Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Unearthing Secrets: A Hidden Past in Tallinn's Basement

Unearthing Secrets: A Hidden Past in Tallinn's Basement

Unearthing Secrets: A Hidden Past in Tallinn's Basement

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Estonian: Unearthing Secrets: A Hidden Past in Tallinn's Basement Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-10-19-07-38-20-et Story Transcript:Et: Maarja ja Toomas seisid oma uue kodu keldris Tallinnas.En: Maarja and Toomas stood in the basement of their new home in Tallinn.Et: Pööning oli juba uuritud, nüüd oli nende tähelepanu suunatud keldrile.En: The attic had already been explored, and now their attention was directed to the basement.Et: Maarja silmad särasid elevusest ja uudishimust.En: Maarja's eyes sparkled with excitement and curiosity.Et: "Ma arvan, et siin on midagi huvitavat," ütles ta, osutades seinale, mis tundus kuidagi imelik.En: "I think there's something interesting here," she said, pointing to a wall that seemed a bit strange.Et: Toomas kehitas õlgu, kuid jälgis huviga.En: Toomas shrugged but watched with interest.Et: Tema oli alati ettevaatlikum, kuid ei suutnud jätta hämmastusest tekitatud uudishimu täielikult alla surumata.En: He had always been more cautious, but he couldn't completely suppress the curiosity sparked by amazement.Et: Oli sügis, Halloween oli kohe ukse ees, ja kogu naabruskond oli kaunistatud laternate ja kõrvitsatega.En: It was autumn, Halloween was just around the corner, and the whole neighborhood was decorated with lanterns and pumpkins.Et: Naabruses olevad majad olid peidetud kargesse sügisesse tossupilve, puud kaotasid oma lehti ja krõbisesid jalge all.En: The nearby houses were shrouded in a crisp autumn fog, trees were losing their leaves, which rustled underfoot.Et: "Proovime seina avada," ütles Maarja entusiastlikult.En: "Let's try to open the wall," said Maarja enthusiastically.Et: "Kas see on hea idee?"En: "Is this a good idea?"Et: küsis Toomas kahtlevalt.En: Toomas asked doubtfully.Et: Ta asetab käe seinale, tunnetades kergelt külma ja niisket pinda.En: He placed his hand on the wall, feeling the slightly cold and damp surface.Et: "Mis siis, kui me leiame midagi, mida me ei taha?"En: "What if we find something we don't want to?"Et: "Kuidas me saame teada ajaloo, kui me ei avasta?"En: "How can we learn about history if we don't explore?"Et: naeratas Maarja.En: Maarja smiled.Et: Toomas ohkas, kuid andis järele.En: Toomas sighed but gave in.Et: Nad otsustasid koos, et katsetavad väikese käepärase haamri ja vana kruvikeerajaga.En: Together, they decided to experiment with a small handy hammer and an old screwdriver.Et: Pärast mõningaid jõupingutusi hakkas sein tasapisi avanema.En: After some effort, the wall began to gradually open.Et: Tekkinud tolmu ja kaja vahel ilmus kitsas ukseava.En: Amidst the dust and echoes, a narrow doorway appeared.Et: Maarja süda tagus tugevalt, ja Toomas hammustas huuli.En: Maarja's heart pounded strongly, and Toomas bit his lips.Et: "Wow," sosistas Maarja aukartlikult.En: "Wow," Maarja whispered in awe.Et: Nad astusid ettevaatlikult sisse.En: They stepped inside cautiously.Et: Ruumi sisenedes nägid nad vanu mööbliesemeid ja vanu fotosid.En: As they entered the room, they saw old furniture and old photographs.Et: Nurgas oli vana päevik, tolmuga kaetud.En: In the corner was an old diary, covered in dust.Et: Maarja avas päeviku ettevaatlikult ja noogutas, kui nägi sissekandeid eelmistest majaelanikest.En: Maarja carefully opened the diary and nodded when she saw entries from the previous residents.Et: "Kas nad jätsid selle meile avastada?"En: "Did they leave this for us to discover?"Et: küsis Toomas, üllatus ilmuvas hääles.En: asked Toomas, surprise evident in his voice.Et: "Nad tahtsid, et keegi nende lugu teaks," vastas Maarja vaikselt.En: "They wanted someone to know their story," Maarja answered quietly.Et: "Me peame seda austama."En: "We have to honor that."Et: Mõlemad istusid maha, lugedes päevikut vaikuses.En: Both sat down, reading the diary in silence.Et: Nad õppisid kodu eelmisest elust, lugudest ja pereks punutud sidemetest.En: They learned about the previous life of the house, the stories, and the ties woven into a family.Et: Õhtu lõpus panid nad päeviku tagasi ja sulgesid ukse enda järel.En: At the end of the evening, they put the diary back and closed the door behind them.Et: Nende avastus muutis nende suhestumist majaga ja üksteisega.En: Their discovery changed how they related to the house and to each other.Et: "Kuidas me selle kohta rohkem teada saame?"En: "How can we find out more about this?"Et: küsis Toomas, vihjates valmisolekule rohkem teada saada.En: Toomas asked, hinting at a readiness to learn more.Et: Maarja naeratas ja embas teda.En: Maarja smiled and embraced him.Et: "Uued avastused ootavad," vastas ta.En: "New discoveries await," she replied.Et: Nii Maarja kui Toomas naasid oma elutuppa käest kinni, tänulike muutuste üle, mis nende uues kodus olid alanud.En: Both Maarja and Toomas returned to their living room, hand in hand, grateful for the changes that had begun in their new home....
Pas encore de commentaire