Page de couverture de 别墅里的黑色产业 - The Black Market Inside a Villa [HSK 6]

别墅里的黑色产业 - The Black Market Inside a Villa [HSK 6]

别墅里的黑色产业 - The Black Market Inside a Villa [HSK 6]

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

黄刚 and 陈花 discuss a surrogacy crime ring uncovered in Changsha, reflecting on social oversight and legal loopholes.

Download the app here:
  • Chinese Short Dialogue | Website
  • Chinese Short Dialogue | App Store
  • Chinese Short Dialogue | Google Play
Available in 8 languages on the app:

Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

《English Translation》

黄刚: 小花, I just saw the news — a surrogacy crime ring was busted in Changsha, and it was operating out of a luxury villa. It's shocking!
陈花: I saw that too. I can’t believe they turned a villa into a surgery room. So many vulnerable women were deceived — it’s heartbreaking and infuriating.
黄刚: Exactly. This black market is extremely profitable — they charge up to 800,000 yuan per case, but only a small portion goes to the surrogate women. It also involves bribery, forged documents, and other illegal acts.
陈花: The problem isn't just about money. These women have no idea about the risks, and criminals exploit legal loopholes. There’s just not enough public attention on this issue.
黄刚: Experts say the laws need to be improved and punishments increased to effectively deter such crimes. At the same time, we should all be alert to suspicious situations around us.
陈花: Right, we can't rely on laws alone — society must also play a role in oversight. Only with collective attention can we eliminate these harmful black-market operations.

Ce que les auditeurs disent de 别墅里的黑色产业 - The Black Market Inside a Villa [HSK 6]

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.