Fluent Fiction - German: Snowy Secrets: A Christmas Eve Adventure in Schwarzwald Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-12-15-08-38-20-de Story Transcript:De: Die dichten Bäume des Schwarzwalds standen still und majestätisch vor ihnen, als Anke den kleinen Wagen durch die kurvenreiche Straße lenkte.En: The dense trees of the Schwarzwald stood still and majestic before them as Anke steered the small car through the winding road.De: Es war Winter, und die Flocken tanzten leise vom Himmel.En: It was winter, and the flakes danced quietly from the sky.De: Unter der Decke aus Weiß lagen Geheimnisse, die nur der Wald kannte.En: Under the blanket of white lay secrets only the forest knew.De: In der Beifahrerseite saß Jürgen, Ankes kleiner Bruder.En: In the passenger seat sat Jürgen, Anke's little brother.De: Seine Augen glänzten vor Aufregung.En: His eyes sparkled with excitement.De: „Der Schnee ist perfekt zum Rodeln!“, rief er fröhlich und schaute aus dem Fenster.En: "The snow is perfect for sledding!" he exclaimed happily, looking out the window.De: „Vielleicht finden wir einen Hügel!“En: "Maybe we'll find a hill!"De: Hinter ihnen saß Lukas, Ankes bester Freund.En: Behind them sat Lukas, Anke's best friend.De: Er war ruhig, doch seine Gedanken drehten sich ständig um sie.En: He was quiet, yet his thoughts constantly revolved around her.De: „Sollen wir eine Pause machen?“, fragte Lukas.En: "Should we take a break?" Lukas asked.De: Anke nickte.En: Anke nodded.De: „Ja, das wäre schön“, sagte sie nach kurzem Zögern.En: "Yes, that would be nice," she said after a brief hesitation.De: Sie wollte die Reise unvergesslich machen.En: She wanted to make the trip unforgettable.De: Sie fuhren in eine kleine Lichtung, umgeben von hohen Bäumen, die sich unter dem Gewicht des Schnees bogen.En: They drove into a small clearing, surrounded by tall trees bending under the weight of the snow.De: Gerade als sie anhielten, gab der Motor ein letztes Ächzen von sich und verstummte.En: Just as they stopped, the engine gave a final groan and fell silent.De: Anke runzelte die Stirn.En: Anke frowned.De: „Oh nein, nicht jetzt“, murmelte sie besorgt.En: "Oh no, not now," she murmured worriedly.De: Jürgen sprang aus dem Auto.En: Jürgen jumped out of the car.De: „Abenteuer!“, lachte er, unwissend über Ankes Sorgen.En: "Adventure!" he laughed, unaware of Anke's concerns.De: Lukas stieg aus und half Anke, ihre Jacke zu schließen.En: Lukas got out and helped Anke close her jacket.De: „Wir werden das schon schaffen“, sagte er mit fester Stimme.En: "We'll manage this," he said confidently.De: Es war Heiligabend.En: It was Christmas Eve.De: Die Kälte begann, durch ihre Kleider zu kriechen.En: The cold began to creep through their clothes.De: Anke wusste, dass sie die Nacht im Auto verbringen mussten.En: Anke knew they would have to spend the night in the car.De: „Wir machen das Beste daraus“, meinte sie entschlossen.En: "We'll make the best of it," she said resolutely.De: Sie suchten im Kofferraum nach Decken und Snacks.En: They searched the trunk for blankets and snacks.De: Mit einem kleinen Laternenlicht schufen sie eine gemütliche Oase in der frostigen Nacht.En: With a small lantern light, they created a cozy oasis in the frosty night.De: Drinnen breiteten sie die Decken aus und setzten sich zusammen.En: Inside, they spread out the blankets and sat together.De: „Weihnachtsgeschenke gibt es hier nicht“, sagte Anke, „aber wir können uns Geschichten erzählen.“En: "There are no Christmas presents here," Anke said, "but we can tell each other stories."De: Jürgen begann sofort mit einer seiner wilden Geschichten, die immer alle zum Lachen brachten.En: Jürgen immediately started with one of his wild tales, which always made everyone laugh.De: Der Schnee leuchtete draußen im Mondlicht, während die drei jungen Leute im Auto saßen.En: The snow glistened outside in the moonlight, while the three young people sat in the car.De: Lukas räusperte sich.En: Lukas cleared his throat.De: „Anke, ich... muss dir etwas sagen“, begann er zögerlich.En: "Anke, I... have to tell you something," he began hesitantly.De: „Ich mag dich wirklich sehr, mehr als nur als Freundin.“En: "I really like you a lot, more than just as a friend."De: Anke sah ihn überrascht an und lächelte leicht.En: Anke looked at him surprised and smiled slightly.De: „Oh, Lukas“, flüsterte sie.En: "Oh, Lukas," she whispered.De: „Das weiß ich zu schätzen."En: "I appreciate that."De: Sie fühlte sich plötzlich leicht, als hätte sie eine Last abgeworfen.En: She suddenly felt light, as if a burden had been lifted.De: Die Zukunft musste nicht so beängstigend sein.En: The future didn't have to be so daunting.De: Die Nacht verging unter Geschichten und Lachen.En: The night passed with stories and laughter.De: Sie fanden Freude in ihrer Gemeinschaft und ...
Voir plus
Voir moins