
#351 False Friends Every Romance Language Speaker Should Know #2
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
-
Narrateur(s):
-
Auteur(s):
À propos de cet audio
Last time, we talked about false friends—words that look similar in English and your native language, but mean something very different.
Get the text on my website: https://speakenglishpodcast.com/351-false-friends
Example 1: Actual
This one’s a classic false friend.
In Spanish, “actual” or in Portuguese “atual” means “current” or “present.”
But in English, “actual” means real or true — not “current.”
So if you say:
👉 “My actual job is very interesting,”
you probably mean: “My current job.”
Pas encore de commentaire