Épisodes

  • Chasing Krathongs: The Power of Friendship Over Victory
    Nov 15 2025
    Fluent Fiction - Thai: Chasing Krathongs: The Power of Friendship Over Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-15-08-38-20-th Story Transcript:Th: เสียงกลองดังขึ้นอย่างกระฉับกระเฉงที่ลานโรงเรียนEn: The sound of drums reverberated briskly in the school yard.Th: หมู่บ้านที่เชียงใหม่คุยคำขานกับเสียงหัวเราะของนักเรียนทุกคนEn: The village in Chiang Mai echoed with the laughter of all the students.Th: บรรยากาศเต็มไปด้วยธงสีสันสดใส พริ้วไหวตามลม ขณะเดียวกันบรรยากาศก็เงียบสงัดไปด้วยความสงบของฤดูใบไม้ร่วงEn: The atmosphere brimmed with vibrant flags fluttering in the wind, while simultaneously, the ambiance was serene with the calmness of autumn.Th: ระยิบระยับของกระทงที่ลอยในแม่น้ำใกล้เคียงเป็นสัญลักษณ์ของเทศกาลลอยกระทงEn: The shimmering of krathong floating in the nearby river symbolized the Loy Krathong festival.Th: อาทิตย์นั่งอยู่ข้าง ๆ มารี เพื่อนสนิทที่ห่วงใย และเชื่อมั่นว่า การเข้าร่วมกิจกรรมนั้นมีค่ามากกว่าการชนะEn: Arthit sat next to Maree, a close friend who cared about him and believed that participation in activities was worth more than winning.Th: "ฉันต้องชนะจริง ๆ มารี" อาทิตย์พูดด้วยน้ำเสียงที่กังวลEn: "I really have to win, Maree," Arthit said anxiously.Th: "ไม่อย่างนั้น เพื่อนอาจจะล้อเลียน"En: "Otherwise, my friends might tease me."Th: มารียิ้มอ่อนและพูดว่า "ก็แค่มาสนุกกันEn: Maree smiled gently and said, "We're just here to have fun.Th: ใครชนะหรือแพ้ไม่สำคัญหรอกEn: Whether we win or lose doesn't matter.Th: สำคัญที่เราได้ทำเต็มที่และมีเพื่อนร่วมสนุกไปด้วยกัน"En: What matters is that we did our best and enjoyed it together with friends."Th: อาทิตย์ฟังมากับคำพูดของเธอ เขายังรู้สึกกังวลอยู่ แต่ก็พยายามที่จะผ่อนคลายEn: Listening to her words, Arthit still felt anxious but tried to relax.Th: เขาตัดสินใจเข้าฝึกซ้อมอย่างหนักเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับงานกีฬาวันนี้En: He decided to train hard to prepare for the sports event today.Th: เมื่องานกีฬาวันชมเชยใกล้เข้ามา เสียงประกาศเรียกให้ทีมของอาทิตย์เตรียมตัววิ่งผลัดในสนามEn: As the day of the sports celebration approached, the announcement called Arthit's team to prepare for the relay on the field.Th: เขารู้สึกใจเต้นแรง แต่ในใจเขาคำนึงถึงคำพูดของมารีEn: His heart raced, but in his mind, he remembered Maree's words.Th: เมือการวิ่งไปถึงระยะสุดท้าย อาทิตย์พยายามอย่างเต็มที่En: When the race reached its final stretch, Arthit tried his hardest.Th: เขารู้สึกว่าตัวเองเริ่มสะดุด แต่ในหัวก็มีเสียงของมารีคอยปลอบเขาให้เพลิดเพลินกับการวิ่งและวันงานนี้En: He felt himself starting to stumble, but in his head, Maree's voice reassured him to enjoy the run and the day's events.Th: ถึงแม้ทีมของอาทิตย์จะไม่ได้รับชัยชนะ แต่เขารู้สึกปลอดโปร่งและยินดีที่ได้ผ่านประสบการณ์นี้En: Even though Arthit's team didn't win, he felt relieved and glad for having gone through the experience.Th: ...
    Voir plus Voir moins
    12 min
  • Mystery at Chiang Mai: The Lost Sword and the Spirit's Tale
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Thai: Mystery at Chiang Mai: The Lost Sword and the Spirit's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-14-23-34-02-th Story Transcript:Th: ตอนปลายฝนและช่วงเริ่มต้นฤดูหนาวในเขตเชียงใหม่ โรงเรียนประจำแห่งหนึ่งถูกล้อมรอบด้วยต้นไม้เขียวชอุ่มและสายน้ำเงียบสงบ กำลังเตรียมตัวเข้าสู่เทศกาลลอยกระทงEn: At the end of the rainy season and the beginning of winter in the Chiang Mai area, a boarding school surrounded by lush trees and a tranquil stream was preparing for the Loy Krathong festival.Th: นักเรียนที่นี่รอคอยช่วงเวลานี้อย่างใจจดใจจ่อEn: The students here eagerly awaited this moment.Th: อย่างไรก็ตาม มีเหตุการณ์หนึ่งทำให้บรรยากาศในโรงเรียนเปลี่ยนไปEn: However, an incident changed the atmosphere in the school.Th: อรุณ นักเรียนชั้นปีสุดท้ายที่ชอบประวัติศาสตร์ เข้ามาในห้องแสดงประวัติศาสตร์ของโรงเรียนทุกวันEn: Arun, a final-year student who loved history, visited the school's history exhibition room every day.Th: แต่ละวันเขาจะหยุดที่วัตถุโบราณชิ้นหนึ่ง มันคือดาบทรงคุณค่าที่ถูกเก็บรักษามายาวนานEn: Each day, he would stop at an ancient artifact: a valuable sword that had been preserved for a long time.Th: แต่แล้วดาบนี้กลับหายไปจากตู้จัดแสดงEn: But then, the sword disappeared from the display cabinet.Th: อรุณรู้สึกกดดัน เพราะทุกคนมองว่าเขาเป็นผู้ต้องสงสัยEn: Arun felt pressured because everyone considered him a suspect.Th: เพื่อนร่วมชั้นนีรานพูดเล่นว่า "ถ้ามีวิญญาณหลอกเอาไปคงดี เพราะจะได้ไม่ต้องสงสัยอรุณอีก"En: His classmate Niran joked, "If a ghost took it, that would be great because then Arun wouldn't be suspected anymore."Th: คัญญา ผู้ที่เป็นหัวหน้าฝ่ายนักเรียน เธอรู้สึกหนักใจไม่แพ้กันEn: Kanya, who was the head of the student section, felt equally troubled.Th: เธอห่วงว่าอรุณจะต้องลำบากใจเพราะเรื่องนี้En: She was worried that Arun would be burdened by the matter.Th: อรุณคิดแผนที่จะค้นหาความจริงEn: Arun devised a plan to uncover the truth.Th: เขาขอความช่วยเหลือจากนีราน ถึงแม้นีรานจะขี้เล่นและติดการผจญภัยจนบ่อยครั้งสิ่งที่ทำให้เกิดปัญหา แต่อรุณเชื่อมั่นว่า นีรานจะช่วยได้และคัญญาจะรู้ข้อมูลภายในEn: He asked for help from Niran, and even though Niran was playful and often adventurous, causing trouble at times, Arun believed that Niran could help and that Kanya would have insider information.Th: หนึ่งวันก่อนวันลอยกระทง อรุณ นีราน และคัญญา ได้ร่วมกันตามรอยเงื่อนงำEn: One day before the Loy Krathong day, Arun, Niran, and Kanya followed the clues together.Th: เขาตรวจสอบทุกมุมของห้องสมุดเก่าEn: They inspected every corner of the old library.Th: แสงเทียนเล็กๆจากห้องสมุดทำให้พวกเขาสังเกตเห็นบางสิ่งเคลื่อนไหวEn: A small candlelight from the library allowed them to notice something moving.Th: พวกเขาพบหน้าบันที่ซ่อนอยู่ มันนำไปสู่ช่องลับEn: They found a hidden panel leading to a secret passage.Th: ภายในช่องลับนั้น ...
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Loy Krathong Revelations: A Dance of Health and Friendship
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Thai: Loy Krathong Revelations: A Dance of Health and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-14-08-38-20-th Story Transcript:Th: ในโรงเรียนประจำที่ตั้งอยู่บนภูเขาของเชียงใหม่ มีอากาศเย็นสบายEn: At the boarding school situated on the mountains of Chiang Mai, the weather is cool and pleasant.Th: นี่คือช่วงเทศกาลลอยกระทงEn: It's the Loy Krathong festival.Th: นักเรียนตื่นเต้นกับการจัดงานในปีนี้En: The students are excited about this year's event.Th: นารีเป็นนักเรียนที่ขยันและมีความลับคือรักในการรำไทยแบบดั้งเดิมEn: Naree is a diligent student with a secret love for traditional Thai dance.Th: เธอฝันที่จะได้แสดงในวันลอยกระทง แต่ไม่นานนักเธอก็มีอาการไอเรื้อรังEn: She dreams of performing on the day of Loy Krathong, but soon she develops a persistent cough.Th: อันนัน เพื่อนสนิทของนารี ห่วงใยเพื่อนมากEn: Anan, Naree's close friend, is very concerned for her.Th: เขาเตือนไม่ให้นารีกัดฟันแสดงถ้าสุขภาพไม่ดีEn: He warns Naree not to push herself to perform if her health is not good.Th: "นารี เธอควรจะไปพบพยาบาลนะ" อันนันกล่าวEn: "Naree, you should go see the nurse," Anan said.Th: นารีฝืนยิ้ม "แต่ฉันอยากแสดง อยากให้ทุกคนภูมิใจ"En: Naree forced a smile, "But I want to perform and make everyone proud."Th: คมล พยาบาลโรงเรียน เป็นคนใจดีแต่งานยุ่งตลอดEn: Kamol, the school nurse, is kind but always busy.Th: นารีตัดสินใจไปพบคมลEn: Naree decided to visit Kamol.Th: "พยาบาลคะ ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีEn: "Nurse, I don't feel well.Th: อยากแสดงในวันลอยกระทง แต่กลัวสุขภาพจะไม่ไหว" คมลให้กำลังใจEn: I want to perform on Loy Krathong day, but I'm worried about my health," Naree said.Th: "บางครั้งพักผ่อนก็สำคัญEn: Kamol encouraged her, "Sometimes rest is important.Th: อย่าฝืนจนเกินไป"En: Don't push yourself too hard."Th: วันลอยกระทงมาถึง มองเห็นภูเขาสีเขียวสลับขาวจากหมอกเบาบางEn: The day of Loy Krathong arrived with views of green mountains interspersed with white mist.Th: นักเรียนพร้อมใจกันประดับโคมไฟสว่างไสวEn: The students collectively decorated the bright lanterns.Th: นารียังคงลังเลว่าจะเข้าร่วมรำดีไหมEn: Naree was still undecided about joining the dance.Th: เธอตื่นเต้นแต่ก็รู้สึกไม่สบายEn: She was excited but also felt unwell.Th: เมื่อถึงเวลาสำคัญ นารีตัดสินใจ "ฉันจะดูอยู่ข้างนอก ส่งกำลังใจให้เพื่อนๆแทน"En: When the crucial moment came, Naree decided, "I'll watch from outside and cheer for my friends instead."Th: เธอนั่งลงริมลานดูเพื่อนๆแสดง พลางรู้สึกอุ่นใจEn: She sat at the edge of the stage, watching her friends perform, feeling at peace.Th: อันนันนั่งข้างๆ "เธอทำในสิ่งที่ถูกแล้วEn: Anan sat beside her, "You did the right thing.Th: สุขภาพเธอสำคัญกว่า"En: Your health is more important."Th: หลังงานนารีเรียนรู้ว่า เพื่อนๆ และความสุขของเธอมีค่าแม้ไม่ได้แสดงEn: After the event, Naree learned that her friends and her own happiness were valuable, even if she didn't perform.Th: ทุกคนยังคงอยู่ข้างเธอคอยให้กำลังใจEn: Everyone remained by her side, supporting her.Th: "...
    Voir plus Voir moins
    12 min
  • Floating Lights and Cultural Nights: A Loy Krathong Journey
    Nov 13 2025
    Fluent Fiction - Thai: Floating Lights and Cultural Nights: A Loy Krathong Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-13-23-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดน้ำในอยุธยาคึกคักมากในวันฤดูใบไม้ร่วงนี้En: The floating market in Ayutthaya is bustling this fall.Th: ผู้คนมากมายมาท่องเที่ยวและร่วมงานลอยกระทงในช่วงสุดสัปดาห์En: Crowds of people come to visit and participate in the Loy Krathong festival over the weekend.Th: อาทิตย์ หนุ่มนักผจญภัยที่หลงรักการเรียนรู้วัฒนธรรมและควรอยากสัมผัสเทศกาลลอยกระทงอย่างเต็มรูปแบบEn: Arthit, a young adventurer passionate about learning cultures, wants to fully experience the Loy Krathong festival.Th: เขามากับกนก เพื่อนที่มักชอบความสะดวกสบายมากกว่าEn: He is accompanied by Kanok, a friend who generally prefers comfort.Th: ด้วยบรรยากาศที่เต็มไปด้วยสีสันสดใสและกลิ่นหอมของอาหารไทยแสนอร่อย อาทิตย์รู้สึกตื่นเต้น ส่วนกนกรู้สึกอึดอัดนิดๆEn: With an atmosphere full of vibrant colors and the aroma of delicious Thai food, Arthit feels excited, while Kanok feels a bit uncomfortable.Th: เขาไม่ชอบที่แออัดและเสียงอึกทึกของตลาดน้ำ ท่ามกลางเสียงเพลงไทยเดิมที่ดังขึ้นจากลำโพงEn: He dislikes the crowd and the noise of the floating market amidst the traditional Thai music playing from loudspeakers.Th: พวกเขาเดินผ่านแผงขายของที่ทางเดินในตลาด พบกับพิม แม่ค้าท้องถิ่นที่ขายกระทงEn: They walk past vendor stalls along the walkway in the market and meet Pim, a local vendor selling krathongs.Th: พิมมีท่าทางไม่ค่อยไว้วางใจตอนแรก เธอไม่ชอบที่คนต่างถิ่นมากระถะลุงล้วงในวัฒนธรรมของเธอEn: Initially, Pim seems distrustful; she doesn't like outsiders delving into her culture.Th: แต่เมื่ออาทิตย์แสดงความตั้งใจว่าอยากเรียนรู้ พิมเริ่มเปิดใจมากขึ้นEn: However, when Arthit expresses his genuine interest in learning, Pim begins to open up more.Th: “กระทงมีความหมายอย่างไรคะ?” อาทิตย์ถามอย่างสนใจEn: “What does a krathong symbolize?” Arthit asks curiously.Th: พิมยิ้มและตอบว่า “กระทงเป็นการขอขมาพระแม่คงคา และขจัดสิ่งไม่ดีออกไป ปล่อยให้ลอยไปกับน้ำ”En: Pim smiles and responds, “A krathong is an offering to apologize to the Goddess of Water and to cast away bad things, letting them float away with the water.”Th: อาทิตย์ตัดสินใจว่าเขาจะอยู่ที่ตลาดจนค่ำ แม้กนกจะบ่นว่าเหนื่อยแล้วก็ตามEn: Arthit decides to stay at the market until nightfall, even though Kanok complains of being tired.Th: เขาต้องการศึกษาและให้พิมเชื่อใจมากขึ้นEn: He wants to study more and gain Pim's trust.Th: เมื่อดวงจันทร์ขึ้นสูง พวกเขาเห็นกระทงนับร้อยลอยไปตามแม่น้ำ แสงเทียนส่องประกายระยิบระยับEn: As the moon rises high, they see hundreds of krathongs floating down the river, their candlelight flickering.Th: พิมเล่าเรื่องส่วนตัวเกี่ยวกับความหมายของเทศกาลนี้อย่างละเอียด ทำให้ทั้งอาทิตย์และกนกเข้าใจอย่างลึกซึ้งมากขึ้นEn: Pim shares personal stories about the festival...
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • From Bangkok to Ban Phak Mun: Niran's Eco Awakening
    Nov 13 2025
    Fluent Fiction - Thai: From Bangkok to Ban Phak Mun: Niran's Eco Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-13-08-38-20-th Story Transcript:Th: นิรันดร์เดินทางจากกรุงเทพฯ มาพบกับผืนธรรมชาติและวัฒนธรรมที่ไม่คุ้นเลยที่ชุมชนบ้านพักมูล ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทยEn: Niran traveled from Bangkok to discover the unfamiliar nature and culture of the Ban Phak Mun Community in the northeast of Thailand.Th: เขาตื่นเต้นกับการมาพบประเพณีลอยกระทงเป็นครั้งแรกEn: He was excited to experience the Loy Krathong Festival for the first time.Th: เมื่อถึงที่นั่น นิรันดร์ได้พบกับพิม หญิงสาวที่เป็นไกด์ท้องถิ่นที่รู้จักทุกมุมของชุมชนนี้En: Upon arrival, Niran met Pim, a local guide who knows every corner of this community.Th: พิมยิ้มต้อนรับด้วยใจจริงEn: Pim welcomed him with a genuine smile.Th: "สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับสู่อิสาน ขอให้วันของคุณดีนะคะ"En: "Hello, welcome to Isan. Have a great day," she said.Th: พิมพานิรันดร์ไปยังที่ท่าสระน้ำแม่มูลที่กว้างใหญ่ พระอาทิตย์ยามเย็นทอดเงาทองบนพื้นน้ำให้ภาพงดงามที่ไม่อาจลืมEn: Pim took Niran to the vast Mae Mun Reservoir, where the evening sun cast golden shadows on the water, creating an unforgettable picture.Th: นิรันดร์พูดกับพิมว่า "ผมอยากเข้าใจมากกว่านี้ครับ โล่งใจที่ได้มาเห็นงานประเพณีจริงๆเสียที"En: Niran told Pim, "I want to understand more. It's such a relief to finally see the real festival."Th: พิมบอกว่าชุมชนนี้ไม่ได้มีเพียงความสวยงาม แต่ยังมีความท้าทายในเรื่องของมลพิษและปลาที่ถูกจับจนลดลงEn: Pim explained that this community is not only beautiful but also faces challenges like pollution and dwindling fish populations.Th: ทั้งคู่เริ่มทำกระทงด้วยกันEn: Together, they began making krathongs.Th: พวกเขาใช้ใบตองและดอกไม้ท้องถิ่นแทนการใช้วัสดุที่ไม่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมEn: They used banana leaves and local flowers instead of environmentally harmful materials.Th: นิรันดร์ค่อยๆ เข้าใจและตระหนักถึงปัญหามากขึ้นเรื่อยๆEn: Niran gradually understood and became more aware of the issues.Th: "เราจะทำอะไรได้บ้างเพื่อรักษาสิ่งแวดล้อมนะ?" นิรันดร์ถามEn: "What can we do to help protect the environment?" Niran asked.Th: ในคืนวันของเทศกาล นิรันดร์กับพิมยืนอยู่ริมแม่น้ำแม่มูลEn: On the night of the festival, Niran and Pim stood by the Mae Mun River.Th: ไฟส่องสว่างจากกระทงและโคมลอยส่องประกายเหลือบฟ้าที่งดงามEn: The light from the krathongs and floating lanterns sparkled beautifully.Th: แต่ภายใต้ความงามนั้น นิรันดร์รู้สึกถึงความท้าทายที่ชุมชนนี้ต้องเผชิญหน้าทุกวันEn: But beneath the beauty, Niran felt the challenges the community faced every day.Th: เมื่อเทศกาลใกล้จะจบ นิรันดร์พูดกับพิมว่า "ผมสัญญาว่าจะช่วยสนับสนุนความพยายามในการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมที่นี่En: As the festival was coming to an end, Niran promised Pim, "I promise to support the efforts to conserve the ...
    Voir plus Voir moins
    12 min
  • Healing Together: A Loy Krathong Festival of Love
    Nov 12 2025
    Fluent Fiction - Thai: Healing Together: A Loy Krathong Festival of Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-12-23-34-02-th Story Transcript:Th: บ้านใหญ่เสียงคึกคักEn: The big house was bustling with activity.Th: อโณงค์พี่สาวคนโต กำลังจัดเตรียมข้าวของสำหรับงานลอยกระทงEn: Anong, the eldest sister, was busy preparing things for the Loy Krathong Festival.Th: ครอบครัวอโณงค์ใหญ่มาก มีคุณพ่อ คุณแม่ และน้องๆ อีกสองคนคือ ชัยและพิมEn: Anong's family was quite large, consisting of her father, mother, and two younger siblings, Chai and Pim.Th: บ้านตั้งอยู่ริมแม่น้ำ ล้อมรอบด้วยสวนเขียวขจีEn: Their house was located by the river, surrounded by lush green gardens.Th: อากาศยามเย็นในช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงเย็นสบาย มีลมพัดเบาๆEn: The evening air during the late autumn was cool and pleasant, with a gentle breeze blowing.Th: แต่อโณงค์กลับรู้สึกหนักใจ เพราะภาระหน้าที่ที่ต้องดูแลทุกคนEn: However, Anong felt burdened because of her responsibilities to take care of everyone.Th: โชคร้ายเกิดโรคระบาดในครอบครัวEn: Unfortunately, an illness had struck the family.Th: น้องๆ เริ่มมีอาการไอและมีไข้ คุณแม่เองก็เริ่มมีอาการคล้ายไข้หวัดใหญ่เช่นกันEn: Her siblings began showing symptoms of coughing and fever, and her mother started exhibiting signs similar to the flu as well.Th: วันลอยกระทงใกล้เข้ามาทุกที แต่อโณงค์ต้องรับบทหนักในการดูแลและรักษาน้องๆ ให้หายป่วยEn: The Loy Krathong Festival was fast approaching, but Anong had to take on the heavy task of caring for and nursing her siblings back to health.Th: เพื่อความปลอดภัยในครอบครัว อโณงค์จึงตัดสินใจที่จะเลื่อนการเฉลิมฉลองงานลอยกระทงEn: For the family's safety, Anong decided to postpone the Loy Krathong celebration.Th: วันนั้น ทุกคนดูอ่อนล้าและไม่สบายEn: That day, everyone appeared tired and unwell.Th: โชคดีที่อโณงค์จำได้ว่ามีสมุนไพรท้องถิ่นที่สามารถใช้รักษาอาการไข้ได้En: Luckily, Anong remembered some local herbs that could be used to treat fever symptoms.Th: เธอตัดสินใจออกไปเก็บสมุนไพรจากสวนหลังบ้านEn: She decided to go gather herbs from the backyard garden.Th: เธอพบพืชสมุนไพรที่เคยใช้ในสมัยคุณย่าEn: She found herbal plants that her grandmother used to use.Th: อโณงค์จึงนำมาชงเป็นน้ำสมุนไพรให้ทุกคนดื่ม เพื่อบรรเทาอาการป่วยEn: Anong made an herbal drink for everyone to consume, hoping to alleviate their symptoms.Th: เวลาผ่านไป อาการของทุกคนดีขึ้น แต่ยังไม่พร้อมสำหรับการเฉลิมฉลองEn: As time passed, everyone's condition improved, but they still weren't ready for a celebration.Th: อย่างไรก็ตาม อโณงค์ไม่ท้อEn: Nevertheless, Anong was not discouraged.Th: เธอคอยดูแลพวกเขาอย่างใกล้ชิดEn: She continued to care for them closely.Th: อีกวันต่อมา ทุกคนในบ้านก็รู้สึกสดชื่นขึ้นEn: The next day, everyone in the house felt more refreshed.Th: แม้ว่าอาการป่วยจะยังไม่หายดี แต่อโณงค์ก็ตัดสินใจที่จะเฉลิมฉลองงานลอยกระทงล่าช้าไปหนึ่งวันEn: Even though the sickness had not completely subsided, Anong decided to delay the Loy Krathong ...
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Unity in the Light of Loy Krathong: A Family's Bonding Tale
    Nov 12 2025
    Fluent Fiction - Thai: Unity in the Light of Loy Krathong: A Family's Bonding Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-12-08-38-20-th Story Transcript:Th: เมื่อฤดูใบไม้ร่วงมาเยือนครอบครัวของพลอย บ้านใหญ่ๆ ก็เต็มไปด้วยชีวิตชีวาEn: When autumn arrived, khropkhrua of Ploy's large house was filled with life.Th: กลิ่นหอมของอาหารที่อบอวลมาจากห้องครัว ทำให้บรรยากาศรู้สึกอบอุ่นEn: The fragrant aroma of food wafted from the kitchen, creating a warm atmosphere.Th: น้อยและมินท์ผู้เป็นพี่ชายและย่าต่างเตรียมกระทงไว้ที่สนามหน้าบ้านEn: Noi and Mint, her brothers, along with their grandmother, were preparing krathongs in the front yard.Th: มีต้นดาวเรืองในกระถางดินเผาวางประดับอยู่รอบๆEn: There were marigolds in terra cotta pots beautifully arranged around.Th: พลอยนั่งอยู่ในห้องของเธอ มีแผ่นกระดาษและปากกาสีต่างๆ กระจายอยู่เต็มEn: Ploy sat in her room, with sheets of paper and various colored pens scattered everywhere.Th: เธอทำรายงานเกี่ยวกับประวัติวันลอยกระทงให้เสร็จ แต่เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วและยังไม่ถึงครึ่งทางEn: She was working on a report about the history of Loy Krathong, but time swiftly passed and she was not even halfway through.Th: พลอยรู้สึกกังวลเพราะยังต้องเข้าร่วมงานลอยกระทงกับครอบครัวอีกEn: Ploy felt anxious as she still needed to join her family's Loy Krathong celebration.Th: พวกเขารักและคาดหวังในตัวพลอยมากEn: Her family loved and had high expectations of her.Th: เธอตั้งใจทำงานแล้วครั้งหนึ่งแต่ความพยายามดูเหมือนจะไม่พอEn: She had already tried her best once, but it seemed her effort was not enough.Th: ตรงนี้เองที่น้อยพี่ชายเข้ามาช่วยEn: At that moment, her brother Noi stepped in to help.Th: "พลอย พี่ช่วยได้ไหม?"En: "Ploy, can I help?"Th: พลอยลังเล แต่ก็ยอมเปิดใจและให้พี่ชายช่วยEn: Ploy hesitated but opened up and let her brother help.Th: น้อยเข้าอินเทอร์เน็ตเพื่อค้นหาข้อมูลเร็วๆ และช่วยทำสรุปEn: Noi quickly searched the internet for information and helped summarize it.Th: พลอยเริ่มรู้สึกโล่งใจ งานของเธอกลับมามีความคืบหน้าเร็วขึ้นEn: Ploy began to feel relieved, as her work progressed swiftly again.Th: เมื่อพระอาทิตย์ตกดิน พลอยรู้สึกได้ถึงความสำเร็จEn: As the sun set, Ploy felt a sense of accomplishment.Th: ครอบครัวของเธอกำลังรออยู่ ทุกคนช่วยกันตั้งกระทงที่นำไปร่วมลอยในแม่น้ำEn: Her family was waiting; everyone helped set up the krathongs to be floated in the river.Th: มันเป็นช่วงเวลาที่ครอบครัวทุกคนได้อยู่ด้วยกันEn: It was a moment when the whole family was together.Th: พลอยมองเห็นคุณค่าของการขอความช่วยเหลือEn: Ploy realized the value of asking for help.Th: จากนี้ไป เธอรู้แล้วว่าการทำงานร่วมกันนั้นมีพลังเพียงใดEn: From then on, she knew how powerful it was to work together.Th: น้อยยิ้มอย่างพอใจEn: Noi smiled with satisfaction.Th: พลอยเข้าร่วมพิธีลอยกระทงกับครอบครัว ด้วยความสุขและความภูมิใจในเสร็จสิ้นงานสำคัญEn: Ploy...
    Voir plus Voir moins
    12 min
  • The Fortune of Floating Lights: Anan's Market Tale
    Nov 11 2025
    Fluent Fiction - Thai: The Fortune of Floating Lights: Anan's Market Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-11-23-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดน้ำในกรุงเทพฯ เหมือนภาพฝันในช่วงเทศกาลลอยกระทงEn: The floating market in Bangkok is like a dream scene during the Loy Krathong Festival.Th: เรือเล็กๆ ล่องลอยเคียงข้างกัน พ่อค้าแม่ค้าร้องเชิญชวนขายสินค้า และโคมไฟลอยน้ำส่องแสงระยิบระยับสร้างบรรยากาศยามค่ำคืนEn: Small boats glide alongside each other, vendors enthusiastically invite you to buy their goods, and floating lanterns twinkle, creating a magical nighttime atmosphere.Th: อนันต์พ่อค้าหนุ่มที่มีเสน่ห์แต่เงอะงะ ยืนอยู่ริมฝั่งน้ำในชุดเสื้อยืดสบายๆ และหมวกไวกิ้งEn: Anan, a charming yet clumsy young vendor, stands by the waterfront in a casual T-shirt and a Viking hat.Th: เขารู้ว่าเขาต้องขายของให้ได้มากเพื่อให้เจ้านายพอใจEn: He knows he needs to make a lot of sales to satisfy his boss.Th: วันนี้เขานำของที่ระลึกมาหลายชิ้นเพื่อที่จะได้มีครื่องลางที่ให้โชคดีบ้างEn: Today, he has brought several souvenirs in hopes of some lucky charm.Th: "ซื้อนี่เลยครับ! นำโชคดี!" อนันต์กล่าวด้วยน้ำเสียงเป็นกันเองขณะยื่นของที่ระลึกอย่างประณีตสาริกคาบเพชรEn: "Buy this! It brings good luck!" Anan says in a friendly tone as he carefully presents a diamond-studded lucky charm.Th: เขาไม่ทันสังเกตว่าตัวอันหนึ่งนั้นมีรอยแตกเล็กๆEn: He fails to notice a small crack in one.Th: ลูกค้าของอนันต์คือคนดังที่เขาไม่รู้จักEn: Anan's customer is a celebrity he doesn't recognize.Th: คนดังคนนี้เดินเข้ามาพร้อมกับรอยยิ้ม "สวยดีนะ แต่เหมือนจะมีรอยแตก"En: This celebrity walks up with a smile, "It's beautiful, but it seems to have a crack."Th: อนันต์ใจกระตุกEn: Anan's heart skips a beat.Th: ไม่ทันได้คิด เขามองไปที่น้ำและเห็นเงาของคนดังในโคมไฟลอยน้ำEn: Without thinking, he looks at the water and sees the reflection of the celebrity in the floating lanterns.Th: ความตื่นเต้นทำให้เขาซุ่มซ่ามตะกร้ากระทงในมือหลุดหล่นลงน้ำEn: Excited and clumsy, he drops the basket of krathongs into the water.Th: คนดังมองเหตุการณ์นั้นด้วยรอยยิ้มกว้าง เขาหัวเราะเบาๆ "คุณตลกดีนะ ผมชอบ"En: The celebrity watches this unfold with a wide smile and laughs softly, "You're funny, I like it."Th: อนันต์พยายามเก็บกระทงที่ลอยน้ำ "ขอโทษครับ เป็นความผิดพลาดของผม"En: Anan tries to retrieve the floating krathongs, "I'm sorry, that was my mistake."Th: "ไม่เป็นไรครับ ผมชอบความบริสุทธิ์ใจของคุณ" คนดังกล่าวขณะหยิบแบงค์จำนวนไม่น้อยจากกระเป๋าจ่ายเงิน แล้วยังเอาตะกร้ากระทงไปทั้งหมดEn: "No problem, I appreciate your sincerity," the celebrity says while pulling a considerable amount of cash from his wallet to pay, even taking the entire basket of krathongs.Th: คืนนั้นอนันต์เรียนรู้ว่าการที่เขาซื่อสัตย์และเป็นตัวของตัวเองทำให้เขาได้รับโอกาสที่ไม่คาดฝันEn: That night, Anan learned that his honesty and being true to himself earned him ...
    Voir plus Voir moins
    12 min