Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de A Heartfelt Picnic in Zagreb: Rediscovering Love

A Heartfelt Picnic in Zagreb: Rediscovering Love

A Heartfelt Picnic in Zagreb: Rediscovering Love

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: A Heartfelt Picnic in Zagreb: Rediscovering Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-18-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Zagreb je imao zlatnu boju jeseni.En: Zagreb had the golden hue of autumn.Hr: Drveće u Zrinjevcu bilo je prekriveno raskošnim bojama žutog i crvenog lišća.En: The trees in Zrinjevac were covered in the lavish colors of yellow and red leaves.Hr: Na zemlji su ležali šuštavi listovi.En: On the ground lay rustling leaves.Hr: Ana, Davor i mala Mila stigli su u park.En: Ana, Davor, and little Mila arrived at the park.Hr: Nosili su košaru punu finih hrskavih sendviča i kolača.En: They carried a basket full of delicious, crunchy sandwiches and cakes.Hr: "Vidi, mama, lišće pluta u zraku!En: "Look, mom, the leaves are floating in the air!"Hr: " uzviknula je Mila radosno, trčeći prema hrpi lišća.En: Mila exclaimed joyfully, running towards a pile of leaves.Hr: Ana i Davor gledali su kako njihov veseli anđeo skače i smije se.En: Ana and Davor watched as their cheerful angel jumped and laughed.Hr: Ana se trudila zamaskirati zabrinutost.En: Ana was trying to hide her concern.Hr: Nedavno je primijetila kako je Davor tih.En: She had recently noticed that Davor was quiet.Hr: Njegov osmijeh, nekad vedar, sada je često izostao.En: His smile, once bright, was now often missing.Hr: Osjećala je da nešto nije u redu.En: She felt that something was wrong.Hr: Željela je povratiti bliskost, osjećaj okrilja obitelji koji je nekad bio.En: She wanted to regain the closeness, the sense of family sanctuary that once was.Hr: "Mila, daleko ne idi!En: "Mila, don't go too far!"Hr: " povikala je dok je nezapaženo uhvatila Davora za ruku.En: she shouted while unnoticed, she grabbed Davor's hand.Hr: Njegov pogled bio je zamišljen, oči pune nevidljivih briga.En: His gaze was thoughtful, his eyes full of invisible worries.Hr: "Davore," reče Ana nježno, "primjećujem da si zadnjih dana zamišljen.En: "Davor," Ana said gently, "I've noticed you've been thoughtful these days.Hr: Je li sve u redu?En: Is everything okay?"Hr: "Davor duboko uzdahne.En: Davor sighed deeply.Hr: Stres posla visio mu je nad glavom kao tamni oblak.En: The stress of work loomed over him like a dark cloud.Hr: "Ana, zabrinut sam zbog posla," priznao je polako.En: "Ana, I'm worried about work," he admitted slowly.Hr: "Imam toliko toga na pameti i ne želim te opterećivati.En: "I have so much on my mind and I don't want to burden you."Hr: "Ana se nagne bliže, njeno lice bilo je blago i puno razumijevanja.En: Ana leaned closer, her face gentle and full of understanding.Hr: "Mi smo tim, zar ne?En: "We are a team, aren't we?Hr: Možemo kroz to zajedno.En: We can get through this together."Hr: "Gledao ju je s olakšanjem, kao da je pronašao slamku spasa.En: He looked at her with relief, as if he had found a lifeline.Hr: "Nisam znao kako to podijeliti.En: "I didn't know how to share it.Hr: Hvala ti što si me saslušala.En: Thank you for listening to me."Hr: "Taj trenutak mijenjao je sve.En: That moment changed everything.Hr: Ponovno su povezali, držeći se za ruke.En: They reconnected, holding hands.Hr: Mila se vratila iz igre, cijelo lice joj je bilo prekriveno radošću.En: Mila returned from playing, her whole face covered with joy.Hr: Obitelj se skupila, uživajući u okusima piknika.En: The family gathered, enjoying the flavors of the picnic.Hr: Šuštanje lišća bilo je poput pozadinske glazbe njihovom razgovoru.En: The rustling of the leaves was like background music to their conversation.Hr: Davor je odlučio biti pažljiviji.En: Davor decided to be more attentive.Hr: Ana je naučila tražiti odgovore, a ne pretpostavljati.En: Ana learned to seek answers rather than assume.Hr: Zrake sunca polako su se spuštale nad Zagrebom.En: The rays of the sun slowly descended over Zagreb.Hr: Poslijepodne je završilo spokojem i novom bliskošću među njima.En: The afternoon ended peacefully with renewed closeness among them.Hr: Oblaci su nastavili plutati nebom, a jesen je nastavila šaptati svoje tajne dok je Halloween ostajao tek daleka misao.En: The clouds continued to float across the sky, and autumn continued to whisper its secrets while Halloween remained just a distant thought. Vocabulary Words:hue: bojalavish: raskošnimrustling: šuštaviexclaimed: uzviknulacheerful: veseliconcern: zabrinutostthoughtful: zamišljeninvisible: nevidljivihstress: stresburden: opterećivatileaned: nagnihlarelief: olakšanjelifeline: slamku spasareconnected: povezalidescended: spuštalewhisper: šaptaticloseness: bliskostsanctuary: okriljeregain: povratitiattentive: pažljivijiflavors: okusebackground: pozadinskeassume: pretpostavljatiremarked: primjećujemstoically: spokojemburgeoning: izostaodistant: dalekasigh: uzdahnegaze: pogledsatchel: košaru
Pas encore de commentaire