Épisodes

  • Ep. 51 - Xavier Delisle-Groupil
    Dec 28 2025

    To register to Glendon's workshops: https://www.zeffy.com/en-CA/ticketing...In this episode of the Found in Interpretation podcast, hosts Alain Breton and Brian Bickford welcome Xavier Delisle-Goupil, a student from Glendon College's interpretation program. They discuss the current challenges faced by the program, including the lack of intensive courses due to budget constraints. Xavier shares the initiative taken by students to organize workshops for professional interpreters to raise funds for bringing in instructors. The conversation highlights the importance of in-person training and the efforts being made to ensure quality education in the field of interpretation.

    Voir plus Voir moins
    30 min
  • Ep. 50 - La Riqueza de la Interpretación en Argentina
    Dec 9 2025

    * SPANISH EPISODE! *


    En este episodio, se explora el mundo de la interpretación en América Latina, con un enfoque particular en Argentina. Las invitadas, Nieves García Amigó y Mariela Iñiguez, comparten sus experiencias y trayectorias en el campo de la interpretación y la traducción. Se discuten las demandas de idiomas, la diversidad del español en la región, y los desafíos que enfrentan los intérpretes, incluyendo el uso del lenguaje inclusivo. A lo largo de la conversación, se destaca la riqueza cultural y lingüística de América Latina, así como la importancia de adaptarse a las variaciones dialectales en la interpretación. En esta conversación, se exploran diversos aspectos de la interpretación y traducción en Argentina, incluyendo la importancia del tratamiento de respeto, la situación de las asociaciones profesionales, los desafíos en el sistema judicial, la remuneración de los intérpretes, y el impacto de la pandemia en su trabajo. También se discute la formación y educación en interpretación, así como las perspectivas sobre el futuro de la profesión en un mercado cambiante.

    Voir plus Voir moins
    1 h et 5 min
  • Ep. 49 - Hans Werner Mühle
    Dec 1 2025

    In this episode of the Found in Interpretation Podcast, hosts Alain Breton and Brian Bickford welcome Hans Werner Mühle, an experienced interpreter with a rich history in the field. They discuss Hans's experiences in the Nuremberg courtroom, the emotional toll of interpretation, and the evolution of simultaneous interpretation. The conversation also touches on the impact of AI on the interpreting profession, the importance of training and education for interpreters, and coping mechanisms for managing the stress associated with high-stakes assignments. Throughout the discussion, Hans shares valuable insights and anecdotes that highlight the complexities and challenges faced by interpreters today.TakeawaysHans shares his extensive experience in interpretation.The Nuremberg courtroom holds significant historical importance for interpreters.Exhibitions on the Nuremberg trials help educate the public about history.Simultaneous interpretation was popularized during the Nuremberg trials.Interpreters often face emotional challenges during high-stakes assignments.Coping mechanisms are essential for interpreters to manage stress.AI technology is evolving but still lacks the nuance of human interpreters.Training for interpreters has become more structured over the years.The demand for interpreters remains strong despite fears of AI replacement.Education in interpretation is declining in some regions.

    Voir plus Voir moins
    51 min
  • Ep. 48 - Jérémy Antoine Gerin, Navigating Through Red Tape
    Nov 26 2025

    French-American interpreter Jérémy Gérin joins us to talk about what it really takes to build an interpreting career across three markets: the United States, Canada, and Europe. From New York courts to Desjardins conferences in Québec and attempts to become a traducteur / interprète assermenté in France, Jérémy walks us through the opportunities, the red tape, and the outright absurdities of working across borders.We discuss certifications (ATA, OTTIAQ, state courts), French bureaucracy and the infamous “pas de besoin” rejection, setting up a micro-entreprise in France, working remotely for Canadian and European clients, and why he describes conference interpreting as “riding the wave.” If you’ve ever wondered how far an interpreting career can stretch geographically—and administratively—this episode is for you.

    Voir plus Voir moins
    37 min
  • Ep. 47 - Défis éthiques de l’interprète, entre fidélité et principes
    Nov 12 2025

    Dans cet épisode du podcast Found in Interpretation, Alain et Brian accueillent Eve Castelli-Bourgelas, qui présente sa recherche sur l'éthique de l'interprète. Elle aborde les défis éthiques auxquels les interprètes font face, les stratégies qu'ils utilisent et l'importance de la préparation et de l'identité professionnelle dans leur travail. Les discussions incluent également les impacts de la technologie sur l'interprétation, ainsi que la charge émotionnelle que les interprètes doivent gérer.

    Lien du mémoire: https://corpus.ulaval.ca/server/api/core/bitstreams/3d6730a2-b1f8-453a-bb75-a7fec4e4be19/content

    00:57 Recherche sur l'Éthique de l'Interprète07:04 Défis Éthiques en Interprétation13:05 Mandats à Distance vs Présentiels18:11 Conclusion et Réflexions Finales18:39 Préparation et tranquillité d'esprit en interprétation19:35 Charge émotionnelle et défis éthiques25:15 Identité professionnelle et expérience en interprétation30:14 Normes et attentes en cabine d'interprétation34:13 Fossé générationnel et adaptation technologique37:12 Importance de la préparation en interprétation

    Voir plus Voir moins
    43 min
  • Ep. 46 - Interpreting in the Land of the Rising Sun with Allyson Sigman
    Oct 30 2025

    In this episode of the Found in Interpretation Podcast, hosts Alain Breton and Brian Bickford engage with Allyson Sigman, a Japanese-English interpreter, discussing her unique journey into the field, the challenges faced by non-native interpreters, and the intricacies of Japanese language and culture.

    They explore the techniques used in interpretation, the impact of technology, and the future of interpreting in Japan, especially in light of an aging population and increasing demand for language services. The conversation also touches on cultural nuances, the importance of community interpreting, and the evolving landscape of the profession.
    Voir plus Voir moins
    56 min
  • Ep. 44 - Conference & Diplomatic Interpreting: Careers, Mentors, Market Trends
    Oct 9 2025

    In this episode of the Found In Interpretation Podcast, hosts Alain Breton and Brian Bickford welcome Tatiana Kaplun, a seasoned conference interpreter and trainer. The conversation explores Tatiana's journey into the field of interpretation, the nuances of diplomatic interpreting, and the challenges faced by interpreters today, including program closures and the impact of technology. They discuss the importance of training, mentoring, and community support in navigating the profession, as well as the evolving market trends and the need for interpreters to adapt and grow in their careers.01:27 Tatiana's Journey into Interpretation04:58 The Nature of Diplomatic Interpretation09:04 Training and Mentoring Interpreters12:42 The State of Interpretation Programs16:47 The Impact of Technology on Interpretation20:49 The Future of Interpretation and Certification25:49 Navigating the Interpreting Landscape in Europe29:10 The Role of Mentorship in Interpreting31:44 Security and Ethics in Interpretation33:13 The Evolving Work Landscape for Interpreters43:32 Mindset and Professional Growth in Interpretation

    Voir plus Voir moins
    49 min
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1