: toetasgesturing: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire