Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Ancient Echoes: A Journey Through Time and Connection

Ancient Echoes: A Journey Through Time and Connection

Ancient Echoes: A Journey Through Time and Connection

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Hebrew: Ancient Echoes: A Journey Through Time and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-10-22-34-02-he Story Transcript:He: עם רוח סתווית המתרעננת מעל מצדה, אורי עמד בין ההמונים הילידים שמסביבו.En: With the autumn breeze refreshing above Masada, Ori stood among the indigenous crowds around him.He: מסביב נשמע קול צחוק ילדים המשחקים בערכות סוכה קטנות, ומשפחות עסוקות בליל סוכות ליד הדוכנים הצבעוניים.En: Around him, the laughter of children playing with small sukkah kits could be heard, and families were busy on Leil Sukkot near the colorful booths.He: בעיניו של אורי, המקום היה מסתורין מתחת לשמי המדבר הרחבים.En: In Ori's eyes, the place was a mystery beneath the wide desert skies.He: פתאום, פה התחיל הטיול הארכיאולוגי.En: Suddenly, the archaeological tour began.He: מדריכה בשם תמר קראה לשאר האורחים להתאסף.En: A guide named Tamar called the other guests to gather.He: עם חיוך גדול וקול מלא חיים, היא החלה לספר על היסטוריה עשירה של מצדה, והקסימה את כולם.En: With a big smile and a lively voice, she started talking about the rich history of Masada, enchanting everyone.He: אורי עמד מנגד, מקשיב בשקיקה, אך משהו בלבו חסם אותו מלדבר.En: Ori stood aside, listening eagerly, but something in his heart kept him from speaking.He: אלי, הצלם שהלך לצדו של אורי, נעץ מצלמה לכיוון נופו המדברי של ים המלח.En: Eli, the photographer walking beside Ori, pointed his camera toward the desert landscape of the Dead Sea.He: "תראה את זה", הוא אמר בחיוך, "יופי מרהיב, נכון?"En: "Look at this," he said with a smile, "magnificent beauty, isn't it?"He: אורי הנהן, אך מחשבותיו היו על פני תמר.En: Ori nodded, but his thoughts were on Tamar.He: כשהטיול הסתיים והתיירים התפזרו, אורי החליט להיאבד קצת במחשבות, לשאר במצדה עוד רגע.En: When the tour ended and the tourists dispersed, Ori decided to lose himself a bit in thought, to linger at Masada a bit longer.He: אולי בזכות הנוף, אולי בזכות הסיפור, משהו בו זז.En: Perhaps due to the view, perhaps due to the story, something within him shifted.He: הוא ידע שעליו לדבר עם תמר.En: He knew he had to talk to Tamar.He: אולי למצוא דרך לשאול אותה על הפסיפס האהוב עליה ביותר.En: Maybe find a way to ask her about her favorite mosaic.He: הוא חיפש אותה.En: He looked for her.He: היא ישבה לבד על אחד הפתחים העתיקים, מתבוננת מסביב עם חיוך שבוי.En: She was sitting alone at one of the ancient openings, looking around with a captivated smile.He: אורי נשם עמוק וניגש.En: Ori took a deep breath and approached.He: "תמר?" הוא שאל בקול כמעט לחשי.En: "Tamar?" he asked in an almost whispering voice.He: "יש לך רגע? אני רוצה לדעת על הממצא ההיסטורי האהוב עליך."En: "Do you have a moment? I want to know about your favorite historical artifact."He: תמר חייכה, והצביעה לעבר קיר אפור ועתיק.En: Tamar smiled and pointed toward an old gray wall.He: "שם יש כתובת עתיקה שמספרת על יום רגיל כאן, לפני שנים רבות.En: "There is an ancient inscription there telling of an ordinary day here, many years ago.He: משהו קטן אבל קסום," היא אמרה.En: Something small but magical," she said.He: "רוצה לראות?"En: "Want to see?"He: הם עמדו יחד, מתבוננים בכתובת שהיו מלאות בהיסטוריה.En: They stood together, gazing at the inscription full of history.He: השקט הפך לחיבור ונראה ששניהם הבינו שלא מדובר רק בהיסטוריה.En: Silence turned into connection, and it seemed they both understood it wasn't just about history.He: אורי חש איך פתאום הוא חופשי וסקרן לדבר יותר, לשאול יותר.En: Ori felt how suddenly he was free and curious to talk more, to ask more.He: בסוף היום, הם הסכימו להיפגש שוב.En: By the end of the day, they agreed to meet again.He: לחקור עוד אתרים יחד ולשתף זה את זו בסיפורים ובשמחות הקטנות של חייהם.En: To explore more sites together and share with each other the stories and small joys of their lives.He: אורי גילה שחיבור עם אדם נוסף מגביר עוד יותר את תשוקתו ...
Pas encore de commentaire