Épisodes

  • An Unplanned Proposal Amidst Vilnius' Blooming Gardens
    Jul 16 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: An Unplanned Proposal Amidst Vilnius' Blooming Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-16-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vasara Vilniuje buvo nuostabi.En: The summer in Vilnius was wonderful.Lt: Bernardinų sodai žydėjo gyvybe.En: The Bernardinai Gardens were blooming with life.Lt: Saulė šiltais spinduliais glostė veją, kur vyko nedidelis piknikas.En: The sun gently caressed the lawn with its warm rays, where a small picnic was taking place.Lt: Gediminas sėdėjo kartu su Asta ir Rūta ant švelnaus dekiuko.En: Gediminas sat with Asta and Rūta on a soft blanket.Lt: Visur matėsi besišypsantys žmonės, vaikščiojantys su vaikais ir uostantys vasaros žiedus.En: Everywhere, you could see smiling people, walking with children and smelling the summer blooms.Lt: Gediminas turėjo slaptą planą.En: Gediminas had a secret plan.Lt: Jis norėjo pasipiršti Astai.En: He wanted to propose to Asta.Lt: Jo širdis plakė greitai, kaip niekad.En: His heart was beating fast, like never before.Lt: Visą savaitę jis ruošėsi šiai akimirkai.En: He had been preparing for this moment all week.Lt: Jis puikiai žinojo, kiek daug Asta reiškia.En: He knew very well how much Asta meant to him.Lt: Ji dievino gamtą, o Vilnius buvo jos širdies namai.En: She adored nature, and Vilnius was the home of her heart.Lt: "Turbūt metas," tyliai sušnibždėjo Gediminas sau.En: "It’s probably time," Gediminas whispered quietly to himself.Lt: Bet prieš jam spėjant įgyvendinti planą, Rūta, Astos geriausia draugė, netikėtai pradėjo juoktis ir kvietė Astą pažiūrėti į didelį gildijos būrį netoliese.En: But before he could carry out the plan, Rūta, Asta's best friend, suddenly started laughing and called Asta to look at a large flock of guilds nearby.Lt: "Asta, pažiūrėk, kaip jie skraido!" sušuko Rūta rodydama į dangų.En: "Asta, look how they fly!" shouted Rūta, pointing to the sky.Lt: Gedimino planas vos neiširo.En: Gediminas's plan almost unraveled.Lt: Jis stovėjo, šiek tiek sutrikęs, kol Asta pakėlė akis.En: He stood, a bit confused, as Asta looked up.Lt: Žmonių minia aplinkui buvo triukšminga, todėl jo nervai tik dar labiau sustiprėjo.En: The crowd around was noisy, which only increased his nerves.Lt: "Ką dabar daryti?" jis nuolat kartojo mintyse.En: "What should I do now?" he kept repeating in his mind.Lt: Jis nusprendė kantriai laukti, kol Asta vėl atsigręš į jį, ir giliai įkvėpė.En: He decided to wait patiently until Asta turned back to him and took a deep breath.Lt: Tačiau netrukus ant netoliese esančio tako atsirado muzikantai.En: But soon musicians appeared on the nearby path.Lt: Jie pradėjo groti romantišką melodiją.En: They began to play a romantic melody.Lt: Tai buvo ta akimirka, kurios Gediminas nelaukė.En: This was the unexpected moment Gediminas hadn’t planned for.Lt: Nors planas nevyko sklandžiai, Gediminas pamatė proga.En: Although the plan wasn’t going smoothly, Gediminas seized the opportunity.Lt: Jis atsiklaupė ant vieno kelio.En: He knelt down on one knee.Lt: Minioje buvo tylu, tik aidėjo muzika.En: The crowd went silent, with only music echoing.Lt: Asta pasisuko atgal ir pamatė jį.En: Asta turned back and saw him.Lt: "Asta," pasakė jis tyrėju balsu, "ar norėtum tapti mano žmona?"En: "Asta," he said in a gentle voice, "would you like to become my wife?"Lt: Ji buvo nustebusi, bet akys švytėjo džiaugsmu.En: She was surprised, but her eyes glowed with joy.Lt: "Taip, taip, Gediminai," atsakė ji su džiaugsmu balse, kai aplinkiniai žmonės plojo ir šypsojosi.En: "Yes, yes, Gediminas," she replied with joy in her voice, as the people around them clapped and smiled.Lt: Rūta taip pat juokėsi, supratusi, kas įvyko.En: Rūta also laughed, realizing what had happened.Lt: Gediminas suprato, kad kartais gyvenimo netvarkymas atneša gražiausius išgyvenimus.En: Gediminas understood that sometimes life's messiness brings the most beautiful experiences.Lt: Asta dabar dar labiau vertino jo nuoširdumą ir drąsą.En: Asta now appreciated his sincerity and bravery even more.Lt: Bernardinų sodai buvo liudininkai jų meilės istorijos, o muzikantai grojo jų naujai užgimusiai ateičiai.En: The Bernardinai Gardens bore witness to their love story, and the musicians played for their newly blossomed future. Vocabulary Words:summer: vasarawonderful: nuostabiblooming: žydėjogently: švelniailawn: vejаpicnic: piknikassoft blanket: švelnus dekiukasproposal: pasipirštihearts: širdisbreath: įkvėpėflock: būrysguild: gildijaunraveled: neiširocrowd: minianerves: nervaipatiently: kantriaimusicians: muzikantaiseized: pamatėknelt: atsiklaupėknee: keliоglowed: švytėjosincerity: nuoširdumąbravery: drąsąbore witness: buvo liudininkaiexperiences: išgyvenimaiadoration: dievinoappreciated: vertinomessiness: netvarkymasromantic: romantiškąechoing: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Nerves to Triumph: A Startup Success Story
    Jul 15 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: From Nerves to Triumph: A Startup Success Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-15-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Šviečianti vasaros saulė karštai plieskė „Startup Incubator“ stiklinėmis sienomis.En: The shining summer sun beat hotly on the glass walls of the "Startup Incubator".Lt: Raimondas nužvelgė erdvius kambarius.En: Raimondas surveyed the spacious rooms.Lt: Viskas aplink skleidė modernumą ir inovaciją.En: Everything around exuded modernity and innovation.Lt: Tai buvo vieta, kur užgimsta didelės idėjos.En: This was a place where big ideas were born.Lt: Prie darbo stalų klestėjo kūrybingumas. O ateities laukė ne vienas jaunas verslininkas.En: Creativity thrived at the work desks, and the future awaited many young entrepreneurs.Lt: Raimondas susižavėjęs apžiūrinėjo kolegų sumanymus, bet jo dėmesys vis grįždavo prie vienos minties – šiandien reikėjo pristatyti savo startuolį mokyklos delegacijai.En: Raimondas was fascinated as he examined his colleagues' concepts, but his attention kept returning to one thought – today he needed to present his startup to the school delegation.Lt: Širdis daužėsi greičiau einant į repeticijų kambarį, kur jo jau laukė Eglė.En: His heart beat faster as he went to the rehearsal room, where Eglė was already waiting for him.Lt: Eglė buvo gyva, energijos pilna.En: Eglė was lively, full of energy.Lt: Ji visada buvo pasiruošusi padėti, vaikščiodama pirmyn ir atgal.En: She was always ready to help, pacing back and forth.Lt: Raimondas kartu su ja jautėsi šiek tiek drąsiau.En: Raimondas felt a bit braver together with her.Lt: Ji sakė: „Tu gali tai padaryti, Raimondai. Įsivaizduok, kad kalbi tiesiog su draugais“.En: She said, "You can do this, Raimondai. Imagine you're just talking to friends."Lt: Jis suprato, kad Eglės patarimai gali būti gelbėjimosi ratas.En: He understood that Eglė's advice could be a lifeline.Lt: Grįžus prie savo stalo, Raimondas jautėsi šiek tiek ramiau.En: Returning to his desk, Raimondas felt a bit calmer.Lt: Bet mintyse vis dar aidėjo nerimas.En: But anxiety still echoed in his mind.Lt: "Ar tikrai pavyks?" – mąstė jis.En: "Will it really succeed?" he wondered.Lt: Laikas bėgo greitai.En: Time passed quickly.Lt: Atėjo delegacija.En: The delegation arrived.Lt: Skamba juokas, girdisi klausimai ir pasisveikinimai.En: Laughter echoed, questions and greetings were heard.Lt: Tai reiškė, kad laikas pradėti.En: This meant it was time to start.Lt: Raimondas pradėjo kalbėti.En: Raimondas began to speak.Lt: Jo balsas buvo šiek tiek tylus, bet suprantamas.En: His voice was a bit quiet, but understandable.Lt: Pradiniai žodžiai buvo neramūs, bet jis prisiminė Eglės patarimą.En: The initial words were nervous, but he remembered Eglė's advice.Lt: Staiga jis pakėlė galvą, ieškodamas akių kontakto su publika.En: Suddenly he lifted his head, seeking eye contact with the audience.Lt: Delegacija atrodė susidomėjusi.En: The delegation seemed interested.Lt: Raimondas pasijuto tvirčiau, jis kalbėjo aistringai, aiškino inovatyvias technologijas.En: Raimondas felt more confident, speaking passionately, explaining innovative technologies.Lt: Susižavėjimas aplinkoje išaugo.En: The admiration in the room grew.Lt: Eglė nusišypsojo už kampo, stebėdama padėtį.En: Eglė smiled from the corner, observing the situation.Lt: Raimondui pavyko!En: Raimondas succeeded!Lt: Jis baigė savo kalbą tvirtai, su viltimi akyse.En: He finished his speech firmly, hope in his eyes.Lt: Po pristatymo prie jų priėjo delegacijos vadovas.En: After the presentation, the head of the delegation approached them.Lt: Jis susidomėjęs paspaudė Raimondui ranką.En: He shook Raimondas's hand with interest.Lt: Raimondas jautėsi laimingas ir palengvėjęs.En: Raimondas felt happy and relieved.Lt: Jo svajonė nebuvo tokia tolima, o Eglės pagalba pasirodė esanti nepakeičiama.En: His dream wasn't so distant, and Eglė's help proved to be invaluable.Lt: Pasibaigus dienai, Raimondas suvokė vieną dalyką.En: At the end of the day, Raimondas realized one thing.Lt: Sunkumus galima įveikti drauge.En: Challenges can be overcome together.Lt: Ta diena „Startup Incubator“ buvo svarbi – ne tik jo ateities projektui, bet ir asmeniniam tobulėjimui.En: That day at the "Startup Incubator" was important – not just for his future project, but also for personal growth.Lt: Collaboration yra raktas į sėkmę, suprato jis.En: Collaboration is the key to success, he understood.Lt: Nuo dabar, jis žinojo, kad viešasis kalbėjimas nėra toks baisus, kaip jis manė.En: From now on, he knew that public speaking wasn't as frightening as he thought.Lt: Prie patiklių draugų ir kolegų, viskas atrodo įmanoma.En: With trusting friends and colleagues, everything seems possible. Vocabulary Words:surveyed: nužvelgėspacious: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Healing at the Hill: Eglė's Journey to Finding Peace
    Jul 14 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Healing at the Hill: Eglė's Journey to Finding Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-14-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Eglė sėdėjo mašinoje ir žiūrėjo pro langą.En: Eglė sat in the car and looked out the window.Lt: Saulės spinduliai švytėjo jos plaukuose, o vėjas švelniai dvelkė nuo artėjančių laukų.En: The sun's rays glowed in her hair, and the wind blew gently from the approaching fields.Lt: Ji jautė, kaip Jonas vairuoja atsipalaidavęs, kartais meta akį į kelio ženklus.En: She felt Jonas driving relaxedly, occasionally glancing at road signs.Lt: Katrina, sėdėdama šalia jos, kalbėjo apie Hill of Crosses - Kryžių kalną.En: Katrina, sitting next to her, talked about Hill of Crosses - Kryžių kalnas.Lt: Ji skaitė kažką iš kelionių gido ir entuziastingai pasakojo, kaip vieta kupina istorijos ir dvasiškumo.En: She was reading something from a travel guide and enthusiastically shared how the place was full of history and spirituality.Lt: „Ar žinai, kad Kryžių kalnas simbolizuoja lietuvių tautos vienybę ir ištvermę?“ – paklausė Katrina, nustodama skaityti.En: "Did you know that Kryžių kalnas symbolizes the unity and endurance of the Lithuanian nation?" Katrina asked, pausing her reading.Lt: „Įdomu...“ – tyliai atsakė Eglė, vis dar pasinėrusi į savo mintis.En: "Interesting..." Eglė replied quietly, still immersed in her thoughts.Lt: Pastaruoju metu jai buvo sunku išlaisvinti sielą ir surasti ramybę.En: Lately, it had been hard for her to free her soul and find peace.Lt: Po artimo šeimos nario netekties ji jautėsi tarsi viskas sustojo, nors aplink pasaulis nesiliovė judėjęs.En: After losing a close family member, she felt as if everything had stopped, even though the world around her continued to move.Lt: Kai mašina sustojo, visi išlipo ir patraukė link Kryžių kalno.En: When the car stopped, everyone got out and headed toward Kryžių kalnas.Lt: Pirmasis žingsnis arčiau tarp gausybės kryžių Eglę pribloškė.En: The first step closer to the multitude of crosses overwhelmed Eglė.Lt: Kryžiai stovėjo kiekvieną m o vietą - mediniai, metaliniai, dideli, maži, kiekvienas turėjo savo istoriją.En: The crosses stood everywhere - wooden, metal, large, small, each with its own story.Lt: Jonas tuoj pamiršo apie rimtį ir pradėjo šnekėti anekdotus, bandydamas pralinksminti Eglę.En: Jonas soon forgot about solemnity and started telling jokes, trying to cheer up Eglė.Lt: Tačiau ji tik mandagiai nusišypsojo, vis dar neprisileisdama prie savo širdies džiaugsmo.En: However, she only smiled politely, still not letting joy reach her heart.Lt: Katrina, supratusi Eglės būseną, tyliai ją paliko, kad ši galėtų praleisti laiką viena.En: Katrina, understanding Eglė's state, quietly left her so she could spend some time alone.Lt: Eglė pradėjo vaikščioti po kalną ir netrukus atrado mažą kryželį, kuris atrodė lygiai kaip tas, kurį jos močiutė turėjo namuose.En: Eglė began walking around the hill and soon found a small cross that looked exactly like the one her grandmother had at home.Lt: Tą akimirką ašaros pradėjo riedėti jos skruostais, ir ji pagaliau pajuto palengvėjimą.En: At that moment, tears started rolling down her cheeks, and she finally felt relief.Lt: Buvo sunku, bet reikėjo leisti sau jausti, leisti sau gedėti.En: It was hard, but she needed to allow herself to feel, to allow herself to mourn.Lt: Po valandėlės grįžusi prie savo draugų, Eglė ėmė jaustis lengviau.En: After a little while, when she returned to her friends, Eglė began to feel lighter.Lt: „Ačiū, kad čia mane atvedėte,“ – pasakė ji, nuoširdžiai apkabindama Joną ir Katriną.En: "Thank you for bringing me here," she said, sincerely hugging Jonas and Katrina.Lt: Jie visi žinojo, kad ši kelionė buvo svarbus žingsnis jos gydymo kelyje.En: They all knew that this trip was an important step on her healing journey.Lt: Mašina lėtai riedėjo atgal į miestą, bet šįkart Eglės širdis nebeatrodė tokia sunki.En: The car slowly rolled back to the city, but this time Eglė's heart didn't feel as heavy.Lt: Nors kelias buvo ilgas, jis tapo ir simboliniu jos kelionės į pokytį keliu.En: Although the road was long, it also became a symbolic path to her journey of change.Lt: Dabar ji žinojo, kad kartais reikia leisti kitiems padėti, kad būtų galima surasti iš naujo ramybę.En: Now she knew that sometimes you have to let others help in order to find peace again.Lt: Kryžių kalnas tapo ne tik liudytoju, bet ir naujos pradžios ženklu.En: Kryžių kalnas became not only a witness but also a sign of a new beginning. Vocabulary Words:approaching: artėjančiųgently: švelniairelaxedly: atsipalaidavęsglancing: meta akįenthralled: pasinėrusiendurance: ištvermęimmerse: pasinėrusioverwhelmed: pribloškėmultitude: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • A Serene Quest: Finding Peace and Friendship in Kuršių Nerija
    Jul 13 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: A Serene Quest: Finding Peace and Friendship in Kuršių Nerija Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-13-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vasaros saulė kyla virš Kuršių Nerijos, sukurdama šiltus atspindžius ant auksinių smėlio kopų.En: The summer sun rises over the Kuršių Nerija, casting warm reflections on the golden sand dunes.Lt: Aistė, Dainius ir Linas atvyksta į pusiasalį tikėdamiesi atrasti naujų patirčių ir praleisti laiką kartu.En: Aistė, Dainius, and Linas arrive on the peninsula hoping to discover new experiences and spend time together.Lt: Aistė laukia ramybės, ieškodama atokvėpio po neramaus laikotarpio darbe.En: Aistė is seeking tranquility, looking for respite after a tumultuous period at work.Lt: Dainius tobulina savo fotografijos įgūdžius, turėdamas tikslą sukurti įspūdingą parodą, o Linas norėtų prisiminti vaikystės nuotykius su draugais ir pabėgti nuo kasdieninės rutinos.En: Dainius is honing his photography skills, aiming to create an impressive exhibition, while Linas wants to relive childhood adventures with friends and escape from everyday routine.Lt: Keliaudami tarp didingų kopų, Aistė jaučia, kad kūną apima ramybė.En: As they travel among the majestic dunes, Aistė feels peace enveloping her body.Lt: Tačiau greitai tai sutrikdo Dainiaus nuolatinis fotoaparato spragsėjimas ir Lino entuziastingos istorijos apie praeitį.En: However, this is quickly disrupted by Dainius's constant camera clicking and Linas's enthusiastic stories about the past.Lt: Aistė nesakė nieko, tačiau viduje ilgesingai troško tylos.En: Aistė said nothing, but inside she longed for silence.Lt: Jos širdis troško ramios vietos, kurioje galėtų tiesiog būti ir viską pamiršti.En: Her heart yearned for a quiet place where she could just be and forget everything.Lt: Vieną rytą, vos tik saulė patekėjo, Aistė tyliai išsiruošė į smėlio kopas viena.En: One morning, just as the sun rose, Aistė quietly set out into the sand dunes alone.Lt: Švelnus vėjelis daranė smėlio paviršiumi, o aplinkui tvyrojo tik paukščių giesmės.En: A gentle breeze caressed the sand's surface, and the area was filled only with birdsong.Lt: Tarsi atsakydama į jos vidinį prašymą, gamta jai padovanojo ramybės akimirkas.En: As if answering her inner plea, nature gifted her moments of peace.Lt: Kopų krūtinėje ji atrado mažą slėnį, kurio centre augo senas pušis.En: In the heart of the dunes, she discovered a small valley with an old pine tree growing at its center.Lt: Sėdėdama ten, Aistė staiga pastebėjo kažką ypatingo – retą paukštį, kurio ji ilgai ieškojo.En: Sitting there, Aistė suddenly noticed something special—a rare bird that she had been searching for a long time.Lt: Tai buvo stebuklinga akimirka, ir Aistė jautėsi dėkinga už savo drąsą išeiti viena.En: It was a magical moment, and Aistė felt grateful for her courage to venture alone.Lt: Judesiais nesujudindama nė stiklo smilčių, ji ištraukia savo žiūronus ir grožisi paukščiu.En: Without disturbing a grain of sand, she took out her binoculars and admired the bird.Lt: Netikėtai, į vietovę atėjo Dainius.En: Unexpectedly, Dainius arrived in the area.Lt: Aistė pirmiausia buvo nepatogiai nustebinta, bet staiga suprato, kad šiandien yra ypatinga diena.En: Aistė was initially awkwardly surprised, but suddenly realized that today was a special day.Lt: Ji besišypsodama mostelėjo Dainiui, įspėdama jį dėl reto paukščio.En: Smiling, she signaled to Dainius, alerting him to the rare bird.Lt: Jis tyliai priartėjo ir vienu spragsėjimu užfiksavo nuostabų kadrą.En: He quietly approached and captured the stunning shot with a single click.Lt: Ši nuostabi akimirka, kurią galutinai sutaikė abu, atnešė jiems džiaugsmą.En: This wonderful moment, which ultimately reconciled them both, brought them joy.Lt: Vakarą visi susitiko prie jūros.En: In the evening, they all met by the sea.Lt: Saulė lėtai leidosi į vandenis, o trys draugai pasidalijo savo dienos įspūdžiais.En: The sun slowly descended into the waters, and the three friends shared the day's impressions.Lt: Dainius parodė nuotraukas, o Aistė jautė, kad jų draugystė tapo dar stipresnė.En: Dainius showed the photos, and Aistė felt that their friendship had become even stronger.Lt: Už savo sėkmę Dainius padėkojo Aistei, dalijosi nuotraukos kūrimo nuopelnais.En: Dainius thanked Aistė for his success, sharing the credit for creating the photograph.Lt: Galiausiai, visi suprato, kad tikroji ramybė slypi ne tik vienatvėje, bet ir draugystėje bei bendrame patyrime.En: In the end, they all realized that true peace lies not only in solitude but also in friendship and shared experiences.Lt: Kuršių Nerija jiems suteikė tai, ko kiekvienas ieškojo savaip.En: The Kuršių Nerija gave them what each was searching for ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Bridging the Gap: A Family's Journey to Understanding
    Jul 12 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Bridging the Gap: A Family's Journey to Understanding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-12-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Sodo kampelyje Vilniuje, saulės spinduliai žaidžia tarp lapų, ore tvyro alyvų kvapas.En: In a corner of the garden in Vilnius, sunlight plays among the leaves, and the scent of lilacs fills the air.Lt: Išdėstyti stalai, apkrauti tradiciniais lietuviškais patiekalais: šaltibarščiai, cepelinai ir skruzdėlynas gardžiai traukia akį.En: Tables laden with traditional Lithuanian dishes are set up: šaltibarščiai, cepelinai, and skruzdėlynas tempt the eye deliciously.Lt: Erdvė alsuoja gyvybe, paukščiai čirškia tarp šakų, šeima susirinkusi švęsti vasaros susibūrimo.En: The space is full of life with birds chirping among the branches, and a family gathered to celebrate a summer gathering.Lt: Lukas žvelgia į seseris Ingą ir Mildą.En: Lukas looks at his sisters, Inga and Milda.Lt: Staiga jį apima senos mintys.En: Suddenly, old thoughts overcome him.Lt: Būdamas vidutinio amžiaus vyras, jis vis dar jaučia, kad šeima nesupranta jo.En: Being a middle-aged man, he still feels that his family doesn't understand him.Lt: Širdyje jis kankinasi, kad jų santykiai nesiklostė taip, kaip norėjo.En: In his heart, he struggles because their relationship didn't unfold as he hoped.Lt: Jis jaučiasi tarsi šešėlis tarp ryškių seserų.En: He feels like a shadow among his vibrant sisters.Lt: Lukas trokšta supratimo, nori pralaužti ledus, bet nežino kaip.En: Lukas longs for understanding; he wants to break the ice but doesn't know how.Lt: Inga, visada puošianti šypsena, šnekučiuojasi su Milda apie kasdienes smulkmenas.En: Inga, always adorned with a smile, chats with Milda about daily trivialities.Lt: Milda linkteli, pritaria.En: Milda nods in agreement.Lt: Lukas stovi šalia, klausosi, tačiau jaučia, kaip tylos siena jį atitraukia.En: Lukas stands nearby, listening, but feels the wall of silence pulling him away.Lt: Kai desertui patiekiama šokoladinis tortas, Lukas supranta: dabar arba niekada.En: When a chocolate cake is served for dessert, Lukas realizes: it's now or never.Lt: Įkvėpęs oro, jis atsistoja ir prabyla.En: Taking a breath, he stands up and speaks.Lt: "Inga, Milda," susigraudina Lukas, "noriu, kad girdėtumėte mane.En: "Inga, Milda," Lukas says emotionally, "I want you to hear me."Lt: "Seserys nustemba, nutilo.En: The sisters are surprised and fall silent.Lt: Lukas toliau: "Ilgą laiką maniau, kad negalime būti artimi.En: Lukas continues, "For a long time, I thought we couldn't be close.Lt: Jaučiuosi prislėgtas ir nesuprastas.En: I feel burdened and misunderstood.Lt: Tai kankina mane.En: It torments me.Lt: Noriu išsakyti visas šias emocijas.En: I want to express all these emotions.Lt: Noriu vėl būti broliu, su kuriuo galėtumėte bendrauti.En: I want to be the brother with whom you could communicate again."Lt: "Inga traukia giliai kvepėdama, o Mildos akyse suspindi ašaros.En: Inga draws a deep breath, while tears glisten in Milda's eyes.Lt: "Mes nesuvokėme, kad tu jauteis šitaip, Luka," pripažįsta Inga tyliai.En: "We didn't realize you felt this way, Lukas," Inga admits quietly.Lt: "Atleisk, jei kartais buvome nepakankamai atviros.En: "Forgive us if we were sometimes not open enough."Lt: "Milda prideda: "Mes esame šeima ir turime kalbėtis.En: Milda adds, "We are family, and we must talk.Lt: Pasistengsime tapti geresni.En: We'll try to be better."Lt: "Popietė prabėga, jie kalbasi apie įvairiausias gyvenimo smulkmenas.En: The afternoon passes as they talk about various life's details.Lt: Nepastebimai Lukas pajunta, kaip nyksta senos nuoskaudos, kaip užsimezga nauja viltis.En: Unnoticed, Lukas feels the old grievances fade and a new hope arises.Lt: Saulė jau leidžiasi, o sode ateityje lieka pažadas: "Susiękime dažniau ir būkime laimingi kartu.En: The sun is setting, leaving a promise in the garden: "Let's connect more often and be happy together."Lt: "Išaušta nauja diena, o Lukas mokosi vieno dalyko - atvirumas ir pažeidžiamumas yra stiprybė.En: A new day dawns, and Lukas learns one thing - openness and vulnerability are strengths.Lt: Šeimos saitai, nors ir nutolę, gali būti sustiprinti.En: Family bonds, though distant, can be strengthened.Lt: Jis su šiluma suvokia, kad pasistengę jie gali sugrįžti prie namų, kurie jiems brangiausi.En: He warmly realizes that by trying, they can return to the homes dearest to them. Vocabulary Words:corner: kampelisscent: kvapasladen: apkrautitempt: trauktivibrant: ryškusunfold: nesiklostytishadow: šešėlisdecorated: puošiantistrivialities: smulkmenosovercome: apimamisunderstood: nesuprastastorment: kankintivulnerability: pažeidžiamumasstrongholds: stiprybėgrievances: nuoskaudosstrengthened: sustiprintipromise: pažadasdrift: nutoltisunlight: saulės spinduliaichocolate cake:...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Penguin Adventures: When Vilnius Gets an Unexpected Guest
    Jul 11 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Penguin Adventures: When Vilnius Gets an Unexpected Guest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-11-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus akvariumas šurmuliuoja.En: The Vilniaus Aquarium is bustling.Lt: Vasara, saulė šviečia ryškiai, lankytojai spiečiasi prie didžiųjų akvariumų stebėdami spalvotą žuvų karalystę.En: It's summer, the sun is shining brightly, and visitors are crowding around the large tanks, observing the colorful kingdom of fish.Lt: Aldona, mokytoja su smalsiais mokiniais, vaikšto po koridorius.En: Aldona, a teacher with curious students, is walking through the corridors.Lt: Ji slapta svajoja apie knygas vaikams, kuriose gyvena linksmos gyvūnų istorijos.En: She secretly dreams of writing children's books filled with cheerful animal stories.Lt: Staiga Aldona pastebi kažką ypatingo.En: Suddenly, Aldona notices something special.Lt: Pingvinas!En: A penguin!Lt: Jis smalsiai žiūri į ją kitame akvariumo gale.En: It looks curiously at her from the other end of the aquarium.Lt: Aldonai pasirodo, kad jis trumpam nusišypso.En: Aldona thinks it might have smiled briefly.Lt: Taip susižavėjusi ji pamiršta uždaryti atitvarą.En: So enchanted, she forgets to close the barrier.Lt: Pingvinas tyliai sekasi iš paskos.En: The penguin quietly follows behind.Lt: Nenorėdamas sukelti chaoso, jis sprunka į miesto šurmulį.En: Not wanting to cause chaos, it sneaks into the city's hustle and bustle.Lt: Aldona šokiruota.En: Aldona is shocked.Lt: Kaip čia taip nutiko?En: How did this happen?Lt: Pingviną seka į Vilniaus gatves.En: She follows the penguin into the streets of Vilnius.Lt: Visgi mokiniai nieko nepastebi.En: However, the students don't notice a thing.Lt: Ji turi grąžinti pingviną.En: She needs to return the penguin.Lt: Tyliai, netrikdydama mokinių ir nepastebima.En: Quietly, without disturbing the students and without being noticed.Lt: Ką gi daryti?En: What to do?Lt: Aldona apsimeta, kad tai edukacinės ekskursijos dalis.En: Aldona pretends it's part of an educational tour.Lt: "Šiandien mūsų programoje pingvino apžvalga mieste!En: "Today, we have a special penguin tour in the city!"Lt: " – sušunka ji, o mokiniai susidomi.En: she exclaims, and the students become interested.Lt: Žvilgsniu ieško Vytauto, buvusio mokinio ir dabar akvariumo apsaugininko.En: She seeks out Vytautas, a former student and now an aquarium security guard.Lt: Jis gali padėti.En: He can help.Lt: Vytautas šypsosi, prisijungia prie „turų“ ir pingvino paieškos.En: Vytautas smiles, joins the "tour," and starts the search for the penguin.Lt: Jie slapta seka pingviną per Gražiųjų rūmų aikštę, Gedimino prospektą, kol pagaliau pasiekia Savivaldybės rūmus.En: They secretly follow the penguin through Gražiųjų rūmų Square, down Gedimino Avenue, until they finally reach the Municipality Building.Lt: Tačiau pingvinas, it komikų šou žvaigždė, užsuka į tv3 komedijos vyksmą.En: However, like a comedy show star, the penguin crashes a tv3 comedy event.Lt: Pingvinas sukelia šypsenas, visur sklinda plo aplodismentai.En: The penguin brings smiles, and applause resounds everywhere.Lt: Tapat lenktyniaujant laiku, Aldona ir Vytautas atsargiai pagauna pingviną.En: Racing against time, Aldona and Vytautas carefully catch the penguin.Lt: Šio netikėto įvykio liudininkai laiko visa tai išankstine planuota atrakcija.En: Witnesses to this unexpected event take it all as a pre-planned attraction.Lt: Grįžę į akvariumą, jie laimingai paleidžia pingviną, kuris yra sutiktas su nuostaba ir susidomėjimu.En: Back at the aquarium, they happily release the penguin, which is met with amazement and interest.Lt: Publika mano, kad tai viso plano dalis, sveikina plojimais.En: The public thinks it's part of the plan and greets them with applause.Lt: Aldona jaučiasi savimi pasitikinti.En: Aldona feels confident.Lt: Ji žino, kaip susitvarkyti su netikėtumais.En: She knows how to handle surprises.Lt: Šiandienos įvykiai įkvepia ją kurti vaikų knygas apie šmaikščius gyvūnų nuotykius.En: Today's events inspire her to create children's books about amusing animal adventures.Lt: Vienas jų būtinai bus apie drąsų pingviną Vilniaus gatvėse!En: One of them will surely be about a daring penguin on the streets of Vilnius! Vocabulary Words:bustling: šurmuliuojaobserving: stebicorridors: koridoriussecretly: slaptaenchanted: susižavėjusibarrier: atitvarąhustle: šurmulįchaos: chaosodisturbing: netrikdydamapretense: apsimetaexcclaims: sušunkaapplause: aplodismentairesounds: sklindaattraction: atrakcijawitnesses: liudininkaidaring: drąsųsmiled: nusišypsocurious: smalsiaireleased: paleidžiaamusement: šypsenasaware: nepamatytųconfident: pasitikintimock: apsimetaseek: ieškojourney: ekskursijoshustle: šurmulįadventure: nuotykiaiinspire: įkvepiaunexpected: netikėtofascination: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Serendipitous Adventures: A Summer in Vilnius and Beyond
    Jul 10 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Serendipitous Adventures: A Summer in Vilnius and Beyond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-10-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus senamiestyje, kvapnioje ir jaukioje kavinėje, trys draugai, Audrius, Eglė ir Mindaugas, rinkosi aptarti artėjančių vasaros nuotykių.En: In the Vilnius old town, in a fragrant and cozy café, three friends, Audrius, Eglė, and Mindaugas, gathered to discuss upcoming summer adventures.Lt: Kavinės langai žvelgė į miestą, kur gatvės buvo pilnos gyvenimo.En: The café's windows looked out onto the city, where the streets were full of life.Lt: Viduje sklido šiltas kavos pupelių kvapas, puikiai derantis su draugiška atmosfera.En: Inside, the warm scent of coffee beans blended perfectly with the friendly atmosphere.Lt: Audrius sėdėjo prie lango, entuziastingai kalbėdamas apie savo svajonę — spontanišką kelionę pajūriu.En: Audrius sat by the window, enthusiastically talking about his dream—a spontaneous journey along the seaside.Lt: „Įsivaizduokite, kaip gera būtų leistis į kelionę be konkretaus plano!En: "Imagine how wonderful it would be to embark on a trip without a specific plan!Lt: Tik laisvė ir netikėtumai,“ - sakė jis, švytėdamas nuo džiaugsmo.En: Just freedom and surprises," he said, beaming with joy.Lt: „Bet ar nemanai, kad reikia kažkiek planavimo?En: "But don't you think some planning is necessary?"Lt: “ - Eglė atsakė jam.En: Eglė responded.Lt: Ji visuomet mėgo žinoti, kas laukia.En: She always liked to know what's ahead.Lt: „Norėčiau aplankyti keletą istorinių vietų ir žygius gamtoje.En: "I would like to visit some historical places and go hiking in nature."Lt: “Mindaugas, atsilošęs kėdėje, ramiai stebėjo diskusiją.En: Mindaugas, leaning back in his chair, calmly observed the discussion.Lt: Jam patiko abu variantai.En: He liked both options.Lt: „Galbūt galime rasti balansą?En: "Maybe we can find a balance?"Lt: “ pasiūlė jis, šypsodamasis.En: he suggested, smiling.Lt: „Kai kuriuos dalykus planuosime, bet paliksime vietos netikėtumams.En: "We'll plan some things but leave room for surprises."Lt: “Besiginčydami apie planus, jie netikėtai išgirdo būgnus ir juoką.En: While debating their plans, they suddenly heard drums and laughter.Lt: Uždaroje gatvelėje vyko vietinis festivalis.En: A local festival was taking place in a nearby alley.Lt: Susidomėję draugai nedelsdami nuėjo jo pažiūrėti.En: Intrigued, the friends quickly went to see it.Lt: Rytietiška muzika, spalvingi kostiumai ir viliojantis maisto aromatas privertė juos pamiršti planus ir mėgautis akimirka.En: Oriental music, colorful costumes, and the enticing aroma of food made them forget their plans and enjoy the moment.Lt: Festivalyje Audrius ir Eglė sustojo, žiūrėdami į laimingus žmones.En: At the festival, Audrius and Eglė paused, watching the happy people.Lt: Mindaugas, laikydamas tradicinę gėrimo taurę, nusišypsojo.En: Mindaugas, holding a traditional drink, smiled.Lt: „Štai ką turiu omenyje kaip netikėtumus,“ pasakė Audrius, rodydamas į festivalį.En: "This is what I mean by surprises," said Audrius, gesturing toward the festival.Lt: Eglė nusileido: „Gerai, gal tu teisus.En: Eglė conceded, "Alright, maybe you're right.Lt: Kartais reikia gyventi momentu.En: Sometimes you have to live in the moment."Lt: “ Jie nusprendė, kad per likusią kelionę derins abu požiūrius.En: They decided that during the rest of the journey, they would combine both approaches.Lt: Galutinai sutarė, kad bus keli pagrindiniai sustojimai, bet paliks vietos ir spontaniškiems nuotykiams.En: They finally agreed there would be a few key stops but would leave room for spontaneous adventures.Lt: Kelionė buvo pilna įspūdžių.En: The trip was full of excitement.Lt: Jie sustojo ten, kur planavo, bet taip pat atrado vietų, kurios jų maršrutuose nebuvo.En: They stopped where they had planned but also discovered places that weren't on their itinerary.Lt: Audrius išmoko vertinti šiek tiek planavimo, Eglė mėgautis nuotykiais, o Mindaugas tapo taiku derybininku tarp jų.En: Audrius learned to appreciate a little planning, Eglė enjoyed the adventures, and Mindaugas became the peaceful negotiator between them.Lt: Sekmadienio vakarą, sugrįžę į Vilnių, dalindamiesi prisiminimais prie tos pačios stalo kavinėje, jie suprato, kad kartais svarbiausias yra ne planas, o draugai, su kuriais jį įgyvendini.En: On Sunday evening, back in Vilnius, sharing memories around the same café table, they realized that sometimes the most important thing is not the plan but the friends with whom you carry it out.Lt: Vasaros kelionė tapo jų ilgai laukta nuotykiu, kurį ilgai atsimins.En: The summer trip became their long-awaited adventure, one they would remember for a long time. Vocabulary Words:fragrant: kvapniojecozy: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Finding Symbols: A Journey Through Spirit and Friendship
    Jul 9 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Symbols: A Journey Through Spirit and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-09-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rūta buvo tyliai vaikštinėjanti po žalios žalumos apsuptą dvasių poilsio stovyklą.En: Rūta was quietly walking through the verdant spirit retreat camp.Lt: Saulė šildė žemę, o vėjas švelniai glamonėjo medžių lapus.En: The sun warmed the earth, and the wind gently caressed the leaves of the trees.Lt: Tai buvo jos pabėgimas, galimybė susikaupti ir surasti vidinę ramybę po didelių pokyčių gyvenime.En: This was her escape, an opportunity to focus and find inner peace after major changes in her life.Lt: Šalia Rūtos žingsniavo Eimantas, kuris jau ilgą laiką buvo jos draugas.En: Beside Rūta walked Eimantas, who had been her friend for a long time.Lt: Jo žvilgsnis buvo susikaupęs, bet širdyje jį slėgė neaiški tuštuma.En: His gaze was focused, but in his heart, there lingered an indistinct emptiness.Lt: Jie kartu priėjo prie mažos kaimiškos parduotuvėlės.En: Together they approached a small countryside shop.Lt: Durys girgždančiai atvėrė kelią į vidų, o juos užliedė gausus kiekis rankdarbiais ir suvenyrais nuklotų lentynų.En: The door creaked open, revealing shelves abundant with handicrafts and souvenirs.Lt: „Nuostabu, kiek čia visko,“ susižavėjusi tarė Giedrė, kurią Rūta neseniai sutiko stovykloje.En: "Amazing how much there is here," said Giedrė with admiration, someone Rūta had recently met at the camp.Lt: Giedrė buvo gaivaus vėjo dvelksmas – neplanuojanti ir energinga.En: Giedrė was like a breath of fresh air—unplanned and energetic.Lt: „Pasirink kažką, kas atsispindi tavo kelyje.En: "Choose something that reflects your journey."Lt: “Rūta tyliai stebėjo spalvų ir formų jūrą.En: Rūta quietly observed the sea of colors and shapes.Lt: Kiekvienas daiktas jai kalbėjo savaip, bet nei vienas neatrodė tinkamas.En: Every item spoke to her in its own way, but none seemed right.Lt: Ji norėjo kažko prasmingo, kažko, kas simbolizuotų jos naują pradžią.En: She wanted something meaningful, something that would symbolize her new beginning.Lt: Eimantas stebėjo ją ramiai ir tarė: „Pasirink kažką praktiško, kas būtų naudinga.En: Eimantas watched her calmly and said, "Choose something practical that will be useful.Lt: Galbūt keraminis puodelis ar medinė dėžutė tau labiau pasitarnaus.En: Perhaps a ceramic mug or a wooden box would serve you better."Lt: “Giedrė papurtė galvą ir išskleisdama rankas pasuko į kitą kampą: „Štai, pažiūrėk šitą menkę karoliukų apyrankę.En: Giedrė shook her head and spreading her arms, turned to another corner: "Look at this random bead bracelet.Lt: Ji tokia atsitiktinė ir graži, kaip gyvenimas turėtų būti.En: It's as accidental and beautiful as life should be."Lt: “Rūta jautėsi pasimetusi.En: Rūta felt lost.Lt: Jos širdis plakė greičiau, galvoje aidėjo mintys.En: Her heart raced, thoughts echoed in her mind.Lt: Tačiau staiga jos akys sustojo ties paprastu, mediniu amuletu, išdegtu simboliu.En: But suddenly her eyes stopped on a simple, wooden amulet, etched with a symbol.Lt: Jos pirštai švelniai palietė jį, ir Rūta pajuto, kaip šiluma užliejo širdį.En: Her fingers gently touched it, and Rūta felt warmth flood her heart.Lt: Būtent tai atrodė teisinga.En: This seemed just right.Lt: „Aš imu šį,“ pasakė ji tyliai, bet tvirtai.En: "I'll take this," she said quietly but firmly.Lt: Eimantas ir Giedrė žvilgtelėjo vienas į kitą ir tada į Rūtą.En: Eimantas and Giedrė glanced at each other and then at Rūta.Lt: Tylus supratimas ir susižavėjimas tvyrojo ore.En: A silent understanding and admiration filled the air.Lt: Rūta galėjo jausti, kad tai nebuvo tiesiog daiktas.En: Rūta could feel that it was not just an object.Lt: Tai buvo simbolis – jos intuicijos ir naujojo gyvenimo kelio simbolis.En: It was a symbol—a symbol of her intuition and her new path in life.Lt: Išeidama iš parduotuvės, Rūta paėmė įkvėpimo pripildytą kvapą ir nusišypsojo draugams.En: Leaving the shop, Rūta took a breath full of inspiration and smiled at her friends.Lt: Ji žinojo, kad žengė pirmą tvirtą žingsnį link savęs supratimo.En: She knew she had taken the first firm step towards self-understanding.Lt: Po truputį, iš mažų ir prasmingų akimirkų, jos kelionė prasidėjo.En: Little by little, with small and meaningful moments, her journey began. Vocabulary Words:verdant: žalios žalumoscaressed: glamonėjoretreat: poilsioopportunity: galimybėindistinct: neaiškiemptiness: tuštumaabundant: gausushandicrafts: rankdarbiaissouvenirs: suvenyraisadmiration: susižavėjusiunplanned: neplanuojantienergetic: energijajourney: keliasobserved: stebėjosymbolize: simbolizuotųpractical: praktiškoceramic: keraminiswooden: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min