Page de couverture de A New Dawn: Victor's Leap of Faith at the Shelter

A New Dawn: Victor's Leap of Faith at the Shelter

A New Dawn: Victor's Leap of Faith at the Shelter

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Russian: A New Dawn: Victor's Leap of Faith at the Shelter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-07-17-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Лето в приюте было жарким.En: The summer at the shelter was hot.Ru: Солнечные лучи светились через высокие окна, играли на полу и освещали детские рисунки на стенах.En: Sunbeams shone through the tall windows, played on the floor, and illuminated the children's drawings on the walls.Ru: Это место было как дом для многих детей, таких как Виктор.En: This place was like a home for many children, like Victor.Ru: Он мечтал о настоящей семье, но всегда оставался осторожным.En: He dreamed of a real family but always remained cautious.Ru: Елена, заботливая воспитательница, каждый день старалась окружить детей теплом и заботой.En: Elena, a caring caregiver, every day tried to surround the children with warmth and care.Ru: Она боялась, что кто-то из детей уйдет, но в глубине души понимала, что у них должны быть шансы на лучшую жизнь в семье.En: She feared that some of the children would leave, but deep down she understood that they must have chances at a better life in a family.Ru: Однажды к приюту подъехала машина.En: One day, a car pulled up to the shelter.Ru: Это был неожиданный визит возможного усыновителя.En: It was an unexpected visit from a potential adopter.Ru: Елена настороженно посмотрела в окно.En: Elena looked out the window warily.Ru: Она волновалась, что поступит неправильно, но знала, что должна обратить внимание на наилучшие интересы детей.En: She worried that she might make the wrong choice but knew that she had to focus on the children's best interests.Ru: Виктор наблюдал за происходящим.En: Victor watched what was happening.Ru: В его сердце была надежда и страх.En: In his heart, there was hope and fear.Ru: «Если это семья для меня?En: "Is this a family for me?"Ru: » – спрашивал он сам себя, но не мог избавиться от страха разочарования.En: he asked himself but could not shake off the fear of disappointment.Ru: Посетитель вошел в приют.En: The visitor entered the shelter.Ru: Это был высокий человек с добрыми глазами.En: He was a tall man with kind eyes.Ru: Он улыбнулся детям, остановился, чтобы поговорить с ними.En: He smiled at the children, stopping to talk with them.Ru: Взгляд Елены встретился с его взглядом, и она почувствовала в нем искренность.En: Elena's gaze met his, and she felt sincerity in him.Ru: Она привела Виктора, представила его.En: She brought Victor over, introduced him.Ru: Виктор тихо смотрел на мужчину, ожидая его слов.En: Victor quietly looked at the man, waiting for his words.Ru: Вскоре они уже обсуждали друзей, книги и даже футбол.En: Soon they were already discussing friends, books, and even soccer.Ru: Мужчина был терпеливым, слушал Виктора и не торопил его.En: The man was patient, listened to Victor, and did not rush him.Ru: Виктор чувствовал, что возможно, это его шанс.En: Victor felt that perhaps this was his chance.Ru: Он уже думал, что может попробовать довериться.En: He was already thinking that he might try to trust.Ru: Елена увидела это и почувствовала маленькую грусть и радость одновременно.En: Elena saw this and felt a little sadness and joy simultaneously.Ru: Вечером, когда посетитель уехал, Виктор подошел к Елене.En: In the evening, when the visitor left, Victor approached Elena.Ru: Он сказал тихо: "Я хочу попробовать".En: He said quietly, "I want to try."Ru: Елена с пониманием кивнула, обняла его.En: Elena nodded understandingly, hugged him.Ru: Она знала, что отпустить трудно, но сейчас, возможно, это правильно.En: She knew that letting go was hard, but ...

Ce que les auditeurs disent de A New Dawn: Victor's Leap of Faith at the Shelter

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.