Page de couverture de Chasing Light: A Photographer's Quest in the Rockies

Chasing Light: A Photographer's Quest in the Rockies

Chasing Light: A Photographer's Quest in the Rockies

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Chasing Light: A Photographer's Quest in the Rockies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-09-17-22-34-02-de Story Transcript:De: In den schimmernden Rocky Mountains lagen die Blätter in einem feurigen Rot und Gold.En: In the shimmering Rocky Mountains, the leaves lay in fiery red and gold.De: Die Luft war kühl und frisch.En: The air was cool and fresh.De: Ansel, ein leidenschaftlicher Fotograf, war auf der Suche nach Ruhe.En: Ansel, a passionate photographer, was in search of peace.De: Sein Blick war auf die leuchtenden Blätter gerichtet.En: His gaze was fixed on the bright leaves.De: Ansel wollte das perfekte Foto für seine Ausstellung.En: Ansel wanted the perfect photo for his exhibition.De: „Es wird toll, Ansel“, sagte Matthias, während er seine Wanderschuhe schnürte.En: “It'll be great, Ansel,” said Matthias, as he laced up his hiking boots.De: Matthias, immer voller Abenteuerlust, war froh, diesen Ausflug mit seinem alten Freund zu teilen.En: Matthias, always full of adventurous spirit, was glad to share this trip with his old friend.De: „Pass auf dich auf, Ansel“, sagte Greta sanft.En: “Take care of yourself, Ansel,” said Greta gently.De: Sie war besorgt wegen der wechselhaften Wetterlage.En: She was worried about the changing weather.De: Aber sie verstand Ansels Leidenschaft.En: But she understood Ansel's passion.De: Sie wollte ihn unterstützen, auch wenn die Wolken bedrohlich aussahen.En: She wanted to support him, even when the clouds looked threatening.De: Der Pfad wurde enger, steiniger.En: The path became narrower, rockier.De: Die Bäume rauschten sanft im Wind.En: The trees rustled gently in the wind.De: Der Himmel wölbte sich in einem tiefen Blau über ihnen, aber plötzlich tauchten am Horizont dunkle Wolken auf.En: The sky arched in a deep blue above them, but suddenly dark clouds appeared on the horizon.De: „Das sieht nich so gut aus“, sagte Matthias mit einem nervösen Lächeln.En: “That doesn’t look so good,” said Matthias with a nervous smile.De: Doch Ansel war entschlossen, weiterzugehen.En: Yet Ansel was determined to keep going.De: Sein Herz schlug im Rhythmus des Waldes.En: His heart beat in the rhythm of the forest.De: „Wir schaffen das“, ermutigte Greta die beiden.En: “We can do this,” encouraged Greta the two.De: Gemeinsam stiegen sie höher, in das Herz der Berge.En: Together they climbed higher, into the heart of the mountains.De: Der Pfad führte sie zu einem verlassenen Felsvorsprung.En: The path led them to an abandoned ledge.De: Von hier hatten sie einen Panoramablick auf das ganze Tal.En: From here they had a panoramic view of the entire valley.De: Trotzdem drohte ein Sturm.En: Yet a storm threatened.De: Blitze zuckten in der Ferne über den Himmel.En: Lightning flickered in the distant sky.De: Der Regen setzte ein, kalt und plötzlich.En: The rain began, cold and abrupt.De: Ansel, Matthias und Greta mussten Schutz suchen.En: Ansel, Matthias, and Greta had to seek shelter.De: In einer kleinen Höhle kauerten sie zusammen.En: They huddled together in a small cave.De: Die Höhle bot Schutz, aber der Regen prasselte unaufhörlich.En: The cave offered protection, but the rain drummed incessantly.De: Die Kälte kroch in ihre Kleider.En: The cold crept into their clothes.De: „Vielleicht ist das nicht unser Tag“, murmelte Matthias.En: “Maybe today is not our day,” muttered Matthias.De: Doch Ansel hielt seine Kamera fest.En: But Ansel held his camera tightly.De: Er wartete, geduldig, aufmerksam.En: He waited, patiently, attentively.De: Dann passierte es.En: Then it happened.De: Eine Lücke in den Wolken ließ goldenes Licht über das Tal fluten.En: A gap in the clouds let golden light flood over the valley.De: Ansel hob die Kamera.En: Ansel raised the camera.De: Der Moment war flüchtig, aber er drückte ab.En: The moment was fleeting, but he pressed the shutter.De: Der Klick der Kamera durchbrach das Prasseln des Regens.En: The click of the camera cut through the drumming of the rain.De: Der Sturm zog weiter, und die Sonne brach hervor, als ob die Welt neu geboren wäre.En: The storm passed, and the sun broke through as if the world was reborn.De: Ansel betrachtete das Bild in seiner Kamera.En: Ansel looked at the picture in his camera.De: Es war mehr als ein Foto.En: It was more than a photo.De: Es war ein Gefühl, eingefangen in einem Augenblick.En: It was a feeling, captured in a moment.De: „Perfekt“, flüsterte Greta mit einem Lächeln.En: “Perfect,” whispered Greta with a smile.De: Ansel erkannte plötzlich die Wahrheit in Matthias' Lächeln und Gretas Sorgen.En: Ansel suddenly realized the truth in Matthias' smile and Greta's worries.De: Es war nicht nur der Moment, den er festgehalten hatte, sondern die Erinnerung, die Erfahrungen.En: It was not only the moment he had captured, but the memory, the experiences.De: Perfektion war ...
Pas encore de commentaire