Fluent Fiction - Welsh: Brewing Strength: A Coffee Shop Lesson in Embracing Age Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-07-10-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Mae'n haf prysur yng Nghaerdydd.En: It's a busy summer in Caerdydd.Cy: Yn y stryd fawr, y mae arogl coffi ffres yn llenwi'r aer.En: On the main street, the smell of fresh coffee fills the air.Cy: Yn nwylo barista Eira, mae cwpanau yn hedfan o dan y peiriant espresso fel tonnau'r môr.En: In the hands of barista Eira, cups fly under the espresso machine like the waves of the sea.Cy: Mae Eira, gyda'i gwên gynnes yn disgleirio fel yr haul tu fas, bob amser yn gweld popeth.En: Eira, with her warm smile shining like the sun outside, always sees everything.Cy: Yn y pen draw, ar y bwrdd pren tê, eistedd Rhys a Carys.En: Eventually, at the wooden tea table, Rhys and Carys sit.Cy: Tro blynyddoedd yn ôl, roedd Rhys yn athletwr llwyddiannus.En: Years ago, Rhys was a successful athlete.Cy: Bellach, er gwaethaf ei olwg i gadw'n iach, mae ganddo ofn cudd o fynd yn hen.En: Now, despite his intention to stay healthy, he harbors a hidden fear of aging.Cy: Carys, yn wybodus, yn ei gadw o dan adain ffrindiau.En: Carys, being knowledgeable, keeps him under the wing of friends.Cy: Mae hi'n amyneddgar, wedi bod yno trwy uchafbwyntiau a gwaelodion bywyd Rhys.En: She is patient, having been there through the highs and lows of Rhys's life.Cy: Heddiw, maen nhw yma i fwynhau coffi a sgwrs yn y siop goffi hwn.En: Today, they are here to enjoy coffee and a conversation in this coffee shop.Cy: Mae Rhys yn codi ei gwpan, ond yn sydyn mae chwerthin Carys yn stopio.En: Rhys lifts his cup, but suddenly Carys's laughter stops.Cy: Mae ei wyneb yn crychu, a'r cwpan yn cwympo yn ôl i'r daneddyn.En: Her face wrinkles, and the cup falls back onto the coaster.Cy: Mae Rhys yn teimlo poen yn ei frest.En: Rhys feels a pain in his chest.Cy: "Rhywbeth dim yn iawn," meddai, gan wenu'n anweddus.En: "Something isn't right," he says, smiling awkwardly.Cy: "Rhys achos da deall!En: "Rhys, you must understand!Cy: Does neb yn ifanc am byth," mae Carys yn cydio yn ei law.En: No one stays young forever," Carys says, taking his hand.Cy: "Gad i ni fynd a siarad.En: "Let's go and talk."Cy: " Fel pe bai hi'n darllen ei feddwl, mae Eira'n dod â dŵr oer drosodd gyda'i llaw dyner.En: As if reading his mind, Eira brings over cold water with her gentle hand.Cy: "Ydw i'n edrych fel bo'r cwpan coffi cyntaf efo'r datrys?En: "Do I look like the first coffee cup with the solution?"Cy: " clywir yn y cefndir, tra mae'r peiriant coffi'n chwistrellu'r llaeth.En: is heard in the background, while the coffee machine hisses the milk.Cy: "Eisteddwch, Rhys," meddai Carys.En: "Sit down, Rhys," says Carys.Cy: "Does dim angen arllwys ymhell yn y broblem.En: "There's no need to delve deep into the problem."Cy: " Mae ei wyneb yn bersain gyda phryder sydd yn gwefreiddio Rhys i fachu pabell.En: Her face radiates with a concern that electrifies Rhys to set up a tent.Cy: O'i swyddfa y barista, mae'n bosib clywed Eira'n ffonio am gymorth.En: From her workstation, the barista can be heard calling for help.Cy: Am eiliad, mae Rhys yn ceisio dawelu'r storm yn ei frest.En: For a moment, Rhys tries to calm the storm in his chest.Cy: "Beth os ydy e ddim ond poen bychan?En: "What if it's just a little pain?"Cy: " meddai wrth ei hun, ond mae dechrau teimlo dryslyd.En: he thinks to himself, but he starts to feel confused.Cy: Mae amser yn ero arian tra mae Carys yn gorffen yn dyner: "Mae iechyd yn bwysicach nag unrhyw beth arall, Rhys.En: Time passes unnoticed as Carys gently concludes: "Health is more important than anything else, Rhys."Cy: "Gyda’i bysedd yn crynhoi gwres llethol y diwrnod, mae'n cydnabod bod angen gofal.En: With his fingers gathering the intense heat of the day, he acknowledges the need for care.Cy: "Ie," mae Rhys yn cytuno, ei lais yn wan o dyndra.En: "Yes," Rhys agrees, his voice weak with tension.Cy: Mae Carys a Eira yn gweithredu'n gyflym, yr un mor gadarn â rhwg y tir.En: Carys and Eira act swiftly, as steadfast as the land's embrace.Cy: Ymhen hir a hwyr, maen nhw'n ymlwybro tuag at y gwely bucsi.En: Eventually, they make their way towards the ambulance bed.Cy: Wrth edrych dros ei ysgwydd, gorwedd y ddinas o'i ffenestri eang.En: Looking over his shoulder, the city lies from its wide windows.Cy: Cyn iddyn nhw wybod, mae'r gwers cyn wynebu la pilot.En: Before they know it, the lesson before facing the pilot is learned.Cy: Wrth edrych allan o'r ffenestr cerbyd y ysbyty, mae Rhys yn deall bod iechyd yn sicrhedd ei ffrindiau.En: Looking out of the hospital vehicle's window, Rhys understands that health is assured by his friends.Cy: 'Does dim poeni mwyach, rhan gyntaf y daith i ddeall bod cymorth nid yw marcia o wendid.En: There's no more worry, the first part of the journey is realizing that seeking help is not a sign of weakness.Cy: Pan fo cymorth yn agos, y ...
Voir plus
Voir moins