Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Escape and Understanding: Mysteries Behind Barred Windows

Escape and Understanding: Mysteries Behind Barred Windows

Escape and Understanding: Mysteries Behind Barred Windows

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Escape and Understanding: Mysteries Behind Barred Windows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-17-07-38-20-cs Story Transcript:Cs: Na začátku podzimu, kdy se šustily suché listy po opuštěném dvoře psychiatrické léčebny, začala podivná série událostí.En: At the beginning of autumn, when the dry leaves rustled across the deserted courtyard of the psychiatrické léčebny, a strange series of events began.Cs: V jedné z chladných, mořskou zelení natřených místností leželo prázdné lůžko.En: In one of the cold, sea-green-painted rooms lay an empty bed.Cs: Pacient, který tu měl být, zmizel.En: The patient who was supposed to be there had disappeared.Cs: Byl to podivný případ.En: It was a peculiar case.Cs: Dveře byly zamčené, okna zamřížovaná.En: The doors were locked, and the windows barred.Cs: Adam, jeden z pacientů, toho záhadně zmizelého zpočátku nevnímal.En: Adam, one of the patients, did not initially notice the mysteriously missing person.Cs: Pořád ho sužovaly jeho vlastní sny, výjevy úniku a zmizení.En: He was continually tormented by his own dreams, visions of escape and disappearance.Cs: Ležela v nich tichá motivace, touha pochopit a uniknout vlastnímu zmatení.En: There lay a quiet motivation in them, a desire to understand and escape his own confusion.Cs: Lukáš, mladý ošetřovatel, o celé věci věděl.En: Lukáš, a young caregiver, was aware of the whole affair.Cs: Pokrčil rameny a řekl, že to je jen nedopatření.En: He shrugged it off and said it was just an oversight.Cs: Ale ve skrytu duše měl o pacienta strach.En: But deep down, he feared for the patient.Cs: Jeho úkolem bylo hledat, najít, a hlavně uklidnit ostatní pacienty.En: His task was to search, find, and above all, calm the other patients.Cs: Petra, tajemná dívka s pronikavým pohledem, spočívala tiše v koutě jídelny.En: Petra, a mysterious girl with a penetrating gaze, sat quietly in the corner of the dining room.Cs: Věděla víc, než si kdo mohl představit.En: She knew more than anyone could imagine.Cs: Možná právě ona měla klíč k záhadě.En: Perhaps she held the key to the mystery.Cs: Jednoho podmračeného odpoledne se Adam rozhodl.En: One overcast afternoon, Adam made a decision.Cs: Musel se dozvědět více.En: He had to find out more.Cs: Přisedl k Petře.En: He sat down next to Petra.Cs: "Petro, víš něco o tom zmizení?" zeptal se tiše.En: "Petra, do you know anything about the disappearance?" he asked quietly.Cs: Petra se na něj podívala svýma hlubokýma očima.En: Petra looked at him with her deep eyes.Cs: "Čas tu plyne jinak," zašeptala.En: "Time flows differently here," she whispered.Cs: "Někdy se věci dějí mimo naší vůli."En: "Sometimes things happen beyond our will."Cs: "Tvé sny... nejsou jen iluze," dodala.En: "Your dreams... they are not just illusions," she added.Cs: Adamovi mráz proběhl po zádech.En: A chill ran down Adam's spine.Cs: Petra pak zmizela stejně nečekaně jako ten předchozí pacient.En: Petra then disappeared as unexpectedly as the previous patient.Cs: V jejím pokoji Adam našel prázdné lůžko a jemně pootevřenou tapetu na zdi.En: In her room, Adam found an empty bed and a slightly ajar wallpaper on the wall.Cs: Za ní byla úzká chodba, vedoucí někam hlouběji do útrob staré budovy.En: Behind it was a narrow corridor leading deeper into the bowels of the old building.Cs: Adam pochopil.En: Adam understood.Cs: Útěk nebyl cestou k záchraně, ale pochopení.En: Escape was not the path to salvation, but understanding.Cs: Rozhodl se zůstat.En: He decided to stay.Cs: Tím, že přijal tuto realitu, našel v sobě klid.En: By accepting this reality, he found peace within himself.Cs: Dny začaly být jasnější.En: The days began to brighten.Cs: I v léčebně bylo občas slyšet smích.En: Even in the léčebna, laughter could occasionally be heard.Cs: Adam věřil, že tajemství zmizejícího pacienta i Petry mu dala nový pohled na svět.En: Adam believed that the mysteries of the missing patient and Petra gave him a new perspective on the world.Cs: Teď byl připraven čelit léčbě a zbavit se svých nočních můr.En: Now he was ready to face treatment and rid himself of his nightmares.Cs: Podzim přinesl naději a nový zárodek změn uvnitř jeho duše.En: Autumn brought hope and a new seed of change within his soul. Vocabulary Words:autumn: podzimrustled: šustilydeserted: opuštěnémseries: sérieevents: událostícourtyard: dvůrmysteriously: záhadnětormented: sužovalyvisions: výjevypeculiar: podivnýoversight: nedopatřenípenetrating: pronikavýgaze: pohledovercast: podmračenéchill: mrázajar: pootevřenácorridor: chodbabowels: útrobysalvation: záchranaunderstanding: pochopenípeace: klidoccasionally: občasnightmares: noční můryseed: zárodekhope: nadějeperception: ...
Pas encore de commentaire