Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de A Home for Halloween: Finding Friendship in a New Town

A Home for Halloween: Finding Friendship in a New Town

A Home for Halloween: Finding Friendship in a New Town

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: A Home for Halloween: Finding Friendship in a New Town Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-10-19-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Ara’dd roedd Rhys yn sefyll yn y cyntedd, ei fryd arni.En: Once, Rhys was standing in the hallway, focused on it.Cy: Ei deulu newydd symud i dŷ newydd mewn tref Gymreig fach, lle roedd y tai wedi'u ddal mewn cwtsh teddy rhwng coed derw eu hydrefliw.En: His family had just moved to a new house in a small Welsh town, where the houses were nestled in a cwtsh like a teddy bear among autumn-colored oak trees.Cy: Roedd papur newydd wedi treiglo dros lawnt newydd ardderchog Rhys, wedi’i fwydo gan ei angylion gardd newydd.En: Newspaper had blown over Rhys's excellent new lawn, fed by his new garden angels.Cy: "Rhaid i ni wneud y lle hwn yn gartref," meddai Seren, tra roedd ei llaw yn suddo i gordyn cennin Pedr plastig lliwgar.En: "We have to make this place a home," said Seren, as her hand sunk into a colorful plastic daffodil garland.Cy: Roedd ei henaid creadigol bob amser yn cynllunio, yn ceisio twyllo’r cyrchyddol i edrych yn ddathliad o liwiau ac awyrgylch cynhesach.En: Her creative spirit was always planning, trying to transform the ordinary into a celebration of color and warmth.Cy: Er gwaethaf y croeso newydd, Gareth, eu mab yn ei arddegau, oedd yn edrych ar y byd gyda llygaid iddo yn llawn hiraeth am yr hen ffrindiau.En: Despite the new welcome, Gareth, their teenage son, viewed the world with eyes full of longing for old friends.Cy: Roedd y lle newydd yn teimlo’n ofnadwy o bell i ffwrdd i'r llanc deng mlynedd ar hugain.En: The new place felt terribly far away to the twenty-year-old.Cy: "Mae'n rhaid iddo wneud ffrindiau," myfyriai Rhys, yn galon lwmpus.En: "He must make friends," mused Rhys, with a heavy heart.Cy: Roedd y penwythnos yn dod â ffeirio, a gallai weld y tai cyfagos yn cael eu haddurno’ ar gyfer Calan Gaeaf - pob ty yn wynebu’r drysau â chalonau hirgul o dolc dyffryn.En: The weekend brought trick-or-treating, and he could see neighboring houses being decorated for Halloween—each house facing the doors with elongated pumpkins like Val d’Orcia.Cy: Gobeithiai Rhys y byddai parti bach o dan do yn uno’r cymdogion.En: Rhys hoped a little indoor party would unite the neighbors.Cy: "Byddwn ni’n cynnal parti Calan Gaeaf," dywedodd yn uchel, yn nodi ei fwriad.En: "We’ll host a Halloween party," he announced, declaring his intention.Cy: "A fi'n rhoi'r addurniadau i fyny," ychwanegodd Seren, gwen ar ei wyneb.En: "And I'll put up the decorations," added Seren, a smile on her face.Cy: O fewn diwrnodau roedd y drws ffrynt wedi ei wneud i fyny gyda gwyrddni dagrau a phumgwynion bach yn seren am eu goleuadau.En: Within days, the front door was adorned with tear greenery and small pumpkins as stars for their lights.Cy: Pan ddaw’r noson parti, roedd yr awel hydrefol yn cysgu trwy’r strydoedd, gan gario aroglau tangwydd pren i’w nostrils.En: When the party evening arrived, the autumn breeze swept through the streets, carrying the scent of pinewood to their nostrils.Cy: Roedd y gwahoddedigion yn amrywio mewn cysgodion gan eu costumes, yn dod a hwyl i walau’r tŷ newydd.En: The guests varied in shadows with their costumes, bringing cheer to the walls of the new house.Cy: Gareth, fodd bynnag, ached ei ffordd i mewn i gornel o'r lolfa, ei lygaid o dan ei gap Calan Gaeaf.En: Gareth, however, made his way to a corner of the living room, his eyes beneath his Halloween cap.Cy: Roedd yn digwydd i ddisodli un o’i chwyn ganghenol ar ei ormod arswyd, a rhwygo'r bandiau o bysgod trôfion 'i ffwrnais ar chwi'.En: He happened to replace one of his branch-like weeds on his overwhelming horror and tore the bands of twine 'to the furnace on her.'Cy: Yn araf roedd plant eraill yn dod iddo, arogl cwmni'n chwilota enfawr.En: Gradually other children came to him, a huge scent of company exploring.Cy: Un plentyn, o'r enw Megan, eisteddodd i lawr i’w siocled oer a’i clyd.En: One child, named Megan, sat down with her cold and cozy hot chocolate.Cy: "Beth yw eich hoff gêm?En: "What is your favorite game?"Cy: " gofynnodd hi, gan ddechrau sgyrsiau.En: she asked, starting conversations.Cy: "Fi'n hoffi Minecraft," wahoddai Gareth, syfrdanol gan ganmoliaethau hi i’w gêm.En: "I like Minecraft," invited Gareth, stunned by her compliments to his game.Cy: A dyna oedd peth porth, y galon enfawr gan ddyn dynes i’r byd modern o glyfrwydd a bywyd, yn cyd-fynd â’i gilydd drwy sgriniau.En: And that was some gateway, the great heart of youth to the modern world of cleverness and life, mingling together through screens.Cy: Wrth ei weld yn chwerthin, roedd Rhys yn teimlo’n hapus.En: Seeing him laugh, Rhys felt happy.Cy: Roedd Seren yn gweld, ei galon yn llonydd o gwmweh o wneud iddi deimlo’i hanwylyniedig.En: Seren saw, her heart still with the reassurance of making her feel cherished.Cy: ...
Pas encore de commentaire