『ユミの細胞たち』のセリフについてお喋りします。今回取り上げたセリフは、2025年5月現在、Amazonプライム『ユミの細胞たち』シーズン1の第4話ででてきます。
00:00前回からマイク変えたんですけど、どうでしょう
00:30早速本題です。日本語字幕「ウギノため?自分のためでしょ」のところ、韓国語でなんて言ってたの?
07:11「神の一手」についてもう少し調べてnoteに書こうかな
※ふたりのおしゃべりをシェアする番組ですが、とはいえ聞いてもらうことも念頭に、しゃべりも順次改善していきます!雰囲気壊さない程度に。
◆番組について--------------------------
韓国ドラマを観続けてちょっとヒアリングできるようになった《けいちゃん》と、韓国語が喋れて年に4,5回渡韓している《ayatomo》が、あの韓国ドラマのあのセリフについて喋る番組です。
「あのシーンのセリフ、本当はなんて言ったのか気になったんですよねー」
「あれはね~、韓国語ではこう言ってるんだよね~」
セリフの本場の意味を知ったら、ドラマがもっとおもしろくなる、そんなコンテンツをお届けします!
※オリジナル字幕翻訳への尊敬を胸に、お喋りします。
※作品鑑賞済みを前提にしています。ネタバレ最小限で...と注意していますが、気になる方はぜひ作品鑑賞後にお聴きください。
◆note『韓ドラセリフ研究女』について-------------------
さらに!このPodcastプラスアルファのコンテンツを《ayatomo》が書き綴ったnote『韓ドラセリフ研究女』も公開しております。耳で聞くだけじゃなく、文字も読んで、さらに知識がひろがっていくのをお楽しみください。
◆ユニット「アイスアメリカーノ」について-----------------
探求心あふれる韓国LOVERの《ayatomo》と、ドラマが大好きなオートクチュール刺繍作家の《けいちゃん》からなるユニット。
ユニット名の由来など、noteでも自己紹介させていただいてます。