Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de An Autumn Festival's Triumph: Tradition Meets Innovation

An Autumn Festival's Triumph: Tradition Meets Innovation

An Autumn Festival's Triumph: Tradition Meets Innovation

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Japanese: An Autumn Festival's Triumph: Tradition Meets Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-16-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の神社。En: An autumn shrine.Ja: 紅葉が美しく、風が涼しい。En: The autumn leaves are beautiful and the breeze is cool.Ja: 七五三の季節が来た。En: The shichi-go-san season has arrived.Ja: 神社に子供たちの笑い声が響く。En: The laughter of children echoes through the shrine.Ja: 子供たちは伝統的な服を着て、親たちと一緒に写真を撮っている。En: The children are wearing traditional clothes and taking pictures with their parents.Ja: 晴日(はるひ)は神社の境内に立っていた。En: Haruhi stood in the precincts of the shrine.Ja: 彼女の心には不安がいっぱいだった。En: Her heart was full of anxiety.Ja: 彼女の家族はこの神社の祭りを昔から大切にしている。En: Her family had cherished the shrine's festival for a long time.Ja: 今年、晴日が初めて祭りの準備を任された。En: This year, Haruhi had been entrusted with the festival preparations for the first time.Ja: 彼女は失敗したくなかった。En: She didn't want to fail.Ja: その時、健太(けんた)がやってきた。En: Just then, Kenta arrived.Ja: 彼はいつも元気で、無邪気だった。En: He was always cheerful and innocent.Ja: 「はるひ、どう?En: "Haruhi, how's it going?Ja: 今日は準備を手伝えるよ!En: I can help with the preparations today!"Ja: 」「ありがとう、健太。En: "Thank you, Kenta.Ja: でも、失敗したらどうしよう。En: But what if I fail?"Ja: 」晴日は心配そうに答えた。En: Haruhi responded worriedly.Ja: 健太は笑った。En: Kenta laughed.Ja: 「大丈夫、失敗は新しい発見だから。En: "It's okay, failure is just a new discovery.Ja: 伝統も大事だけど、少し楽しくしたらもっといいと思うよ。En: Tradition is important, but I think it would be even better if we make it a bit fun."Ja: 」彼は晴日の目を見た。En: He looked into Haruhi's eyes.Ja: 初めはためらったが、健太の言葉に勇気をもらった晴日は、微笑んだ。En: At first hesitant, Haruhi gained courage from Kenta's words and smiled.Ja: 「分かった。En: "I understand.Ja: 少し工夫してみるね。En: I'll try to be a bit creative."Ja: 」祭りの準備が始まった。En: The festival preparations began.Ja: 晴日は健太のアイデアを取り入れて、神社をよく飾った。En: Haruhi incorporated Kenta's ideas and decorated the shrine beautifully.Ja: 子供たちのためのゲームや、家族が楽しめるイベントも追加した。En: Games for the children and events for families to enjoy were also added.Ja: 祭り当日、たくさんの人が神社に集まった。En: On the day of the festival, a large crowd gathered at the shrine.Ja: 晴日は緊張しつつも、祭りの進行を見守った。En: Although tense, Haruhi watched over the progress of the festival.Ja: すると、突然の問題が発生した。En: Then, suddenly, a problem arose.Ja: 雨が降ってきたのだ。En: It started to rain.Ja: 大勢の人々が慌てた。En: The large crowd became frantic.Ja: 「どうしよう?En: "What should we do?"Ja: 」晴日は戸惑った。En: Haruhi was bewildered.Ja: しかし、健太は動じなかった。En: However, Kenta was undeterred.Ja: 「雨なんて気にしないよ。En: "Don't worry about the rain.Ja: 折り紙でカラフルな傘を折って、子供たちと遊ぼう!En: Let's fold colorful umbrellas using origami and play with the children!"Ja: 」思い切ってそうすることにした晴日。En: Haruhi decided to go for it.Ja: 子供たちは折り紙を楽しみ、大人たちも笑顔になった。En: The children enjoyed the origami, and the adults smiled as well.Ja: 雨が降っても、みんな楽しんでいた。En: Even with the rain, everyone had fun.Ja: 祭りが終わるころ、空は晴れ渡った。En: By the time the festival ended, the sky had cleared up.Ja: 晴日は安堵のため息をついた。En: Haruhi sighed with relief.Ja: 「健太のおかげで、みんなが笑顔になったね。En: "Thanks to Kenta, everyone was smiling."Ja: 」健太は照れ笑いをした。En: Kenta gave a shy smile.Ja: 「はるひが勇気を出したからだよ。En: "It's because you had the courage, Haruhi."Ja: 」晴日は新しいことに挑戦する勇気を持った。En: Haruhi gained the courage to try new things.Ja: そして、家族の期待にも応えることができた。En: And she also met her family's expectations.Ja: 伝統と新しいアイデアの両方を大切にすることができた。En: She was able to cherish both tradition and new ideas.Ja: 祭りは大成功だった。En: The ...
Pas encore de commentaire