Page de couverture de FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Blossoms of Hope: An Artists' Journey Amidst Flowers
    Sep 13 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Blossoms of Hope: An Artists' Journey Amidst Flowers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-13-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rudenīgi koki veidoja spilgtu fonu ziedu fermas tirgum.En: The autumnal trees created a bright backdrop for the flower farm market.Lv: Katru gadu, kad rudens vēja dvesma padarīja gaisu dzidru un dzestru, tirgus pieskandināja klusums un tālajā laukumiņā simtiem krāsainu ziedu, šī vieta kļuva par īstu krāšņuma oāzi.En: Every year, when the autumn wind made the air clear and crisp, the market broke the silence, and with hundreds of colorful flowers in the distant clearing, this place became a true oasis of splendor.Lv: Anda stāvēja aiz sava ģimenes stenda, kur saulespuķes, krizantēmas un dālijas cēli spīdēja zem zeltīto lapu kaskādes.En: Anda stood behind her family's stall, where sunflowers, chrysanthemums, and dahlias nobly shone beneath the cascade of golden leaves.Lv: Anda strādāja, pasmaidot uz garāmgājējiem.En: Anda worked, smiling at passersby.Lv: Bet viņas doma bija citur.En: But her mind was elsewhere.Lv: Viņa skatījās uz savu gleznojumu, kas slepjas stūra plaukta aizsegā.En: She looked at her painting, hidden behind the corner shelf.Lv: Viņa vēlējās to parādīt visiem, lai sajustu, vai tas patiešām ir tik labs, kā viņa cerēja.En: She wanted to show it to everyone, to feel if it truly was as good as she hoped.Lv: Raimonds un Marta, Anda vecāki, ar lepnumu novēroja, kā Anda auga kā ziedi, kurus viņa kopš bērnības kopusi.En: Raimonds and Marta, Anda's parents, proudly watched as Anda grew like the flowers she had tended since childhood.Lv: Viņi redzēja, kā viņa apgūst puķkopības amata mākslu, un viņi sapņoja, ka Anda turpinās ģimenes biznesu.En: They saw her mastering the art of floriculture, and they dreamt that Anda would continue the family business.Lv: Anda meta acis uz gleznu.En: Anda glanced at the painting.Lv: Vai viņa drīkst?En: Could she?Lv: Vai tas bija pareizais laiks?En: Was it the right time?Lv: Viņa dziļi ievilka elpu un pieņēma lēmumu.En: She took a deep breath and made a decision.Lv: Viņa uzkāra savu gleznu pie stenda, cerot uz reakciju.En: She hung her painting at the stall, hoping for a reaction.Lv: Neilgi pēc tam, pircējs, kungs ar platmali, apstājās.En: Shortly thereafter, a customer, a gentleman with a wide-brimmed hat, stopped by.Lv: Viņš cieši aplūkoja gleznu un teica: "Cik skaisti!En: He closely examined the painting and said, "How beautiful!Lv: Vai tā ir pārdošanā?En: Is it for sale?Lv: Es piedāvāju augstu cenu!En: I offer a high price!"Lv: "Anda izbrīnīti paraudzījās uz vīrieti.En: Anda looked at the man with surprise.Lv: Raimonds un Marta pēkšņi atgriezās pie stenda pēc klientu apkalpošanas.En: Raimonds and Marta suddenly returned to the stall after serving customers.Lv: Viņi apstājās pie gleznas, dzirdot sarunu.En: They stopped by the painting, hearing the conversation.Lv: "Piedodiet," Anda sakās, "Tā nav pārdošanā, bet ja jūs vēlaties, es varu uzgleznot jums kaut ko īpašu.En: "Forgive me," Anda said, "It's not for sale, but if you wish, I can paint something special for you."Lv: "Raimonds un Marta skatījās viens uz otru, tad uz savu meitu.En: Raimonds and Marta looked at each other, then at their daughter.Lv: Viņu acīs raudzījās lepnums un pārsteigums.En: Pride and surprise shone in their eyes.Lv: Marta pieglaudās pie Andas, "Tiešām skaisti.En: Marta cuddled up to Anda, "Truly beautiful.Lv: Mēs nezinājām, cik talantīga tu esi mākslā.En: We didn't know how talented you are in art."Lv: ""Tas nozīmē daudz," Anda sacīja, saņemot vecāku atbalstu.En: "That means a lot," Anda said, receiving her parents' support.Lv: Raimonds pamāja.En: Raimonds nodded.Lv: "Mēs vēlamies, lai tu būtu laimīga.En: "We want you to be happy.Lv: Varbūt tu vari gleznot un palīdzēt tirgū, kad tas ir vajadzīgs?En: Maybe you can paint and help at the market when needed?"Lv: "Anda plati smaidīja.En: Anda smiled broadly.Lv: Kompromiss lauzās caur viņas bailēm kā gaisma caur miglu.En: A compromise broke through her fears like light through fog.Lv: Viņa jutās brīva un piepildīta.En: She felt free and fulfilled.Lv: Tirgū tikmēr turpināja valdīt rosība, krāsas un dzīvība.En: Meanwhile, the market continued to brim with bustle, colors, and life.Lv: Un ar katru dienu Anda vairāk saprata: viņai nav jāizvēlas.En: And with each day, Anda understood more: she didn't have to choose.Lv: ģimene un kaislība var sadzīvot līdzās.En: Family and passion could coexist. Vocabulary Words:autumnal: rudenīgibackdrop: fonuclearing: laukumiņšoasis: oāzisplendor: krāšņumacascade: kaskādeschrysanthemums: krizantēmasdahlias: dālijaspassersby: garāmgājējiemelsewhere: citurhidden: slepjascorner: stūrareaction: reakcijushortly: neilgithereafter:...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Shadows to Light: Our Robotic Adventure Unveiled
    Sep 12 2025
    Fluent Fiction - Latvian: From Shadows to Light: Our Robotic Adventure Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-12-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Kad pirmais rudens vējš sāka kutināt lapas no kokiem, es, Arturs, kopā ar Maiju devos uz mūsu pazemes bunkuru.En: When the first autumn wind began to tickle the leaves from the trees, I, Arturs, together with Maija, went to our underground bunker.Lv: Tas bija mūsu skolas zinātnes kluba īpašais patvērums.En: It was our school's science club's special refuge.Lv: Vietā valdīja savāda ķīmijas un metāla smarža, un no sienām uz mums raudzījās lielu zinātnieku plakāti.En: The place had a strange smell of chemistry and metal, and from the walls, posters of great scientists watched over us.Lv: Tāda bija mūsu svētnīca, kur mēs varējām pievērsties eksperimentiem tālu no citu acīm.En: This was our sanctuary where we could carry out experiments far from prying eyes.Lv: Šajā rudenī mums bija kāds īpašs projekts – uzbūvēt mini-robotu, kas spētu pārvietoties pašvadoši.En: This autumn, we had a special project: to build a mini-robot that could move autonomously.Lv: Es vēlējos uzņemties vadītāja lomu un parādīt, ka spēju risināt jebkuru problēmu.En: I wanted to take on the role of leader and show that I could solve any problem.Lv: Manā prātā sēdēja vēlme iespaidot Maiju un skolotāju Lāci.En: In my mind was the desire to impress Maija and teacher Lācis.Lv: Tomēr, kad sākām darbu, izrādījās, ka mūsu drošais bunkurs ir kaprīzs kā rudens laikapstākļi.En: However, when we started working, it turned out that our safe bunker was as capricious as autumn weather.Lv: Elektrība bieži izslēdzās, atstājot mūs tumsā ar klusu un bīstamu eksperimentu.En: The electricity often went out, leaving us in the dark with a silent and dangerous experiment.Lv: "Mums kaut kas jādara, citādi projekts cietīs neveiksmi," teicu Maijai, kad vēlreiz izslēdzās gaismas.En: "We need to do something, otherwise the project will fail," I said to Maija when the lights went out again.Lv: "Artur, varbūt varam izdomāt, kā izmantot ārējo gaismu?En: "Artur, maybe we can figure out how to use external light?"Lv: " ierosināja Maija, vienmēr enerģijas pilna.En: suggested Maija, always full of energy.Lv: Bija tā laiks, es izšķīros neuzskatīt situāciju par neizbēgamu neveiksmi.En: It was time, I decided not to consider the situation an inevitable failure.Lv: Nolēmu izmantot Maijas ideju.En: I chose to embrace Maija's idea.Lv: Mēs atvēra loga vāku, kas ieplūda dienas gaismu bunkurā.En: We opened the window cover, allowing daylight to flood into the bunker.Lv: Lēnām viss apkārt kļuva gaišāks.En: Gradually, everything around became brighter.Lv: Ar lampām un spoguļiem mēs vadījām gaismu uz mūsu darba galdu.En: With lamps and mirrors, we directed the light onto our work table.Lv: Robots uzmanīgi izskatījās apgaismots.En: The robot carefully looked illuminated.Lv: Kad bijām jau teju pabeiguši, bunkerā pilnībā pazuda elektrība, ne tikai gaismas.En: Just as we were almost finished, the electricity in the bunker was completely lost, not just the lights.Lv: Bija brīdis, kas lika manai sirdij sitās divreiz ātrāk.En: It was a moment that made my heart beat twice as fast.Lv: Bez strāvas mēs nevarējām turpināt.En: Without power, we couldn't continue.Lv: Tad man izdevās iedomāties risinājumu – es vērstīju mūsu robotu ar baterijām, ko paņēmu no mūsu ielu lampas eksperimenta.En: Then I managed to come up with a solution – I equipped our robot with batteries I took from our street lamp experiment.Lv: Robotiņa acis atdzīvojās, un tas sāka kustēties tieši tā, kā bijām plānojuši.En: The robot’s eyes came to life, and it began to move exactly as we had planned.Lv: Maija skatījās uz mani ar apbrīnu, un skolotājs Lācis pasmaidīja ar kausējuma siltumu.En: Maija looked at me with admiration, and teacher Lācis smiled with a warmth that could melt ice.Lv: Kad vakarā beidzām darbu, jutos pārliecinātāks par savām spējām nekā jebkad agrāk.En: When we finished work in the evening, I felt more confident in my abilities than ever before.Lv: Es biju uzzinājis, cik svarīgi ir spēt pielāgoties un pieņemt, kas nāk.En: I had learned how important it is to be able to adapt and accept whatever comes.Lv: Jo ikreiz, kad debesi kļūst tumšas, ir iespējams atrast gaismu, ja tikai pietiek drosmes meklēt.En: Because whenever the skies grow dark, it is possible to find light, if only you have the courage to look for it. Vocabulary Words:autumn: rudenstickle: kutinātunderground: pazemesbunker: bunkursrefuge: patvērumssanctuary: svētnīcaautonomously: pašvadošicapricious: kaprīzselectricity: elektrībainevitable: neizbēgamsembrace: izšķīrtiesflood: ieplūdailluminated: apgaismotscompletely: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Bargaining Bonds: A Mother's Market Strategy
    Sep 11 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Bargaining Bonds: A Mother's Market Strategy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-09-11-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīta saulīte lēni izlauzās cauri rudenīgajiem mākoņiem, apgaismojot Rīgas Centrāltirgus tirgus laukumu.En: The morning sun slowly broke through the autumn clouds, illuminating the Rīgas Centrāltirgus market square.Lv: Tas čumēja un mudžēja ar cilvēkiem, kuri steidzās iepirkties, pirms iestātos aizvien dzestrākas dienas.En: It was bustling with people hurrying to shop before the days grew even crisper.Lv: Ilze, vidējā vecuma sieviete ar pieredzi tirgū, tuvojās tur ar savu dēlu Artūru.En: Ilze, a middle-aged woman experienced in the market, approached it with her son, Artūrs.Lv: Artūrs tikko bija atgriezies no ārzemēm un iepazina Rīgu no jauna.En: Artūrs had just returned from abroad and was getting to know Rīga anew.Lv: "Skaties, Artūrs," teica Ilze, "tirgū viss ir jaunums.En: "Look, Artūrs," Ilze said, "everything at the market is new.Lv: Bet cenas, tās kāpj debesīs.En: But the prices, they are climbing to the skies."Lv: "Artūrs ar interesi pētīja krāsainos stendus, kur kupli gulēja zeltainas mūzikas kārbas, sarkani āboli un kraukšķīgas bumbieres.En: Artūrs observed the colorful stalls with interest, where golden music boxes laid abundantly, along with red apples and crisp pears.Lv: Viņa acis aizķērās pie sarkanajiem tomātiem, kas saskrēja kā uzgleznoti uz audekla.En: His eyes caught on the red tomatoes, which seemed painted onto a canvas.Lv: "Mammu, jā?En: "Mum, right?Lv: Kā mēs nopirksim visu, ko vajag?En: How will we buy everything we need?"Lv: " jautāja Artūrs, uztraucoties par augošajām cenām un zinot mātes bažas par naudu.En: Artūrs worried, knowing about the rising prices and his mother's concerns about money.Lv: Ilze ieslidināja rokas kabatās un juta zvejasvietiņu smaržu, jūras sāls un mēnesgaismas aromātus.En: Ilze slipped her hands into her pockets and sensed the scent of fish, with aromas of sea salt and moonlight.Lv: Viņa bija apņēmības pilna.En: She was determined.Lv: "Nepūlies, man ir plāns," viņa atbildēja.En: "Don't worry, I have a plan," she replied.Lv: "Tev jāpalīdz man sarunāties ar tirgotājiem.En: "You need to help me talk to the vendors.Lv: Mācisiet viņus, pamāceli viņus par tavu ceļojumu.En: Tell them about your trip.Lv: Kamēr tu to dari, es sarunāšu cenas.En: While you do that, I'll negotiate the prices."Lv: "Viens tāds tirgotājs, Māris, jau stāvēja savā ierastajā vietā, plaukstās turēdams pilnus maisus ar kartupeļiem un burkāniem.En: One such vendor, Māris, was already standing in his usual spot, holding bags full of potatoes and carrots.Lv: Viņam bija saulītē izbalējuši mati un sirsnīgs smaids, ko Ilze labi zināja.En: He had sun-bleached hair and a warm smile that Ilze knew well.Lv: Artūrs, sekojot mātes ieteikumam, atvērās sarunai ar Māri: "Labdien, Māri!En: Following his mother's advice, Artūrs started a conversation with Māris: "Hello, Māris!Lv: Vai zinājāt, ka es tikko atgriezos no ārzemēm?En: Did you know that I just returned from abroad?Lv: Redzēju ļoti interesantas dārzeņu šķirnes.En: I saw very interesting vegetable varieties."Lv: "Māris, ziņkārīgs kā vienmēr, pievērsās sarunai, palīdzot Ilzei ātri piekrist viņas piedāvātajai cenai.En: Māris, always curious, engaged in the conversation, quickly agreeing to Ilze's offered price.Lv: Māris smieties iesmējās, dzirdot Artūru, un nejūtoties krāpts, apmainījās stendi ar produktiem – bietēm, sīpoliem un ķirbjiem.En: Māris laughed warmly, hearing Artūrs, and not feeling cheated, exchanged products - beets, onions, and pumpkins - from his stall.Lv: Ilze ar Artūru devās prom no tirgus ar pilniem maisiem.En: Ilze and Artūrs left the market with full bags.Lv: Viņa pēkšņi jutās vieglāka, triumfējuši par pirkumiem.En: She suddenly felt lighter, triumphant over the purchases.Lv: "Es zināju, ka tu būsi noderīgs," viņa teica, uzplecu samirkšķinot Artūram.En: "I knew you would be useful," she said, winking at Artūrs.Lv: Viņiem ejot prom, rudens vējš noglāstīja Ilzei vaigu, un viņa atkal spēja dziļi ievilkt elpu.En: As they walked away, the autumn wind caressed Ilze's cheek, and she was able to take a deep breath again.Lv: Viņa jutās tuvāka Artūram un vairāk spēja uzticēties saviem finanšu pārvaldības talantiem.En: She felt closer to Artūrs and more confident in her financial management skills.Lv: Šis rudens viņai nebija tikai par ražu.En: This autumn was not just about the harvest for her.Lv: Tas bija par ģimenes stiprumu un vienotību.En: It was about family strength and unity. Vocabulary Words:illuminating: apgaismojotbustling: čumēja un mudžējacrisper: dzestrākasabundantly: kuplicanvas: audeklapainted: uzgleznotiscent: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire